Page 289 of 362
Tras una marcha de varios minutos, se apaga
el indicador de reserva.
AdBlue en el mínimo Tras rellenar, el indicador se si‐
gue visualizando.
El motor solo se puede arrancar
después de borrar el indicador.1.Pulsar tres veces el botón de arranque/
parada.
El indicador se apaga tras aprox. 1 minuto.2.Pulsar el botón de arranque/parada y arran‐
car el motor.Seite 289CombustibleMovilidad289
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 290 of 362

Ruedas y neumáticosEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Presión de neumáticos
Información sobre la seguridad Las características y la presión de inflado de
los neumáticos influyen en los siguientes as‐
pectos:▷Vida útil de los mismos.▷Seguridad de conducción.▷Confort de marcha.
Comprobar la presión de inflado de los
neumáticos
AVISO
Un neumático con una presión de inflado
demasiado baja o inexistente afecta de forma
negativa a las propiedades de la marcha, p. ej.,
comportamiento de conducción y frenado.
Existe peligro de accidentes. Comprobar con
regularidad la presión de inflado de los neumá‐
ticos y corregir si es preciso, p. ej., dos veces
al mes y antes de cualquier viaje de mayor du‐
ración.◀
Comprobar la presión de inflado de la rueda de
emergencia con regularidad y, dado el caso,
corregir.
En los neumáticos se produce una pérdida de
presión natural y regular.
Los neumáticos se calientan durante la con‐
ducción, y con la temperatura del neumático
aumenta la presión de inflado. Los datos de la
presión de inflado se refieren a los neumáticos
fríos o a neumáticos a temperatura ambiente.
Comprobar la presión de inflado sólo con los
neumáticos fríos. Es decir, después de condu‐
cir un máx. 2 km o cuando el vehículo ha es‐
tado parado al menos durante 2 horas.
Los dispositivos de carga pueden mostrar
hasta 0,1 bar de menos.
Con indicador de presión de neumáticos: tras
la corrección de la presión de inflado de los
neumáticos, volver a iniciar el indicador de pre‐
sión de neumáticos.
Con control de presión de neumáticos: tras la
adaptación de la presión de inflado de los neu‐
máticos a un nuevo valor, realizar un restable‐
cimiento del control de presión de neumáticos.
Datos de la presión de inflado de los neumáticos
Los datos de presión de inflado para los tama‐
ños de neumático clasificados como aptos por
el fabricante del vehículo para el modelo de
vehículo correspondiente se encuentran en el
montante de la puerta del conductor.
Si no puede localizarse la letra indicadora de la
velocidad del neumático, aplicar el valor de
presión para el tamaño correspondiente. Los
Seite 290MovilidadRuedas y neumáticos290
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 291 of 362

datos de presión de inflado se aplican a los
neumáticos indicados con temperatura am‐
biente.
Tamaños de los neumáticos
Los datos de la presión son válidos para los ta‐
maños de neumático clasificados como aptos
por el fabricante del vehículo para el modelo de
vehículo correspondiente y las marcas reco‐
mendadas.
Se puede solicitar más información acerca de
las ruedas y neumáticos a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.
Perfil de los neumáticos
Neumáticos de verano No superar la profundidad del dibujo de los
neumáticos de 3 mm.
Si la profundidad del dibujo de los neumáticos
es de menos de 3 mm, el riesgo de patinar en
mojado (aquaplaning) es elevado.
Neumáticos de invierno
Controlar que la profundidad del dibujo de los
neumáticos no sea inferior a 4 mm.
Por debajo de 4 mm está limitada la idoneidad
para el uso en invierno.Profundidad mínima de perfil
Los indicadores de desgaste se encuentran
distribuidos en todo el perímetro del neumá‐
tico y tienen la altura mínima prescrita de
1,6 mm.
Se encuentran en el lateral del neumático con
el distintivo TWI del indicador de desgaste.
Daños en neumáticos
Generalidades
Comprobar con regularidad si los neumáticos
presentan daños, objetos extraños o desgaste.
Notas
Indicaciones de daños en los neumáticos u
otros defectos en el vehículo:
▷Vibraciones inusuales durante la marcha.▷Comportamiento de marcha inusual, p. ej.,
fuerte tracción hacia la izquierda o la dere‐
cha.
Los daños se pueden producir, p. ej., al chocar
contra bordillos, por deterioros en la calzada o
similares.
AVISO
Si hay un neumático dañado, la presión
de inflado del neumático puede disminuir. Esto
puede provocar una pérdida del control del
vehículo. Existe peligro de accidentes. Ante
una indicación de daño en los neumáticos du‐
rante la marcha, reducir de inmediato la veloci‐
dad y detenerse. Encargar la comprobación de
las ruedas y neumáticos. Para ello, acuda con
Seite 291Ruedas y neumáticosMovilidad291
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 292 of 362

