Page 537 of 556

9-74
Manutenção
Corrosão causada pela umidade
A umidade cria condições favoráveis ao apare-
cimento da corrosão. Por exemplo, a corrosão
é acelerada pelo alto teor de umidade, particu-
larmente quando a temperatura se aproxima
de zero grau. Nessas condições, a substância
corrosiva entra em contato com a superfície
do veículo através da umidade, que demora a
evaporar.
Outro grande inimigo dos tratamentos anticor-
rosão é a lama que, devido à sua secagem
demorada, mantém as substâncias corrosivas
em contato com o veículo. Mesmo quando
aparenta estar seca, a lama pode estar úmida
e dar origem à corrosão. Altas temperaturas
também podem acelerar o processo corrosivo
à medida que, existem certas partes pouco
ventiladas do veículo para que a umidade pos-
sa ser dispersada. Por todos esses motivos, é
muito importante conservar seu veículo sem-
pre limpo, livre de lama e acúmulo de outros
detritos. Esta recomendação é válida não so-
mente para as partes externas, mas também
para as partes inferiores do chassi.
Para ajudar a evitar a corrosão
Você pode ajudar a evitar a corrosão, observe
as recomendações a seguir:
mantenha seu veículo limpo
A melhor maneira de evitar a corrosão é man-
ter seu veículo limpo e livre de substâncias
corrosivas. É muito importante dar especial
atenção às partes inferiores do veículo.
• Se você mora em uma região com alta con-
centração de substâncias corrosivas – onde
é usado sal nas rodovias, nas proximidades
do mar, sujeita à poluição industrial, chuva
ácida etc. – tenha cuidado especial para
evitar a corrosão. No inverno, lave a parte
inferior do veículo pelo menos uma vez por
mês, mantendo-o sempre limpo.
• Ao limpar a parte inferior do veículo, preste
atenção especial aos componentes que fi-
cam sob os para-lamas e de outras partes
menos visíveis. Faça um trabalho cuidado -
so, pois somente umedecer a lama acu-
mulada ao invés de removê-la acelera a
corrosão e não a evita. Água quente à alta
pressão e vapor são muito eficientes para
retirar completamente a lama e substâncias
corrosivas acumuladas.
• Ao limpar a parte inferior das portas e da
carroceria, certifique-se que todos os dre-
nos estejam desobstruídos e limpos, para
que a umidade possa sair, evitando-se as-
sim, a corrosão acelerada.
Page 538 of 556

9-75
09
mantenha sua garagem seca
Não estacione seu veículo numa garagem
pouco ventilada e úmida. Isso cria um ambien-
te favorável à corrosão.
Isso ocorre principalmente depois de lavar o
veículo na garagem ou guardá-lo quando ain-
da estiver úmido ou coberto de gelo, neve ou
lama.
Mesmo uma garagem aquecida pode contri-
buir para a corrosão, a menos que ela seja
bem ventilada para dispersar a umidade.
mantenha a pintura e os
revestimentos internos em boas
condições
Riscos ou marcas de pedras na superfície
pintada devem ser retocados ou repintados o
mais rápido possível, para reduzir a possibili -
dade de corrosão. Se houver metal à mostra,
recomenda-se o serviço de uma oficina de fu-
nilaria e pintura qualificada.
Fezes de pássaros: Fezes de pássaros são
altamente corrosivas e podem danificar as su-
perfícies pintadas em poucas horas. Remova
sempre as fezes de pássaros o mais rápido
possível.
não se descuide das partes internas
A umidade pode se infiltrar sob os carpetes de
assoalho do veículo e provocar corrosão. Ve-
rifique periodicamente a condição do assoalho
sob o carpete, certificando-se que esteja sem-
pre seco. Se transportar materiais de limpeza,
fertilizantes ou produtos químicos, tenha muito
cuidado.
Estes produtos devem ser transportados em
recipientes adequados e, se vazarem sobre
o carpete, ele deve ser imediatamente lavado
com água limpa e cuidadosamente seco.
Cuidados com o interior
Cuidados gerais com o interior
Evite que produtos químicos como perfumes,
cosméticos, protetor solar, creme de limpeza
para as mãos e aromatizadores entrem em
contato com as peças do interior do veículo,
pois isso pode causar danos ou descoloração.
Caso entrem em contato com as partes inter-
nas, limpe imediatamente. Veja as instruções
a seguir sobre a maneira correta de limpar os
acabamentos em vinil.
Q n o ta
Nunca permita que água ou outros líquidos en-
trem em contato com os componentes elétricos/
eletrônicos do veículo, para não danificá-los.
Q n o ta
Ao limpar equipamentos revestidos em couro
(volante, bancos etc.), utilize detergentes neutros
ou soluções de baixo teor alcoólico. Se você uti-
lizar soluções com elevado teor alcoólico ou de-
tergentes alcalinos/ácidos, a superfície do couro
poderá ficar desbotada ou danificada.
Page 539 of 556

