
3324-2. Procedimentos de condução
Travão de estacionamento
Para  aplicar  o  travão  de  estacio-
namento,  pressione  completa-
mente  o  pedal  do  travão  de
estacionamento  com  o  pé
esquerdo enquanto prime o pedal
do travão com o pé direito.
(Se  pressionar  novamente  o
pedal  liberta  o  travão  de  estacio-
namento.)
■Estacionar o veículo
P. 292
■Sinal sonoro de aviso de travão de estacionamento aplicado
Se circular com o veículo com o travão de estacionamento aplicado, soa um
sinal sonoro. A indicação “Release Parking Brake” (Liberte o travão de esta-
cionamento) é exibido no mostrador de informações múltiplas (quando o veí-
<00460058004f0052000300440057004c0051004a004c00550003005800500044000300590048004f00520046004c0047004400470048000300470048000f00030044005300550052005b004c005000440047004400500048005100570048000f0003001800
03004e00500012004b000c0011[
■Utilização no inverno
P. 525
Instruções de utilização
ATENÇÃO
■Antes de conduzir
Liberte completamente o travão de estacionamento.
Se  circular  com  o  veículo  com  o  travão  de  estacionamento  aplicado  pode
provocar  um  sobreaquecimento  nos  componentes  dos  travões,  o  que
<005300520047004800550069000300440049004800570044005500030052000300470048005600480050005300480051004b005200030048000300440058005000480051005700440055000300520003004700480056004a00440056005700480003004700
52005600030050004800560050005200560011[ 

3774-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
• Quando  fizer  uma  curva  e  durante  alguns  segundos  após  ter  feito  essa
manobra.
•  Se o seu veículo derrapar.
• Se as rodas estiverem desalinhadas.
• Se a escova do limpa-para-brisas estiver a bloquear a câmara da frente.
• O veículo circular a velocidades extremamente elevadas.
• Em subidas.
• Se o sensor do radar ou a câmara da frente estiver desalinhada.
●Em  algumas  situações,  tais  como  as  que  se  seguem,  a  força  da  travagem
obtida  pode  não  ser  suficiente,  comprometendo  o  bom  funcionamento  do
sistema:
• Se  a travagem  não atuar na  sua extensão  máxima,  tal  como  quando os
componentes  dos  travões  estão  extremamente  frios,  extremamente
quentes, ou molhados.
• Se não fizer a manutenção do veículo (travões ou pneus excessivamente
desgastados, pressão dos pneus inadequada, etc.).
• Quando  o  veículo  estiver  a  circular  numa  estrada  de  gravilha  ou  noutra
superfície escorregadia.
■Se o VSC estiver desativado
●Se o VSC estiver desativado (P. 515), as funções da assistência à trava-
gem pré-colisão e travagem pré-colisão também são desativadas. 
●A luz de aviso do PCS acende e a indicação “VSC Turned Off Pre-Collision
Brake System Unavailable” (VSC desligado, Sistema de Travagem Pré-coli-
<0056006d00520003004c00510047004c0056005300520051007400590048004f000c00030044005300440055004800460048005000030051005200030050005200560057005500440047005200550003004700480003004c00510049005200550050004400
6f007d0048005600030050007e004f0057004c0053004f0044[s. • Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada. 

6727-2. No caso de uma emergência
■Mensagens de aviso
As  mensagens  de  aviso  abaixo  explicadas  podem  diferir  das  mensagens
reais  de  acordo  com  as  condições  de  funcionamento  e  especificações  do
veículo.
■Luzes de aviso do sistema
A luz de aviso principal não acende nem pisca nos seguintes casos. Em vez
disso, uma luz de aviso independente acende juntamente com a exibição de
uma mensagem ou imagem no mostrador de informações múltiplas.
●“Antilock  Brake  System  Malfunction  Visit  Your  Dealer”  (Avaria  no  sistema
antibloqueio dos travões,dirija-se ao seu Concessionário):
A luz de aviso do ABS acende. (P. 661)
●“Braking Power Low Visit Your Dealer” (Avaria no sistema antibloqueio dos
travões, dirija-se ao seu Concessionário):
A luz de aviso do sistema de travagem (amarelo) acende. (P. 660)
●Indica que uma porta não foi devidamente fechada quando o veículo estava
parado.
