Page 49 of 556
3-12
Sistema de segurança
• ajuste o centro do apoio de cabeça para
que fique na mesma altura do topo dos
seus olhos.
• nunca ajuste a posição do apoio de ca-
beça do banco do motorista com o veí-
culo em movimento.
• ajuste o apoio de cabeça o mais perto
possível da cabeça do passageiro. não
use uma almofada no banco que prenda
o corpo longe do encosto do banco.
• Certifique-se que o apoio de cabeça tra-
ve na posição após o ajuste.
Q n o ta
Para evitar danos, nunca bata nem puxe
os apoios de cabeça.
Ajuste da altura para cima e para baixo
(se equipado)
Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o para
cima (1). Para abaixar o apoio de cabeça,
pressione e segure o botão de liberação (2) no
suporte do apoio de cabeça e abaixe o apoio
de cabeça (3).
OSU2I039007Olf034072N
Page 50 of 556

3-13
03
Remoção (se equipado)
Para remover o apoio de cabeça, levante-o ao
máximo possível e então pressione o botão de
liberação (1) enquanto puxa para cima (2).
Para reinstalar o apoio de cabeça, coloque as
hastes do apoio de cabeça (3) nos orifícios
enquanto pressiona o botão de liberação (1).
Ajuste então o apoio de cabeça na altura ade-
quada.
atençÃo
Certifique-se que o apoio de cabeça trave
na posição após o ajuste para proteger
adequadamente os ocupantes.
Dobrando o banco traseiro (se
equipado)
Os encostos traseiros (ou assentos) podem
ser dobrados para facilitar o transporte de
itens compridos ou aumentar a capacidade de
bagagem do veículo.
atençÃo
• nunca permita que os passageiros se
sentem sobre o encosto dobrado en-
quanto o veículo estiver em movimento,
pois esta não é uma posição adequada
para sentar e nenhum cinto de seguran-
ça fica disponível para uso. Isto pode
resultar em ferimento grave ou fatal no
caso de acidente ou parada repentina.
• objetos transportados com o encosto
dobrado não devem ultrapassar o topo
dos bancos dianteiros. isto pode permi-
tir que a carga deslize para frente e cau-
se ferimentos ou danos durante paradas
repentinas.
OSU2I039014
Page 51 of 556

3-14
Sistema de segurança
1. Ajuste o encosto dianteiro na posição reta
e, se necessário, deslize para frente o ban-
co dianteiro.
2. Abaixe os apoios de cabeça traseiros para
a posição mais baixa (se equipado com
apoios de cabeça ajustáveis).
3. Insira a placa do cinto de segurança suba-
bdominal / diagonal traseiro no suporte no
acabamento lateral. Isso evitará que o cinto
de segurança subabdominal / diagonal in-
terfira com o encosto do banco quando for
dobrado.
4. Puxe para cima os dois lados da alavanca
do encosto e dobre o encosto do banco em
direção à frente do veículo.
Para usar o banco traseiro, levante e puxe o
encosto para frente. Pressione com firmeza o
encosto até que ele trave no lugar. Certifique -
-se que o encosto esteja travado no lugar.
Ao voltar os encostos dos bancos traseiros
à posição vertical, lembre-se de retornar os
cintos de segurança traseiros à posição ade-
quada.
Q n o ta
Caso não consiga puxar o cinto de segurança pa-
ra fora do retrator, puxe-o firmemente e libere-
-o. Após liberar, você poderá puxar o cinto para
fora suavemente.
OAI3039010
OSU2I039008
OSU2I039009
Page 52 of 556

