Page 369 of 919

Cum se setează viteza
Reglaţi sistemul la viteza dorită a
vehiculului folosind pedala de acceleraţie.
Atunci când butonul SET
sau SET este
apăsat, indicaţia de setare a pilotului
automat (verde) este activată şi începe
controlul distanţei dintre vehicule.
NOT Ă
•Este posibil ca sistemul s ă nu poat ă s ă
men ţin ă viteza constant ă în func ţie de
condi ţiile de conducere, de exemplu,
pante ascendente sau descendente
abrupte.
•Viteza va continua s ă creasc ă în timp ce
butonul SET
este menţ inut apăsat.
Viteza va continua s ă scad ă în timp ce
butonul SET
este menţ inut apăsat.
Cum se măreşte viteza setată
Viteza setată poate să fie mărită cu
ajutorul următoarelor operaţiuni:
Mărirea vitezei folosind butonul SET
Apăsaţi continuu butonul SET şi
eliberaţi-l la viteza dorită.
Viteza setată poate să fie ajustată
incremental (în incremente de 1 km/h) prin
apăsarea şi eliberarea rapidă a butonului.
De exemplu, dacă butonul este apăsat de 4
ori, viteza setată creşte cu aproximativ 4
km/h.
Mărirea vitezei folosind pedala de
acceleraţie
Apăsaţi pedala de acceleraţie şi butonul
SET
sau SET la viteza dorită.
Dacă butonul nu este acţionat, sistemul
revine la viteza setată atunci când ridicaţi
piciorul de pe pedala de acceleraţie.
Cum se scade viteza setată
Apăsaţi continuu pe butonul SET şi
eliberaţi-l la viteza dorită.
Viteza setată poate să fie ajustată
incremental (în incremente de 1 km/h) prin
apăsarea şi eliberarea rapidă a butonului.
De exemplu, dacă butonul este apăsat de 4
ori, viteza setată scade cu aproximativ 4
km/h.
Anularea funcţiei
Anularea folosind butonul OFF/
CANCEL
Atunci când butonul OFF/CANCEL este
apăsat o dată, funcţia pilotului automat
este anulată.
Anularea folosirii butonului MODE
Atunci când modul MODE (mod) este
apăsat, funcţia pilotului automat este
anulată şi funcţia distanţei dintre vehicule
este disponibilă pentru operare.
Funcţia pilotului au tomat este anulată
automat în următoarele cazuri. Dacă
butonul RES (reluare) este apăsat atunci
când viteza vehiculului este de cel puţin
25 km/h, viteza revine la viteza stabilită
iniţial.
•Butonul OFF/CANCEL este apăsat o
dată.
•Pedala de frână este apăsată.
•Frâna de parcare este acţionată.
•Pedala de ambreiaj este apăsată.
•Schimbătorul de viteze este trecut în
poziţia neutră.
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-191
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 370 of 919
NOTĂ
•Dacă viteza vehiculului scade cu
aproximativ 15 km/h sau mai mult decât
viteza setat ă, func ţia pilotului automat
poate s ă fie anulat ă.
•Atunci când viteza ve hiculului este mai
mic ă de 21 km/h, func ţia pilotului
automat este anulat ă. În acest caz,
viteza vehiculului nu va reveni la viteza
setat ă ini ţial chiar dacă vehiculul
accelereaz ă la 25 km/h sau mai mult şi
butonul RES este ap ăsat. Reseta ţi
func ţia pilotului automat.
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-192
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 371 of 919

Pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go
(MRCC cu funcţia Stop & G o) (transmisie automată)
*
Sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go a fost proiectat pentru a me nţine controlul spaţiului
dintre vehicule
*1 cu un vehicul din faţă în func ţie de viteza vehiculului folosind un senzor
radar (din faţă) pentru a detecta distanţa faţă de vehiculul di n faţă şi o viteză presetată a
vehiculului, iar dumneavoastră nu va mai trebui să folosească p edala de acceleraţie sau de
frână.
*1 Controlul spaţiului di ntre vehicule: controlul distanţei dintr e vehiculul dumneavoastră şi
vehiculul din faţă detectată de sistemul pilotului automat cu r adar Mazda (MRCC).
În plus, dacă vehiculul începe să se apropie de vehiculul din f aţă, de exemplu, dacă
vehiculul din faţă frânează brusc, un semnal sonor de avertizar e şi o indicaţie de avertizare
în afişaj sunt activate simultan pentru a vă alerta să menţineţi o distanţă suficientă între
vehicule.
Dacă vehiculul din faţă se opreşte în timp ce dumneavoastră îl urmaţi în spate, vehiculul
dumneavoastră se va opri şi auto mat va fi menţinut oprit (controlul menţinerii opririi) şi
controlul distanţei di ntre vehicule va reveni atunci când reînc epeţi să conduceţi vehiculul,
precum prin apăsarea pe butonul RES.
Consultaţi întotdeauna următoarele înainte de a folosi MRCC cu funcţia Stop & Go.
•i-stop (pagina 4-12)
•AUTOHOLD (pagina 4-121)
•Cameră anterioară de detectare (FSC) (pagina 4-273)
•Senzorul radar (din faţă) (pagina 4-279)
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi numai pe sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go:
Sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go are limitări de detectare în funcţie de tipul vehiculului din
faţă și condiţiile sale, condiţiile meteorologice și condiţiile carosabilului. În plus, este posibil ca
sistemul să fie incapabil să decelereze suficien t pentru a evita lovirea vehiculului din faţă dacă
acesta frânează brusc sau un alt vehicul intră pe bandă, ceea ce ar putea duce la un accident.
Conduceţi întotdeauna cu atenţie și verificaţi siguranţa zonei din jur și apăsaţi pe pedala de
frână sau de acceleraţie în timp ce menţineţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele din faţă
sau care vin din sens opus.
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
*Anumite modele.4-193
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 372 of 919

Nu folosiţi sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go în următoarele locuri; folosirea sistemului
MRCC cu funcţia Stop & Go în următoarele locuri poate să rezulte într-un accident:
Drumuri normale, altele decâ t cele naţionale (Conducerea în aceste condiţii folosind
sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go nu este posibilă.)
Drumuri cu curbe strânse
și pe care traficul de vehicule este mare
și există spaţiu insuficient
între vehicule.
Drumuri pe care au loc frecvente accelerări și decelerări repetitive (Conducerea în aceste
condiţii folosind sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go nu este posibilă).
La intrarea
și
ieșirea din noduri rutiere, zone de servicii
și zone de parcare ale drumurilor
naţionale (dacă ieșiți de pe un drum naţional în timp ce controlul spaţiului dintre vehicule
este în uz, vehiculul din faţă nu va mai fi urmărit și vehiculul dumneavoastră este posibil să
accelereze la viteza setată).
Drumuri alunecoase precum drumurile pe care se află gheaţă sau zăpadă (Roţile pot
patina și puteţi pierde controlul vehiculului sau controlul menţinerii opririi este posibil să nu
funcţioneze.)
Pante descendente lungi (pentru a menţine distanţa dintre vehicule, sistemul aplică
automat și continuu frânele, ceea ce ar pu tea rezulta în pierderea puterii de frânare.)
Pantele abrupte (Este posibil ca vehiculul din faţă să nu fie detectat corect, vehiculul
dumneavoastră este posibil să alunece în timp ce este oprit de controlul menţinerii opririi și
poate să accelereze brusc după ce începe să se miște.)
Din motive de siguranţă, opriţi sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go atunci când nu este
folosit.
Nu ieșiți din vehicul în timp ce controlul menţinerii opririi funcţionează:
Ieșirea din vehicul în timp ce controlul menţinerii opririi funcţionează este periculoasă,
deoarece vehiculul se poate mișcă în mod neprevăzut, ceea ce ar rezulta într-un accident.
Înainte de a ieși din vehicul, opriţi sistemul MRCC
cu funcţia Stop & Go, treceţi maneta
selectorului în poziţia P și aplicaţi frâna de parcare.
AT E N Ţ I E
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva , opriţi sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go
pentru a preveni o funcţionare greșită.
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-194
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 373 of 919

