Page 273 of 556
Page 274 of 556

6. Durante a condução
6
Antes de dirigir............................................................................................................... 6-4
Antes de entrar no seu veículo ................................................................................... 6-4
Antes de dar a partida no motor .................................................................................. 6-4
Interruptor de Ignição .................................................................................................... 6-6
Interruptor de ignição com chave (se equipado) ......................................................... 6-6
Botão de Start/Stop do motor (se equipado) ...............................................................6-9
Transmissão manual (se equipado) ............................................................................ 6-14
Funcionamento da transmissão manual ................................................................... 6-14
Boas práticas de condução ....................................................................................... 6-16
Transmissão automática ............................................................................................. 6-17
Operação da transmissão automática ...................................................................... 6-17
Estacionamento ........................................................................................................ 6-21
Boas práticas de condução ....................................................................................... 6-23
Transmissão variável inteligente (IVT) (se equipado) .................................................6-25
Funcionamento da transmissão variável inteligente .................................................6-25
Estacionamento ........................................................................................................ 6-27
Mensagens de advertência da transmissão automática ...........................................6-27
Boas práticas de condução ....................................................................................... 6-29
Paddle shifter (modo de mudança manual) (se equipado) ..........................................6-30
Com a alavanca de mudança na posição “D” ...........................................................6-30
Com a alavanca de mudança no modo de mudança manual ...................................6-30
Sistema de freios ......................................................................................................... 6-31
Freios assistidos - servofreio .................................................................................... 6-31
Indicador de desgaste dos discos do freio ................................................................ 6-31
Freio de estacionamento (tipo manual) ..................................................................... 6-32
Freio de estacionamento eletrônico (EPB) (se equipado) ........................................ 6-34
Auto Hold (se equipado) ........................................................................................... 6-39
Sistema de freios antibloqueio (ABS) ....................................................................... 6-43
Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) (se equipado) ........................................6-44
Gestão da estabilidade do veículo ( VSM) (se equipado) .......................................... 6-47
Controle de partida em rampa (HAC) (se equipado) ................................................ 6-48
Sinal de parada de emergência (ESS) (se equipado) ............................................... 6-49
Boas práticas de frenagem ....................................................................................... 6-49
Sistema de controle integrado do modo de condução (se equipado) .........................6-50
Modo de condução .................................................................................................... 6-50
Sistema de parada e partida automática do motor ISG (se equipado) .......................6-54
Page 275 of 556

6
Condições especiais de condução .............................................................................. 6-58
Condições perigosas de condução ........................................................................... 6-58
Desatolando o veículo ............................................................................................... 6-58
Curvas suaves .......................................................................................................... 6-59
Condução noturna ..................................................................................................... 6-59
Condução sob chuva ................................................................................................ 6-59
Condução em áreas inundadas ................................................................................ 6-60
Condução no inverno .................................................................................................. 6-61
Reboque de trailer ....................................................................................................... 6-65
Se você decidir rebocar um trailer ............................................................................ 6-66
Equipamento para rebocar um trailer ........................................................................ 6-69
Dirigindo com um trailer ............................................................................................ 6-70
Peso do veículo ........................................................................................................... 6-74
Excesso de carga ...................................................................................................... 6-74
Page 276 of 556

6-3
06
ATENÇÃO
Monóxido de carbono (CO) é um gás tóxico. Respirar CO pode causar inconsciência e
morte.
Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono, que não pode ser visto nem tem odor.
Não respire os gases de escape.
Se a qualquer momento sentir o cheiro de gases de escape dentro do veículo, abra os vidros ime-
diatamente. Exposição ao CO pode causar inconsciência e morte por asfixia.
Certifique-se que o sistema de escape não apresente vazamentos.
O sistema de escape deve ser verificado sempre que o veículo for levantado para uma troca de
óleo ou qualquer outra finalidade. Se perceber alteração no ruído de escape ou se algum objeto
bater sob o veículo, recomendamos que o sistema de escape seja verificado o mais rápido possí-
vel pela concessionária autorizada Hyundai Motor Brasil (HMB).
Não deixe o motor funcionando em área fechada.
Deixar o motor funcionar dentro de uma garagem, mesmo com a porta da garagem aberta, é uma
prática perigosa. Deixe o motor funcionar dentro de uma área fechada somente o tempo que leva-
ria para dar partida no motor e conduzir o veículo para fora da garagem.
Evite deixar o motor funcionando em marcha lenta por períodos prolongados com pessoas
no interior do veículo.
Se isso for necessário, faça-o apenas em uma área aberta, com o controle de entrada de ar na
posição de ar externo, e coloque o controle de velocidade do ventilador na velocidade mais alta
para forçar a entrada do ar externo no interior do veículo.
Mantenha as entradas de ar desimpedidas.
Para garantir o funcionamento adequado do sistema de ventilação, mantenha livres de neve, gelo,
folhas ou outras obstruções as entradas de ar localizadas na frente do para-brisa.
Se você precisar dirigir com a tampa traseira aberta:
Feche todos os vidros.
Abra os difusores de ar do painel de instrumentos.
Ajuste o controle de entrada de ar na posição de ar externo, o controle de fluxo de ar na posição
“Assoalho” ou “Rosto” e o controle de velocidade do ventilador na velocidade mais alta.
Page 277 of 556