3-15
03
atençÃo
Quando você retornar o encosto traseiro à
posição reta após ter sido dobrado:
Tenha cuidado para não danificar a cinta ou
a fivela do cinto de segurança. Não permi-
ta que a cinta ou a fivela do cinto de se-
gurança fique presa ou apertada no banco
traseiro. garanta que o encosto esteja com-
pletamente travado na posição vertical em-
purrando o topo do encosto. senão, em um
acidente ou parada repentina, o encosto
pode dobrar e permitir que a carga entre no
compartimento de passageiros, resultando
em ferimentos graves ou fatais.
Q n o ta
• Ao retornar os encostos traseiros à posição
reta, lembre que retornar os cintos diagonais
traseiros à posição adequada.
• Passar a cinta do cinto de segurança através
das guias dos cintos de segurança traseiros
ajudará a evitar que os cintos de segurança
fiquem presos atrás ou debaixo dos bancos.
atençÃo
carga
A carga deve ficar presa sempre, para evi-
tar que seja atirada pelo veículo em uma
colisão e cause ferimentos nos ocupantes
do veículo.
não coloque objetos nos bancos traseiros,
pois eles não podem ser presos com segu-
rança e podem atingir os ocupantes dos
bancos dianteiros em uma colisão.
atençÃo
carga
Certifique-se que o motor está desligado,
a transmissão automática em P (estacio-
namento) ou transmissão manual em r
(ré) ou 1ª marcha e o freio de estaciona-
mento aplicado com segurança sempre
que carregar ou descarregar carga. dei-
xar de seguir essas etapas pode permitir
que o veículo se movimente se a alavanca
de mudança for mudada involuntariamen-
te para outra posição.
Page 53 of 556

3-16
Sistema de segurança
Bancos com ventilação de ar (se
equipado)
Banco dianteiro com ventilação de ar
(se equipado)
O banco com ventilação de ar é fornecido para
resfriar o banco do motorista soprando ar atra-
vés de pequenos orifícios de ventilação na su-
perfície do assento e encosto do banco.
Quando o funcionamento do banco com ven-
tilação de ar não for necessário, mantenha os
interruptores na posição Off (desligado).
Enquanto o motor estiver funcionando, pres-
sione o interruptor para resfriar o banco do
motorista (se equipado).
• A cada vez que você pressionar o interrup-
tor, o fluxo de ar muda conforme segue: •
Quando pressionar o interruptor por mais
de 1,5 segundo com o banco com venti-
lação de ar funcionando, o funcionamento
desliga.
• O banco com ventilação de ar volta à posi-
ção desligada sempre que o interruptor de
ignição é colocado na posição ON (ligada).
Q n o ta
Para evitar danos ao banco com ventilação de
ar:
• Use o banco com ventilação de ar SOMENTE
quando o sistema de controle de climatização
estiver ligado. Usar o banco com ventilação
de ar por períodos de tempo prolongados
com o sistema de controle de climatização
desligado pode causar mau funcionamento
do banco com ventilação de ar.
• Nunca use um solvente como diluidor de tin-
ta, benzina, álcool ou gasolina para limpar os
bancos.
• Evite derramar líquidos na superfície dos
bancos dianteiros e encostos, pois isto pode
bloquear as saídas da ventilação de ar e dei-
xar de funcionar adequadamente.
• Não coloque materiais como sacos plásticos
ou jornais debaixo dos bancos. Eles podem
bloquear a entrada de ar fazendo a ventilação
de ar deixar de funcionar adequadamente.
• Não troque as capas dos bancos. Isso pode
danificar os bancos com ventilação de ar.
• Se a ventilação de ar não funcionar, dê nova
partida no veículo. Se não houver mudança,
recomendamos levar o veículo para inspeção
na concessionária autorizada Hyundai Motor
Brasil (HMB).
DESlIGADO Al
TO ( )
BAIxO (
) MÉDIO ( )
SUBR2021013
Page 54 of 556