NOTĂ
•Sistemul MRCC cu func ţia Stop & Go nu detecteaz ă urm ătoarele obiecte fizice.
•Vehiculele care se apropie din direc ţie opus ă
•Pietonii
•Obiecte sta ţionare (vehicule oprite, obstacole)
•Dac ă un vehicul din faţă se deplasează cu o vitez ă extrem de sc ăzut ă, este posibil ca
sistemul s ă nu îl detecteze corect.
•În timpul deplas ării cu control al spa ţiului dintre vehicule, nu seta ţi sistemul pentru
detectarea vehiculelor cu dou ă ro ţi, precum motocicletele şi bicicletele.
•Nu folosi ţi sistemul MRCC cu func ţia Stop & Go în condi ţiile în care avertiz ările de
proximitate sunt frecvent activate.
•În timpul deplas ării cu control al distan ţei dintre vehicule, sistemul accelereaz ă ş i
decelereaz ă vehiculul în func ţie de viteza vehiculului din fa ţă. Totu şi, dac ă este necesar s ă
accelera ţi pentru a schimba banda sau dac ă vehiculul din fa ţă frâneaz ă brusc şi v ă
apropiaţ i rapid de vehiculul din fa ţă, accelera ţi folosind pedala de accelera ţie sau
decelera ţi folosind pedala de frân ă în func ţie de condi ţii.
•În timp ce sistemul MRCC cu funcţ ia Stop & Go este în uz, nu se anuleaz ă nici dac ă
maneta selectorului este ac ţionat ă ş i orice frân ă de motor dorit ă nu va avea loc. Dac ă
este necesar ă decelerarea, reduce ţi viteza setat ă sau apă saţi pedala de frân ă.
•Poate s ă fie auzit sunetul frânelor automate care ac ţioneaz ă, totu şi, aceasta nu indic ă o
problem ă.
•L ămpile de frân ă se aprind în timp ce frânarea automat ă cu MRCC cu func ţia Stop & Go
este operaţ ională, totu şi, este posibil s ă nu se aprind ă în timp ce vehiculul este pe o pant ă
descendentă la viteza setat ă a vehiculului sau se deplaseaz ă cu o vitez ă constant ă ş i
urm ăre şte un vehicul din fa ţă.
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-195
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 374 of 919

Indicaţia de afişare a pilotului automat cu radar Mazda cu func ţia Stop & Go
(MRCC cu funcţia Stop & Go)
Starea de setare a MRCC cu funcţia Stop & Go şi condiţiile de o perare sunt indicate în
afişajul pentru informaţii multiple şi în afişajul pentru condu cerea activă.
Afişajul distanţei
dintre vehicule
MRCC
Viteza setată
a vehiculului
MRCC
Afişajul vehiculu-
lui din faţă
Afişajul vehiculului
din faţă
Afişajul distanţei
dintre vehicule
MRCC
Viteza setată
a vehiculu-
lui MRCC
Afişajul
distanţei
dintre
vehicule
MRCC
Viteza setată a vehiculului MRCC
Afişajul vehiculului din faţă
Bordul (tipul A)
Bordul (tipul B)
Afișajul pentru conducerea
activă (tipul pe parbriz) Afișajul pentru conducerea
activă (tipul cu escamotare
automată)
Afişaj pentru informaţii multiple
Afișajul pentru conducere activă
Dacă există o problemă cu sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go, u
n mesaj apare în afişajul
pentru informaţii multiple. Verificaţi afişajul central pentru a analiza problema şi apoi
solicitaţi controlul vehicululu i la un service autorizat, recom andarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Consultaţi secţiunea „Mesajul indicat pe afişaj” de la pagina 7 -66.
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-196
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 375 of 919