9-76
Manutenção
Limpeza dos estofamentos e acaba-
mento interno
Vinil (se equipado)
Remova a poeira e a sujeira do vinil com uma
escova ou um aspirador de pó. Limpe as su-
perfícies em vinil com um limpador para vinil.
Tecido (se equipado)
Remova a poeira e a sujeira do tecido com
uma escova ou um aspirador de pó. Limpe os
estofados com uma solução de sabão neutro
recomendada para estofados ou carpetes.
Remova as manchas recentes imediatamente
com um removedor de manchas de tecidos.
Se as manchas recentes não forem limpas, o
tecido poderá ficar manchado e sua cor poderá
ser afetada. Da mesma maneira, suas proprie-
dades de resistência ao fogo podem se reduzir
se o material não for tratado adequadamente.
Q n o ta
Usar qualquer outra coisa além dos produtos e
procedimentos recomendados pode afetar a apa-
rência do tecido e as propriedades de resistência
ao fogo.
Couro (se equipado)
• Características do Couro dos Bancos
- O couro é feito da pele externa de um ani-
mal, que passa por um processo especial
para ficar disponível para uso. Como é um
produto natural, cada peça é diferente em
espessura ou densidade.
Rugas podem aparecer como resultado
natural de esticar e encolher, dependen -
do da temperatura e umidade.
- O banco é feito de tecido que pode esticar,
para melhorar o conforto.
- As partes em contato com o corpo são
curvas e a área lateral de suporte é alta,
o que fornece conforto e estabilidade ao
dirigir.
- Rugas podem aparecer naturalmente
com o uso. Não é um defeito dos produ-
tos.
CUidado
• rugas ou desgaste que aparecem natu-
ralmente com o uso não são cobertos
pela garantia.
• Cintos com acessórios metálicos, zípe-
res ou chaves dentro do bolso traseiro
podem danificar o tecido do banco.
• Certifique-se de não molhar o banco.
isso pode alterar a natureza do couro
natural.
• Jeans ou roupas que possam manchar
podem contaminar a superfície do teci-
do que reveste o banco.
Page 540 of 556

9-77
09
• Cuidados com os bancos de couro
- Use o aspirador no banco periodicamen-
te para remover poeira e areia do banco.
Isso evitará desgaste ou dano do couro,
mantendo sua qualidade.
- Limpe frequentemente o revestimento do
banco em couro natural com tecido seco
e macio.
- O uso de protetor de couro adequado
pode evitar o desgaste do revestimento e
ajuda a manter a cor. Certifique-se de ler
as instruções e consulte um especialista
ao usar revestimento no couro ou agente
protetor.
- Couro em cor clara (bege, bege creme)
fica facilmente contaminado e a mancha
será perceptível.
- Limpe frequentemente os bancos.
- Evite limpar com pano molhado. Isso
pode fazer a superfície rachar. •
Limpeza dos bancos de couro
- Remova instantaneamente todas as con-
taminações. Consulte as instruções a se-
guir para remoção de cada contaminante.
- Produtos cosméticos (protetor solar, base
etc.)
Aplique creme de limpeza em um tecido e
limpe o ponto contaminado.
Limpe o creme com um pano molhado e
remova a umidade com um pano seco.
- Bebidas (café, bebidas etc.)
Aplique pequena quantidade de deter-
gente neutro e limpe até as contamina-
ções não mancharem.
- Óleo
Remova instantaneamente óleo com te-
cido absorvente e limpe com removedor
de manchas usado somente para couro
natural.
- Goma de mascar
Endureça a goma de mascar com gelo e
remova gradualmente.
Page 541 of 556
9-78
Manutenção
Limpeza dos cintos de
segurança
Limpe os cintos com uma solução de sabão
neutro recomendada para estofados ou car-
petes. Siga as instruções fornecidas com o
sabão. Não se deve descolorir nem tingir as
cintas, pois isto pode enfraquecê-las.
Limpeza interna dos vidros
Se as superfícies internas dos vidros ficarem
embaçadas (ou seja, cobertas com uma pelí-
cula oleosa ou de cera), elas devem ser limpas
com limpa-vidros. Siga as instruções da emba-
lagem do limpa-vidros.
Q n o ta
Não raspe nem risque o interior do vidro trasei-
ro. Isto pode resultar em danos ao desembaçador
do vidro traseiro.
Page 542 of 556