A luz de aviso de porta aberta acende. (P. 663)
■Se a indicação “Visit your dealer” (Dirija-se a um concessionário) apare-
cer
O sistema ou algum componente exibido no mostrador de informações múlti-
plas tem uma avaria.
Leve  o  veículo  a  um  concessionário  Toyota  autorizado,  reparador  Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda
a uma inspeção. 

6747-2. No caso de uma emergência
■Se a mensagem “See Owner’s Manual” (Consulte o Manual do  Proprietário)
for exibida
●Se  a  mensagem  “Braking  Power  Low  Stop  in  a  Safe  Place  See  Owner’s
Manual” (Baixa potência do sistema de travagem, pare num local seguro e con-
sulte o Manual do Proprietário) for exibida, poderá indicar uma avaria. Pare ime-
diatamente  o  veículo  num  lugar  seguro  e  contacte  um  concessionário  Toyota
autorizado,  reparador  Toyota  autorizado  ou  qualquer  reparador  da  sua  con-
fiança. Continuar a conduzir pode ser perigoso.
●Se  a  mensagem  “Engine  Oil  Pressure  Low”  (Pressão  do  óleo  do  motor  baixa)
for  exibida,  isto  poderá  indicar  uma  avaria.  Pare  imediatamente o veículo num
lugar seguro e contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
●Se  forem  exibidas  as  mensagens  que  se  seguem,  poderá  haver  uma avaria.
Leve  imediatamente  o  veículo  a  um  concessionário  Toyota  autorizado,  repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
• “Hybrid System Malfunction” (“Avaria no Sistema Híbrido”)
• “Check Engine” (“Verifique o Motor”)
• “Hybrid  Battery  System  Malfunction”  (“Avaria  no  Sistema  da  Bateria  do  Sis-
tema Híbrido”)
• “Accelerator System Malfunction” (“Avaria no Sistema do Acelerador”)
• “Smart  Entry  &  Start  System  Malfunction  See  Owner’s  Manual”  (“Avaria  no
Sistema  de  Chave  Inteligente  para  Entrada  e Arranque,  Consulte o  Manual
do Proprietário”)
●Veículos  com  sistema  GPF:  Se  a  mensagem  “Exhaust  Filter  Full  See  Owner’s
Manual”  (Filtro  de  Partículas  cheio  Ver  Manual  de  Proprietário),  for  exibida  no
mostrador de informações múltiplas, siga as instruções. (P. 512)
■Se  a  mensagem  “Shift  System  Not  Active  Apply  Parking  Brake  Securely
While  Parking  See  Owner’s  Manual”  (Sistema  de  engrenamento  indisponí-
vel, aplique o travão de estacionamento devidamente, consulte o Manual do
Proprietário) for exibida
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento de velocidades. Leve
imediatamente  o  seu  veículo  a  um  concessionário  Toyota  autorizado,  reparador
Toyota  autorizado  ou  a  qualquer reparador  da  sua  confiança  para  que  este  pro-
ceda a uma inspeção.
Quando a mensagem for exibida, o sistema híbrido pode não entrar em funciona-
mento ou a posição de engrenamento pode não alterar normalmente. (Método de
resolução: P. 678)
■Se  a  mensagem  “Shift  System  Malfunction  Apply  Parking  Brake  Securely
While  Parking  See  Owner’s  Manual”  (Avaria  no  sistema  de  engrenamento,
aplique  o  travão  de  estacionamento,  consulte  o  Manual  do  Proprietário)  for
exibida
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento. Leve imediatamente
o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Quando a mensagem for exibida, o sistema híbrido pode não entrar em funciona-
mento ou a posição de engrenamento pode não alterar normalmente. (Método de
resolução: P. 678)
■Se  a  mensagem  “   Switch  Malfunction  Apply  Parking  Brake  Securely
While  Parking  See  Owner’s  Manual”  (Avaria  no  interruptor  P,  aplique o tra-
vão de estacionamento devidamente, consulte o Manual do Proprietário) for
exibida
A posição P pode não funcionar. Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção. Quando estacionar o veí-
culo, pare o veículo num piso nivelado e aplique o travão de estacionamento com
firmeza. 

