Page 129 of 362

Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»
Se visualizan los trabajos de manteni‐
miento necesarios y, si procede, las revi‐
siones establecidas por la ley.4.Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.
Símbolos
Símbo‐
losDescripciónPor el momento no hace falta nin‐
guna intervención de servicio.Vence en breve una intervención de
mantenimiento o una revisión esta‐
blecida por la ley.Se ha sobrepasado la fecha para la
intervención de servicio.
Introducir las fechas
Introducir las fechas de las revisiones prescri‐
tas.
Asegurarse de que la fecha y la hora del vehí‐
culo estén correctamente ajustadas.
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»4.«Insp. técnica vehículo (ITV)»5.«Fecha:»6.Seleccionar el ajuste deseado.7.Confirmar.
Se memoriza la fecha introducida.Notificación automática de servicio
Los datos del estado de mantenimiento de su
vehículo o las revisiones legalmente prescritas se transmiten automáticamente antes de su
vencimiento al concesionario de Servicio Pos‐
venta.
Se puede comprobar cuándo ha sido infor‐
mado el concesionario de Servicio Posventa.
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Aviso Teleservice»
Historial de servicio técnico
Generalidades
Encargar la realización de los trabajos de man‐
tenimiento a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado. Los trabajos de mantenimiento
realizados se registran en los datos del vehí‐
culo, ver página 314.
Los trabajos de mantenimiento registrados se
pueden mostrar en el display de control. La
función está disponible en cuanto se registra
un trabajo de mantenimiento en los datos del
vehículo.
Mostrar historial de servicio técnico Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»4. «Historial de servicio»
Se muestran los trabajos de manteni‐
miento.5.Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.Seite 129VisualizacionesManejo129
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 130 of 362

SímbolosSímbo‐
losDescripciónVerde: el mantenimiento se ha reali‐
zado dentro el plazo.Amarillo: el mantenimiento se ha
realizado con retraso.El mantenimiento no se ha reali‐
zado.
Indicador de puntos de
cambio de marchas
Configuración conceptual
El sistema recomienda la marcha más favora‐
ble desde el punto de vista del consumo para
la situación de marcha actual.
Generalidades
El indicador de puntos de cambio de marchas
está activo en el modo manual de la caja de
cambios Steptronic en función del equipa‐
miento y de las configuraciones para países
determinados.
Las indicaciones para pasar a una marcha su‐
perior o a una marcha inferior se visualizan en
el cuadro de instrumentos.
En vehículos sin indicador de puntos de cam‐
bio de marchas se muestra la marcha aco‐
plada.
VisualizacionesEjemploDescripciónEstá puesta la marcha más favora‐
ble para el consumoCambiar a la marcha más favorable
para el consumo.
Información de límite de
velocidad con No Passing
Information
Configuración conceptual
Información de límite de velocidad La información de límite de velocidad muestra
en el cuadro de instrumentos el límite de velo‐
cidad detectado actualmente. La cámara en la
zona del retrovisor interior controla las señales
de tráfico en el arcén, así como las indicacio‐
nes diferentes en los pórticos. También se de‐
tectan señales de tráfico con señales adiciona‐
les, tales como en caso de calzadas mojadas,
se comparan con los datos del vehículo inter‐
nos, tales como el sensor de lluvia. La señal de
tráfico se visualiza o ignora dependiendo de la
situación. El sistema tiene en cuenta la infor‐
mación almacenada en el sistema de navega‐
ción y muestra también los límites de veloci‐
dad en las vías sin señalar.
No Passing Information No Passing Information muestra las prohibicio‐
nes de adelantamiento y sus suspensiones de‐
tectadas por la cámara a través de los símbo‐
los correspondientes en el cuadro de
instrumentos. El sistema sólo tiene en cuenta
las prohibiciones de adelantamiento y sus su‐
presiones señaladas.
En las siguientes situaciones no se produce
ninguna indicación:
Seite 130ManejoVisualizaciones130
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 131 of 362