9-79
09
SiStema de ControLe de emiSSÕeS
O sistema de controle de emissões de seu ve-
ículo é coberto por uma garantia limitada por
escrito. Consulte as informações de garantia
contidas no Certificado de Garantia do seu ve-
ículo.
Seu veículo é equipado com um sistema de
controle de emissões que atende aos requisi -
tos da legislação vigente.
O sistema de controle de emissões tem 3 sub-
sistemas seguintes:
(1) Sistema de controle de emissões do cár-
ter
(2) Sistema de controle de emissões evapo -
rativas
(3) Sistema de controle de emissões do es-
capamento
Para garantir o funcionamento adequado dos
sistemas de controle de emissões, recomen -
damos que a inspeção e a manutenção de
seu veículo sejam feitas por uma concessio -
nária autorizada Hyundai Motor Brasil (HMB),
conforme o plano de manutenção preventiva
deste manual.
Cuidado para o t este de inspeção e manu-
tenção (Com o sistema de Controle de es-
tabilidade eletrônico (eSC))
• para evitar a detonação do motor do ve-
ículo durante o teste do dinamômetro,
desligue o sistema de Controle de esta-
bilidade eletrônico (eSC) pressionando
o interruptor do eSC.
• Após finalizar o teste do dinamômetro,
ligue novamente o sistema pressionan -
do outra vez o interruptor do eSC.1. Sistema de controle de emis-
sões do cárter
O sistema de ventilação positiva do cárter é
empregado para evitar a poluição do ar causa-
da pelos gases emitidos pelo cárter.
O sistema injeta ar fresco filtrado no cárter
através da mangueira de admissão de ar. Den-
tro do cárter, o ar fresco se mistura aos gases
da ventilação, que então passam através da
válvula PCV no sistema de indução.
2. Sistema de controle de emis-
sões evaporativas
O Sistema de Controle de Emissões Evapora -
tivas existe para evitar que os vapores do com-
bustível sejam liberados na atmosfera.
Cânister
Os vapores de combustível gerados dentro do
tanque são absorvidos e armazenados no câ-
nister. Quando o motor estiver funcionando, os
vapores de combustível absorvidos pelo cânis-
ter serão levados para o reservatório de purga
através de uma válvula solenóide de controle
de purga.
Válvula Solenóide de Controle de
Purga (PCSV)
A válvula solenóide de controle de purga é
controlada pelo Módulo de Controle do Motor
(ECM); quando o líquido de arrefecimento do
motor está frio durante a marcha lenta, a vál-
vula PCSV fecha, impedindo que os vapores
de combustível cheguem ao motor. Após o
motor aquecer durante a condução normal, a
válvula PCSV se abre e os vapores de com-
bustível são introduzidos no motor.
Page 543 of 556