6757-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
■Se a mensagem “Shift System Malfunction Shifting Unavailable See Owner’s
Manual”  (Avaria  no  sistema  de  engrenamento,  engrenamento  indisponível,
consulte o Manual do Proprietário)
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento de velocidades. Leve
imediatamente  o  veículo  a  um  concessionário  Toyota  autorizado, reparador
Toyota  autorizado  ou  a  qualquer reparador  da  sua  confiança  para  que  este  pro-
ceda a uma inspeção. 
Não é possível retirar a alavanca das velocidades da posição P.
■Se a mensagem“Shift System Malfunction Stop in a Safe Place See Owner’s
Manual”  (Avaria  no  Sistema  de  engrenamento,  pare  o  veículo  num local
seguro, consulte o Manual do Proprietário)
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento. Leve imediatamente
o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. 
Não  é  possível  alterar  a  posição  de  engrenamento.  Pare  o  veículo  num  local
seguro.
■Se a mensagem “Shift System Malfunction See Owner’s Manual” (Avaria no
sistema de engrenamento, consulte o Manual do Proprietário) for exibida
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento de velocidades. Leve
imediatamente  o  veículo  a  um  concessionário  Toyota  autorizado, reparador
Toyota  autorizado  ou  a  qualquer reparador  da  sua  confiança  para  que  este  pro-
ceda a uma inspeção.
O sistema pode não funcionar devidamente.
■Se a mensagem “Low 12-Volt Battery Apply Parking Brake Securely While
Parking See Owner’s Manual” (Bateria de 12 volts fraca, aplique o travão de
estacionamento. consulte o Manual do Proprietário) for exibida
Indica que a carga da bateria de 12 volts é insuficiente. Mude ou substitua a bate-
ria de 12 volts.
●Quando a mensagem for exibida, o sistema híbrido pode não entrar em funcio-
namento e a posição de engrenamento pode não alterar normalmente. (Método
de resolução: P. 678)
●Após  carregar  a  bateria  de  12  volts,  a  mensagem  pode  não  apagar  até  que
retire a alavanca das velocidades da posição P.
■Se  a  mensagem  “Shifting  Unavailable  Low  12-Volt  Battery  See  Owner’s
Manual”  (Engrenamento  indisponível,  bateria  de  12  volts  fraca, Consulte  o
Manual do Proprietário) for exibida
Indica que não é possível alterar a posição da alavanca das velocidades porque
a voltagem da bateria de 12 volts desceu. Carregue ou substitua a bateria de 12
volts.
((Método de resolução no caso de a bateria de 12 volts descarregar: P. 719)
■Se  a  mensagem  “Hybrid  System  Overheated.  Reduced  Output  Power.”
(Sobreaquecimento do sistema híbrido. Redução de potência) for exibida
A mensagem pode ser exibida quando conduzir em condições de funcionamento
severas. (Por exemplo, numa subida íngreme longa ou quando subir de marcha-
-atrás.)
Método de resolução: P.   7 2 5 

6767-2. No caso de uma emergência
■Se  a  mensagem  “Maintenance  required  for  Traction  battery  cooling  parts
See owner’s manual” (Necessária manutenção dos componentes de refrige-
ração da bateria de tração, consulte o Manual do Proprietário) for exibida
O filtro pode estar obstruído, a entrada de ar pode estar bloqueada, ou existir uma
falha num tubo.
●Se o ventilador para entrada do ar estiver sujo, consulte P. 625 para obter mais
informações acerca da limpeza do ventilador para entrada do ar.
●Se a mensagem de aviso for exibida e o ventilador para entrada do ar não esti-
ver sujo, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado  ou  a  qualquer  reparador  da  sua  confiança  para  que  este proceda a
uma inspeção.
■Se a mensagem“Traction Battery Needs to be Protected Refrain From the Use
of   Position” (A bateria de tração necessita de ser protegida, limite a utili-
zação da posição N) for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando a alavanca das velocidades estiver em N.
Uma vez que a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) não carrega quando
a  alavanca  de  velocidades  está  em  N,  mude  para  a  posição  P  quando o veículo
estiver parado.
■Se  a  mensagem  “Traction  Battery  Needs  to  be  Protected  Shift  into    to
Restart”  (Bateria  de  tração  tem  de  ser  protegida,  engrene  em  P para  reini-
ciar) for exibida
A  mensagem  é  exibida  quando  a  carga  restante  da  bateria  do  sistema  híbrido
(bateria  de  tração)  estiver  baixa,  porque  a  alavanca  das  velocidades  esteve  na
posição N, durante um determinado período de tempo.