Avertizarea de proximitate
Dacă vehiculul dumneavoastră se apropie rapid de vehiculul din faţă deoarece vehiculul din
faţă a frânat brusc în timp ce vă deplasaţi cu controlul distan ţei dintre vehicule, semnalul
sonor de avertizare se activează şi avertizarea de frânare este indicată în afişaj. Verificaţi
întotdeauna siguranţa zonei din jur şi apăsaţi pe pedala de frâ nă în timp ce păstraţi o distanţă
mai sigură faţă de vehiculul din faţă. În plus, păstraţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele
din spatele dumneavoastră.
FRÂNĂ!
NOT Ă
În urm ătoarele cazuri, este posibil ca avertiză rile şi frânele s ă nu ac ţioneze chiar dac ă
vehicul dumneavoastr ă începe să se apropie de vehiculul din fa ţă.
•Conduce ţi vehiculul cu aceea şi vitez ă cu vehiculul din fa ţă.
•Imediat dup ă ce sistemul MRCC cu func ţia Stop & Go a fost setat.
•Imediat dup ă ce pedala de accelera ţie a fost eliberat ă.
•Un alt vehicul intră brusc pe banda de rulare.
Setarea sistemului
Sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go acţionează numai atunci când sunt respectate toate
condiţiile următoare.
•Viteza vehiculului este următoarea:
•(Modelele pentru Europa)
Aproximativ 0 km/h - 200 km/h
•(Cu excepţia modelel or pentru Europa)
Aproximativ 0 km/h - 145 km/h
•MRCC cu funcţia Stop & Go este activat.
•Pedala de frână nu este apăsată.
•Frâna de parcare este eliberată (indicatorul luminos al frânei electrice de parcare (EPB)
este oprit).
•Nu există nicio problemă cu DSC.
•Toate uşile sunt închise.
•Centura de siguranţă a ş oferului este cuplată.
•Maneta selectorului este în poz iţia de conducere (D) sau manual ă (M) (modul manual).
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-197
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Page 376 of 919

NOTĂ
•În urmă toarele cazuri, sistemul MRCC cu func ţia Stop & Go este anulat atunci când
vehiculul se deplaseaz ă cu 30 km/h sau mai pu ţin şi mesajul „Mazda Radar Cruise
Control disabled under 30 km/h” (pilotul automat cu radar Mazda este dezactivat sub 30
km/h) este indicat în afi şajul pentru informa ţii multiple.
•Camera anterioar ă de detectare (FSC) nu poate s ă detecteze obiectele ţint ă (Există o
problem ă cu camera anterioar ă de detectare (FSC) sau parbrizul este murdar).
•Exist ă o problem ă cu func ţia de control al men ţinerii opririi.
•Exist ă o problem ă cu frâna electric ă de parcare (EPB).
•Se poate s ă nu fie posibil ă setarea sistemului MRCC cu func ţia Stop & Go imediat dup ă
pornirea motorului, în timp ce func ţionarea DSC este verificat ă.
•(Cu sistem de reducere catalitic ă selectivă (SCR))
Nu este posibil ă setarea sistemului MRCC cu func ţie Stop & Go în timp ce viteza
vehiculului este limitat ă de sistemul de reducere catalitic ă selectiv ă (SCR).
Pornirea sistemului
Buton CANCEL
(anulare) Buton RES
Buton OFF (oprit)
buton buton
Buton MODE
(mod)Buton SET-
Buton SET+
Atunci când butonul MODE (mod) este apăsat o dată, sistemul MRC
C cu funcţia Stop & Go
porneşte, indicaţia principală a MRCC cu funcţia Stop & Go (alb ă) se aprinde, iar viteza
vehiculului şi distanţa dintre v ehicule în timpul controlului distanţei dintre vehicule pot să
fie setate.
În plus, indicaţia afişajului sist emului MRCC cu funcţia Stop & Go apare simultan în
afişajul pentru info rmaţii multiple şi afişajul pentru conducer ea activă.
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-198
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58