9-80
Manutenção
3. Sistema de controle de emis-
sões do escapamento
O Sistema de Controle de Emissões do Esca-
pamento é um sistema altamente eficiente que
controla as emissões de poluentes no esca-
pamento e, ao mesmo tempo, mantém o bom
desempenho do motor.
Modificações do veículo
• Este veículo não deve ser modificado. A
modificação do veículo pode afetar o de-
sempenho, a segurança ou durabilidade,
violando até mesmo regulamentos gover-
namentais de segurança e emissões.
Além disso, danos ou problemas de desem-
penho resultantes de qualquer modificação
podem não ser cobertos pela garantia.
• Se você usar dispositivos eletrônicos não
autorizados, isso pode fazer o veículo fun-
cionar de forma anormal, danificar a fiação,
descarregar a bateria ou provocar um in-
cêndio. Para sua segurança, não use dis-
positivos eletrônicos não autorizados.
Precauções contra os gases de
escape do motor (monóxido de
carbono)
O monóxido de carbono pode estar presente
em outros gases de escape. Por isso, se sentir
cheiro de gases de escape de qualquer tipo
dentro de seu veículo, inspecione e repare-o
imediatamente. Se suspeitar, em qualquer mo-
mento, que gases de escape estão entrando
no seu veículo, dirija somente com todos os
vidros completamente abertos. Leve seu veí-
culo imediatamente para verificação e reparo.
atenÇÃo
escapamento
os gases de escape do motor contêm monó-
xido de carbono (Co). embora seja incolor e
inodoro, é perigoso e pode ser letal, se inalado.
Siga as instruções desta página para evitar o
envenenamento por monóxido de carbono.
• Não faça o motor funcionar em áreas fe-
chadas ou confinadas (como garagens)
além do tempo necessário para mover o
veículo para fora dessas áreas.
• Quando o veículo estiver parado em uma
área aberta, por mais do que um curto perí-
odo de tempo e com o motor funcionando,
ajuste o sistema de ventilação (conforme
necessário) para permitir que o ar exterior
entre no veículo.
• Nunca permaneça dentro de um veículo es-
tacionado ou parado por muito tempo com
o motor em funcionamento.
• Quando o motor morrer ou não der a parti-
da, tentativas excessivas em dar a partida
no motor podem causar danos ao sistema
de controle de emissões.
Page 544 of 556

9-81
09
Precauções para funcionamento de
conversores catalíticos
atenÇÃo
incêndio
• Um sistema de escape quente pode in-
cendiar itens inflamáveis debaixo do ve-
ículo. não estacione, deixe em marcha
lenta nem dirija o veículo em cima ou
perto de objetos inflamáveis, tais como
grama seca, papel, folhas etc.
• o sistema de escape e o sistema cata-
lítico ficam muito quentes enquanto o
motor estiver funcionando ou imedia-
tamente após desligar o motor. Fique
longe do sistema de escape e conversor
catalítico, pois você pode se queimar.
Também não remova o defletor térmico
ao redor do sistema de escape, não vede
a parte inferior do veículo e não revis-
ta o veículo para controlar a corrosão.
em determinadas condições isso pode
apresentar risco de incêndio. O veículo está equipado com um conversor
catalítico, dispositivo para controlar as emis-
sões.
Portanto, observe as seguintes precauções:
•
Use somente COMBUSTíVEL SEM CHUM-
BO em motores a gasolina.
• Não acione o veículo quando existirem si-
nais de funcionamento incorreto do motor,
como detonações ou perda perceptível de
desempenho.
• Não faça mau uso nem abuse do motor.
Exemplos de mau uso são dirigir em baixa
velocidade com o motor desligado e descer
ladeiras engatado com o motor desligado.
• Não funcione o motor em alta rotação por
longos períodos de tempo (5 minutos ou
mais).
• Não modifique nem prejudique qualquer
parte do motor ou sistema de controle de
emissões. Todas as revisões e ajustes de-
vem ser feitos por uma concessionária au-
torizada Hyundai Motor Brasil (HMB).
• Evite dirigir com um nível extremamente
baixo de combustível. A falta de combustí-
vel pode causar detonação no motor e da-
nificar o conversor catalítico.
Deixar de seguir estas precauções pode resul-
tar em dano ao conversor catalítico e ao veí-
culo. Além disso, essas ações podem anular
as garantias.