Quando mover o veículo, coloque a alavanca das velocidades em P e volte a colo-
car o sistema híbrido em funcionamento.
■Se a mensagem “Shift to   Before Exiting Vehicle” (Engrene em P antes de
sair do veículo) for exibida
A mensagem é exibida quando abrir a porta do condutor sem desligar o interruptor
Power e com a alavanca das velocidades noutra posição que não P.
Coloque a alavanca das velocidades em P.
■Se a mensagem “Shift is in   Release Accelerator Before Shifting” (A posi-
ção de engrenamento está em N, liberte o acelerador antes de engrenar) for
exibida
A mensagem é exibida quando pressionar o pedal do acelerador e a alavanca das
velocidades estiver em N. 
Liberte o pedal do acelerador e coloque a alavanca das velocidades em D ou R.
■Se  a  mensagem  “Depress  Brake  When  Vehicle  is  Stopped.  Hybrid  System
may  Overheat.”  (Pressione  o  travão  quando  o  veículo  estiver  parado, o sis-
tema híbrido pode sobreaquecer) for exibida
A  mensagem  pode  ser  exibida  quando  pressionar  o  pedal  do  acelerador  para
manter o veículo imóvel quando estiver parado numa subida, etc.
O sistema híbrido pode sobreaquecer. Liberte o pedal do acelerador e pressione o
pedal do travão.
■Se  a  mensagem  “Shift  to  Stop  Vehicle  to  Shift  to ”  (Engrene  em  N,
Pare o veículo, engrene em P) for exibida
Se  a  posição  P  for  engrenada  durante  a  condução,  a  posição  de  engrenamento
altera para N e é exibida a mensagem.
 (P. 327)
■
Se  a  mensagem  “Auto  Power  OFF  to  Conserve  Battery”  (Função  de  corte
automático de alimentação para preservar a bateria) for exibida
O interruptor Power foi desligado pela função de corte automático de alimentação.
Da próxima vez que colocar o sistema em funcionamento, utilize-o durante cerca
de 5 minutos para recarregar a bateria de 12 volts. 

6777-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
■Se a mensagem “Engine Oil Level Low Add or Replace” (Nível baixo do óleo
do motor, adicione ou substitua) for exibida
O  nível  do  óleo  do  motor  deve  estar  baixo.  Verifique  o  nível  do  óleo  do  motor  e
adicione óleo do motor se for necessário. Esta mensagem pode ser exibida se o
veículo  estiver  parado  numa  inclinação.  Mova  o  veículo  para  uma  superfície
plana e verifique se a mensagem desaparece.
■Se  a  mensagem  “Accelerator  and  Brake  Pedals  Pressed  Simultaneously”
(Pedais do acelerador e do travão pressionados simultaneamente) for exibida
Os pedais do acelerador e do travão estão a ser pressionados simultaneamente. 
(P. 293)
Liberte o pedal do acelerador e pressione o pedal do travão.
■Se for exibida uma mensagem que significa avaria na câmara da frente*
Os  seguintes  sistemas  podem  ser  suspensos  até  que  o  problema  exibido  na
mensagem seja resolvido. (P. 365, 660)
●PCS (Sistema de Pré-Colisão)*
●LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem)*
●AHB (Luz Automática de Máximos)*
●RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)*
●Controlo  dinâmico  da  velocidade  de  cruzeiro  com  radar  em  toda  a  gama  de
velocidades*
*
: Se equipado
■Se for exibido “Radar Cruise Control Unavailable See Owner’s Manual”
(Radar  de  Controlo  da  velocidade  de  cruzeiro  indisponível  Ver  Manual  de
Proprietário)
O  sistema  de  controlo  dinâmico  da  velocidade  de  cruzeiro  com  radar  em  toda  a
gama de velocidades é suspenso temporariamente ou fica indisponível até que a
situação  exibida  na  mensagem  seja  resolvida.  (causas  e  métodos de resolução:
P. 365)
■
Se  for  exibido  “Radar  Cruise  Control  Unavailable”  (Radar  de  Controlo  da
velocidade de cruzeiro indisponível)
O  sistema  de  controlo  dinâmico  da  velocidade  de  cruzeiro  com  radar  em  toda  a
gama  de  velocidades  fica,  temporariamente,  indisponível.  Utilize  o  sistema
quando este voltar a ficar disponível.