precaución a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado. Si es necesario, dejar remolcar
o transportar el vehículo.◀
AVISO
Si hay un neumático dañado, la presión
de inflado del neumático puede disminuir. Esto
puede provocar una pérdida del control del
vehículo. Existe peligro de accidentes. No re‐
parar los neumáticos dañados, sino reempla‐
zarlos.◀
Antigüedad de los
neumáticos
Recomendación
Independientemente del desgaste de los neu‐
máticos, éstos deben cambiarse como máximo
al cabo de 6 años.
Fecha de fabricación
En el lateral del neumático:
DOT … 3615: el neumático fue fabricado en la
semana 36 de 2015.
Cambio de ruedas y
neumáticos
Montaje
Encargar el montaje y el equilibrado de la
rueda a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado lo más pronto posible.
Combinación de ruedas y neumáticos
Puede consultar a un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o a otro concesio‐ nario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado cuál es la combinación deruedas y neumáticos adecuada y qué modelos
de llantas hay disponibles para el vehículo.
Una combinación inadecuada de ruedas y neu‐
máticos puede afectar al funcionamiento de di‐
ferentes sistemas tales como el ABS o el DSC.
Para mantener las buenas propiedades de
marcha, utilizar únicamente neumáticos de una
misma marca y tipo de perfil.
Tras haberse producido un daño en el neumá‐
tico, reponer la combinación original de rueda
y neumático.
AVISO
Las ruedas y neumáticos que no son ap‐
tos para su vehículo pueden dañar partes del
vehículo, p. ej., por el contacto con la carroce‐
ría debido a las tolerancias a pesar de tener las
mismas dimensiones nominales. Existe peligro
de accidentes. El fabricante del vehículo reco‐
mienda utilizar ruedas y neumáticos que han
sido clasificados como aptos para el modelo
de vehículo en cuestión.◀
AVISO
Las llantas de acero montadas pueden
ocasionar problemas técnicos, p. ej., afloja‐
miento de los tornillos de la rueda, deterioro de
los discos de freno. Existe peligro de acciden‐
tes. No montar llantas de acero.◀
Marcas de neumáticos recomendadas
Para cada tamaño de los neumáticos, BMW re‐
comienda determinadas marcas de neumático.
Éstas se pueden reconocer por la estrella en el
lateral del neumático.
Seite 292MovilidadRuedas y neumáticos292
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 293 of 362

Neumáticos nuevos
Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Durante los primeros 300 km conducir de forma moderada.
Neumáticos recauchutados
El fabricante de su vehículo recomienda no uti‐
lizar neumáticos recauchutados.
AVISO
Los neumáticos recauchutados pueden
tener carcasas distintas. Con un envejeci‐
miento muy avanzado puede verse limitada la
durabilidad. Existe peligro de accidentes. No
emplear neumáticos recauchutados.◀
Neumáticos de inviernoSe recomiendan neumáticos de invierno para
calzadas con características de invierno.
Los neumáticos de uso para todo el año con
identificación M+S tienen una mejor propiedad
para la conducción en invierno que los neumá‐
ticos de verano pero, generalmente, no tienen
el rendimiento de los neumáticos de invierno.
Velocidad máxima de los neumáticos
de invierno
Si la velocidad máxima del vehículo es superior
a la velocidad autorizada para los neumáticos
de invierno, debe colocarse el correspondiente
adhesivo informativo en el campo visual del
conductor. Puede adquirir el adhesivo en un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado.
Al montar los neumáticos de invierno, observar
la velocidad máxima autorizada.
Neumáticos con cualidades de
rodadura de emergencia
Con neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia, emplear para la propia seguri‐
dad sólo neumáticos con características defuncionamiento de emergencia. En caso de
avería no se dispone de rueda de repuesto. Le
darán más información en un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o en otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o
en un taller especializado.
Cambio de las ruedas entre los ejes
En función de las condiciones de uso indivi‐
duales, en los ejes traseros y delanteros se
producen diferentes dibujos de desgaste. Para
conseguir un desgaste uniforme, se pueden
sustituir las ruedas entre los ejes. Le darán
más información en un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o en otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o en un
taller especializado. Tras el cambio, comprobar
la presión de inflado de los neumáticos y, dado
el caso, corregir.
Si los vehículos tienen neumáticos de tamaños
diferentes y llantas de diferentes dimensiones
en el eje delantero y trasero, no está permitido
realizar un cambio de este tipo.
Almacenamiento
Las ruedas o los neumáticos desmontados de‐
ben guardarse siempre en un lugar fresco,
seco y, a ser posible, oscuro.
Proteger los neumáticos del contacto con
aceite, grasa y combustible.
No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐
máticos indicada en el lateral de los mismos.Seite 293Ruedas y neumáticosMovilidad293
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 294 of 362