3-17
03
cintos de segurança
atençÃo
• Para máxima proteção do sistema de se-
gurança, os cintos de segurança devem
sempre ser usados quando o veículo es-
tiver em movimento.
• Cintos de segurança são mais eficientes
quando os encostos estiverem na posi-
ção reta.
• crianças com menos de 10 anos ou
menos de 1,45m de altura devem viajar
sempre no banco traseiro e ser adequa-
damente protegidas, para minimizar o
risco de ferimentos em acidentes, frea-
das ou manobras repentinas. de acordo
com as estatísticas sobre acidentes, as
crianças, quando protegidas por dispo -
sitivos de proteção adequados, ficam
mais seguras no banco traseiro do que
no dianteiro. crianças muito grandes
para usar o sistema de proteção para
crianças deverão usar os cintos de se-
gurança que equipam o veículo.
• nunca use o cinto de segurança debai-
xo do braço ou nas costas. um cinto de
segurança diagonal posicionado de for-
ma inadequada pode causar ferimentos
graves em um acidente. o cinto de se-
gurança diagonal deve ser posicionado
a meio caminho, sobre o ombro ao redor
da clavícula.
• nunca use um cinto de segurança sobre
objetos frágeis. se ocorrer uma freada
brusca ou um impacto, o cinto de segu-
rança poderá danificar o objeto.
• evite usar cintos de segurança enrola-
dos. um cinto de segurança enrolado
não pode funcionar adequadamente. em
um impacto, ele pode até cortar o usu-
ário. Certifique-se que a cinta do cinto
está reta e não enrolada. •
Tenha cuidado para não danificar a cinta
do cinto ou o equipamento. se a cinta do
cinto ou o equipamento estiver danifica-
do, substitua.
atençÃo
cintos de segurança são projetados para
suportar a estrutura óssea do corpo e de-
vem ser usados sobre a frente da pélvis ou
na pélvis, peito e ombros, conforme esti-
pulado. usar a seção diagonal do cinto de
segurança sobre a área abdominal deve ser
evitado.
cintos de segurança devem ser ajustados
com a maior firmeza possível, consisten-
te com conforto, para fornecer a proteção
para a qual foram projetados.
um cinto com folga reduz muito a proteção
esperada pelo usuário.
deve-se tomar cuidado para evitar conta-
minação da cinta com polidores, óleos e
produtos químicos, principalmente ácido
de bateria. a limpeza pode ser feita com
segurança usando sabão neutro e água. o
cinto deve ser substituído se a cinta ficar
desfiada, contaminada ou danificada.
É essencial substituir o conjunto comple-
to após ter passado por um impacto se-
vero, mesmo se o dano ao conjunto não
estiver visível. os cintos não devem ser
usados com as cintas enroladas. cada
conjunto do cinto só deve ser usado por
um ocupante, pois é perigoso passar o
cinto sobre uma criança que esteja no
colo de um passageiro.
Page 55 of 556

3-18
Sistema de segurança
atençÃo
• Não deve ser feita nenhuma modifica-
ção nem acréscimo pelo usuário, o que
evitará que os dispositivos de ajuste
do cinto de segurança funcionem para
ajustar a folga ou evitar que o conjun -
to do cinto de segurança seja ajustado
para remover a folga.
• Quando você for usar o cinto de segu-
rança, tenha cuidado para não prender
a fivela no fecho de outro cinto. Isso é
muito perigoso e você pode não ser
protegido adequadamente pelo cinto de
segurança.
• não solte o cinto de segurança e não
coloque e tire repetidamente o cinto de
segurança enquanto estiver dirigindo.
isto pode resultar em perda do contro-
le e causar um acidente com ferimentos
graves ou fatais ou dano à propriedade.
• ao colocar o cinto de segurança, certi-
fique-se que o cinto de segurança não
passe sobre objetos que sejam rígidos
ou possam quebrar facilmente.
• Certifique-se que não exista nada den-
tro do fecho. o cinto de segurança pode
não ser travado com segurança.
Advertência do cinto de segurança
(se equipado)
Como lembrete ao motorista (ou passageiro
dianteiro), as luzes de advertência do cinto de
segurança do motorista (ou passageiro dian -
teiro) acenderão por aproximadamente 6 se-
gundos a cada vez que você ligar o interruptor
de ignição, independentemente de afivelar o
cinto de segurança.
Se o cinto de segurança do motorista (ou pas-
sageiro dianteiro) não for afivelado quando o
interruptor de ignição for ligado ou se ele for
desconectado após ligar o interruptor de igni -
ção, a luz de advertência do cinto de seguran -
ça acenderá até o cinto ser afivelado.
Se você continuar sem afivelar o cinto de se-
gurança e dirigir a mais de 20 km/h, a luz de
advertência acesa começará a piscar até a
velocidade reduzir abaixo de 6 km/h.
Se você continuar sem afivelar o cinto de se-
gurança e dirigir a mais de 20 km/h, o alerta
de advertência do cinto de segurança soará
por aproximadamente 100 segundos e a luz
de advertência piscará.
Q n o ta
• Você pode encontrar a luz de advertência do
cinto de segurança do passageiro dianteiro no
painel de instrumentos.
• Embora o banco do passageiro dianteiro não
esteja ocupado, a luz de advertência do cinto
de segurança piscará ou acenderá por 6 se-
gundos.
• A luz de advertência do cinto de segurança
pode funcionar quando for colocada baga-
gem no banco do passageiro dianteiro.
1GQA2083
Page 56 of 556