6-4
Durante a condução
ANTEs dE diRigiR
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais, adote as seguintes precauções:
• Use sempre seu cinto de segurança. To-
dos os passageiros devem usar o cinto
de segurança sempre que o veículo esti-
ver em movimento.
• Para maiores detalhes, consulte “Cintos
de segurança” na seção 3.
• Dirija sempre defensivamente.
• Presuma que outros motoristas ou pe-
destres podem ser descuidados e come-
ter erros.
• Fique focado na tarefa de dirigir. A dis-
tração do motorista pode causar aciden-
tes.
• Deixe bastante espaço entre você e o veí-
culo trafegando à sua frente.
Antes de entrar no seu veículo
• Certifique-se que todos os vidros, espelhos
retrovisores externos e luzes externas este-
jam limpos e sem obstruções.
• Remova geada, neve ou gelo.
• Verifique visualmente os pneus quanto a des-
gaste desigual e danos.
• Verifique se há algum sinal de vazamento
na parte inferior do veículo.
• Certifique-se que não haja obstáculos na
parte traseira, caso deseje engatar a mar-
cha à ré.
Antes de dar a partida no motor
• Certifique-se que o capô do motor, a tampa
traseira e as portas estejam fechados com
segurança e travados.
• Ajuste a posição do banco e do volante de
direção.
• Ajuste os espelhos retrovisores interno e
externos.
• Certifique-se que todas as luzes estejam
funcionando.
• Coloque o cinto de segurança. Certifique-
-se que todos os passageiros usam o cinto
de segurança.
• Verifique os medidores e indicadores no
painel de instrumentos e as mensagens no
display do painel de instrumentos quando o
interruptor de ignição estiver ligado.
• Verifique se os itens que estiver carregando
estão guardados adequadamente ou pre-
sos com segurança.
Page 278 of 556
6-5
06
ATENÇÃO
NUNCA beba nem tome remédios antes de
dirigir.
Beber ou ingerir drogas e dirigir é perigoso
e pode resultar em acidente e FERIMENTOS
gRAVEs ou FATAis.
Dirigir alcoolizado é a causa número um
de mortes no trânsito todos os anos. Até
mesmo uma pequena quantidade de álcool
afetará seus reflexos, percepções e julga-
mento. Um único drinque pode reduzir sua
capacidade de responder à mudança de
condições e emergências e seu tempo de
reação piora a cada drinque adicional.
Dirigir sob a influência de drogas é tão pe-
rigoso ou mais perigoso do que dirigir al-
coolizado.
Você estará mais propenso a sofrer um aci-
dente grave se beber ou usar drogas e diri-
gir. se beber ou usar drogas, não dirija. Não
ande no veículo com um motorista que aca-
bou de beber ou usar drogas. Escolha um
motorista que não bebeu ou chame um táxi.
Page 279 of 556

6-6
Durante a condução
iNTERRUpTOR dE igNiÇÃO
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais, adote as seguintes precauções:
• NUNCA permita que crianças ou qual-
quer pessoa não familiarizada com o
veículo toque o interruptor de ignição
ou partes relacionadas. Pode ocorrer
movimentação inesperada e repentina
do veículo.
• NUNCA acesse o interruptor de ignição
ou qualquer outro controle através do
volante de direção com o veículo em
movimento. A presença do seu braço
ou de sua mão nesta área pode causar
perda de controle do veículo e resultar
em acidente.
Interruptor de ignição com chave
(se equipado)
ATENÇÃO
• NUNCA coloque o interruptor de ignição
na posição “LOCK” ou “ACC” enquanto
o veículo estiver em movimento, exceto
em situação de emergência. Isso resul-
tará no desligamento do motor e perda
da assistência à direção e sistema de
freios.
Isso resultará na perda do controle di-
recional e da função de frenagem, o que
poderia causar um acidente.
• Antes de deixar o veículo, certifique-se
sempre de que alavanca de mudança
esteja na 1ª marcha quando o veículo
estiver estacionado em uma descida
(para veículo com transmissão manual),
ou p (estacionamento, para transmissão
automática/transmissão variável inteli -
gente) e que o freio de estacionamento
esteja acionado e o interruptor de igni -
ção na posição LOCK (trava).
Pode ocorrer movimentação inesperada
do veículo se estas precauções não forem
seguidas.
ODn8059301l
Page 280 of 556

6-7
06
Posições do interruptor de ignição com chave
posição do interruptor Ação
NOTA
LOCK
(Travado) A chave de ignição pode ser removi-
da na posição “lOCK”. O volante de direção trava para
proteger o veículo contra roubo. (se
equipado)
ACC
(acessório) Acessórios elétricos ACC podem ser
ligados. O volante de direção destrava.
Se tiver dificuldade ao colocar o in-
terruptor de ignição na posição ACC,
gire a chave enquanto girar o volante
de direção para a direita e para a es-
querda para liberar.
ON
(ligada) Esta é a posição normal da chave
após dar a partida no motor.
Todas as funções e acessórios po-
dem ser usados.
As luzes de advertência podem ser
verificadas quando girar o interruptor
de ignição de “ACC” para “On”. não deixe o interruptor de ignição na
posição “On” quando o motor estiver
desligado, para evitar descarregar a
bateria.
sTART
(partida) Gire a chave de ignição para a po-
sição “START” para dar a partida no
motor. O interruptor retorna à posi-
ção “On” quando liberar a chave. O motor de partida será acionado e
continuará girando até que a chave
seja liberada.