Neumáticos con cualidades
de rodadura de emergencia
Identificación
Identificación RSC en el flanco del neumático.
Las ruedas se componen de neumáticos con
cualidades autoportantes limitadas y, en su
caso, adicionalmente con llantas especiales.
Gracias al refuerzo de los laterales, los neumá‐
ticos permiten la conducción de forma limitada
incluso con pérdida de presión de los neumáti‐
cos.
Observar las indicaciones para continuar la
marcha con una avería de neumático.
Cambio de neumáticos con cualidades
de rodadura de emergencia
Por su propia seguridad, utilizar sólo neumáti‐
cos con cualidades de rodadura de emergen‐
cia. En caso de avería no se dispone de rueda
de repuesto.
En caso de más dudas, consulte a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado, estarán en‐
cantados de ayudarle en todo momento.
Reparar el pinchazo Medidas de seguridad
▷Apartar el vehículo del tráfico tanto como
sea posible y detenerlo sobre terreno
firme.▷Conectar el sistema de intermitentes de
advertencia.▷Asegurar el vehículo de forma que no
pueda rodar, para ello accionar el freno de
estacionamiento.▷Enclavar el bloqueo de la dirección con las
ruedas en posición de marcha en línea
recta.▷Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
p. ej., detrás de las vallas protectoras.▷Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐
gencia a la distancia correspondiente.
Sistema de movilidad
Configuración conceptual
Con el sistema de movilidad se pueden obturar
por poco tiempo los daños en los neumáticos
para poder seguir conduciendo. Para ello se
bombea en los neumáticos material de sellado
líquido, que, al endurecerse, obtura por dentro
el daño.
El compresor puede utilizarse para controlar la
presión de llenado de los neumáticos.
Notas
▷Prestar atención a las indicaciones sobre el
uso del sistema de movilidad recogidas en
el compresor y en el depósito de material
de sellado.▷El uso del sistema de movilidad puede re‐
sultar inútil para daños de neumático de ta‐
maño superior a unos 4 mm.▷Si no se consigue que los neumáticos re‐
cuperen un estado adecuado para la circu‐
lación, ponerse en contacto con un conce‐
sionario de Servicio Posventa del
fabricante o con otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o con un ta‐
ller especializado.Seite 294MovilidadRuedas y neumáticos294
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 295 of 362

▷Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐
mático, dejarlos en su interior en la medida
de lo posible.▷Retirar del depósito de material de sellado
la etiqueta adhesiva de limitación de velo‐
cidad y pegarla en el volante.▷El uso de un producto de obturación puede
dañar la electrónica de las ruedas RDC. En
este caso dejar comprobar la electrónica
en la próxima ocasión y, si es necesario,
cambiarla.
Colocación
El Mobility System se encuentra en el compar‐
timento portaobjetos izquierdo del maletero.
Depósito de material de sellado
▷Depósito de material de sellado, flecha 1.▷Tubo flexible de llenado, flecha 2.
Observar la fecha de caducidad impresa en el
depósito de material de sellado.
Compresor1Desbloqueo del depósito2Alojamiento para el depósito3Indicación de la presión de inflado de los
neumáticos4Reducir la presión de inflado del neumático5Interruptor de conexión/desconexión6Compresor7Conector/cable para la caja de enchufe8Tubo flexible de unión
Rellenar con material de sellado
1.Agitar el depósito de material de sellado.Seite 295Ruedas y neumáticosMovilidad295
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 296 of 362

2.Retirar completamente el tubo flexible de
llenado de la cubierta del depósito de ma‐
terial de sellado. No doblar el tubo flexible.3.Insertar el depósito de material de sellado
hasta que se enclave audiblemente en el
alojamiento de la carcasa del compresor.4.Atornillar el tubo flexible de llenado del de‐
pósito de material de sellado a la válvula de
la rueda defectuosa.5.Con el compresor desconectado, enchufar
el conector en la caja de enchufe del habi‐
táculo del vehículo.6.Con la disponibilidad de uso conectada o
el motor en funcionamiento, activar el
compresor.
PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar ga‐
ses de escape nocivos para la salud en el vehí‐
culo. Los gases de escape contienen monó‐
xido de carbono, que es incoloro e inodoro,
pero sumamente tóxico. Los gases de escape
también se pueden acumular fuera del vehí‐
culo en espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de es‐
cape y proporcionar suficiente ventilación.◀
ATENCIÓN
En caso de un funcionamiento dema‐
siado largo, el compresor puede sobrecalen‐
tarse. Existe peligro de daños materiales. No
dejar en funcionamiento el compresor durante
más de 10 minutos.◀
Seite 296MovilidadRuedas y neumáticos296
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15