3-19
03
Advertência dos cintos de seguran-
ça dos passageiros traseiros (se
equipado)
Para o banco lateral traseiro esquerdo
e direito
Como lembrete aos passageiros traseiros, as
luzes de advertência do cinto de segurança
dos passageiros traseiros acenderão por apro-
ximadamente 6 segundos a cada vez que você
ligar o interruptor de ignição, independente-
mente de afivelar o cinto de segurança.
Se você começar a dirigir sem o cinto de se-
gurança afivelado ou desafivelar o cinto de se-
gurança ao dirigir com velocidade abaixo de
20 km/h, a luz de advertência correspondente
continuará a acender até afivelar o cinto de
segurança.
Se você continuar a dirigir sem o cinto de se-
gurança afivelado ou desafivelar o cinto de
segurança ao dirigir com velocidade acima de
20 km/h, o alerta de advertência dos cintos de
segurança continuará a soar por aproxima -
damente 35 segundos e a luz de advertência
piscará.
Quando o cinto de segurança for desafivela -
do durante a condução, a luz de advertência
acenderá quando a velocidade for abaixo de
20 km/h.
Quando a velocidade for acima de 20 km/h,
a luz de advertência piscará e o alerta de
advertência soará por aproximadamente 35
segundos.
Para o banco traseiro central
Como lembrete ao passageiro traseiro, as lu-
zes de advertência dos cintos de segurança do
passageiro traseiro acenderão por aproxima -
damente 6 segundos a cada vez que você ligar
o botão START/STOP, independentemente de
afivelar o cinto de segurança.
Se o cinto de segurança não for afivelado
quando ligar o botão START/STOP, a luz de
advertência dos cintos de segurança acenderá
por aproximadamente 70 segundos.
Se você começar a dirigir sem o cinto de se-
gurança afivelado ou desafivelar o cinto de se-
gurança ao dirigir com velocidade abaixo de
20 km/h, a luz de advertência correspondente
continuará a acender por aproximadamente 70
segundos.
Se você continuar a dirigir sem o cinto de se-
gurança afivelado ou desafivelar o cinto de se-
gurança ao dirigir com velocidade acima de 20
km/h, o alerta de advertência continuará a soar
por aproximadamente 35 segundos e a luz de
advertência piscará.
Se a porta traseira for aberta ou fechada abai -
xo de 10 km/h, a luz de advertência e o som
de advertência não funcionarão mesmo que a
velocidade for superior a 20 km/h.
atençÃo
dirigir em posição inadequada afeta ad-
versamente o sistema de advertência dos
cintos de segurança dos passageiros tra-
seiros.
É importante que o motorista instrua os
passageiros a se sentarem corretamente
conforme detalhado neste manual.
Q nota
• Embora o banco lateral dos passageiros tra-
seiros não esteja ocupado, a luz de advertên-
cia dos cintos de segurança piscará ou acen-
derá por 6 segundos.
• A advertência dos cintos de segurança dos
passageiros traseiros pode funcionar quando
a bagagem, um computador portátil ou outro
dispositivo eletrônico for colocado nos ban-
cos dos passageiros traseiros.
OSU2B031047