▷En países en los que se indican las prohibi‐
ciones de adelantamiento principalmente
mediante señalizaciones en las carreteras.▷En trayectos sin señalizaciones.▷En pasos a nivel, marcas de la calzada u
otras situaciones que indiquen una prohi‐
bición de adelantamiento sin señalizar.
Notas
No se muestran las limitaciones de velocidad
ni las prohibiciones de adelantamiento cuando
se utiliza un remolque.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
Sumario
Cámara
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
interior.
Visualización
Ajustar la indicación
Las indicaciones de la información de límite de
velocidad se visualizan o se ocultan en el cua‐
dro de instrumentos según el modo de funcio‐
namiento.
En el siguiente modo de funcionamiento se
muestra la información de límite de velocidad:
«ESTÁNDAR»
En el siguiente modo de funcionamiento no se
muestra la información de límite de velocidad:
«CALMADO»
Ajustar el modo de funcionamiento del cuadro
de instrumentos, ver página 122.
No Passing Information se muestra junto con
la información sobre el límite de velocidad en‐
cendida.
En el cuadro de instrumentos se visualiza lo si‐
guiente:
Información de límite de velocidad Limitación de la velocidad ac‐
tual.
Límite de velocidad anulado
(para autopistas alemanas).
Información de límite de veloci‐
dad no disponible.
La Speed Limit Information se puede visualizar
también en el Head-Up Display.
No Passing Information Prohibición de adelantamiento.Seite 131VisualizacionesManejo131
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 132 of 362

Fin de la prohibición de adelan‐
tamiento.
La información No Passing Information se
puede visualizar también en el Head-Up Dis‐
play.
Límites del sistema
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones e indicar, dado el caso,
algo incorrecto:▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.▷Si algún objeto oculta las señales.▷Al conducir pegado al vehículo delantero.▷Con contraluz intensa.▷Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto por adhesivos u otros objetos si‐
milares delante del retrovisor interior.▷Debido a posibles detecciones falsas de la
cámara.▷Si las limitaciones de velocidad memoriza‐
das en el sistema de navegación son erró‐
neas.▷En zonas no incluidas en el sistema de na‐
vegación.▷En caso de divergencias con la navega‐
ción, p. ej., debido a trazados de carreteras
modificados.▷Al adelantar a autobuses o camiones con
pegatinas de límite de velocidad.▷Cuando las señales de tráfico no se ajustan
a la norma.▷Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.Listas de selección en el
cuadro de instrumentos
Configuración conceptual
En función del equipamiento, con las teclas y
la ruleta dentada del volante y mediante las in‐
dicaciones en el cuadro de instrumentos y en
el Head-Up Display se puede mostrar o con‐
trolar lo siguiente:▷Fuente de audio actual.▷Rellamada con el teléfono.▷Activación del sistema de entrada de voz.
Visualización
En función del equipamiento, la lista del cuadro
de instrumentos puede diferir de la represen‐
tación.
Activar la lista y realizar el ajuste
En el lado derecho del volante girar la ruleta
dentada a fin de activar la lista correspon‐
diente.
Seite 132ManejoVisualizaciones132
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 133 of 362

Realizar el ajuste deseado a través de la ruleta
dentada y confirmar pulsando la ruleta den‐
tada.
Ordenador de a bordo en el
cuadro de instrumentos
Visualización
La información del ordenador de a bordo se vi‐
sualiza en el cuadro de instrumentos.
Acceder a la información
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes.
La información correspondiente se visualiza en
el cuadro de instrumentos.
Sumario de las informaciones
Pulsando repetidamente la tecla de la palanca
de las luces intermitentes, en el cuadro de ins‐
trumentos se muestra la siguiente información:
▷Kilometraje y kilometraje parcial.▷Indicador de barras de la recuperación de
energía y del consumo momentáneo.▷Consumo medio y velocidad media.▷Hora de llegada y distancia al destino.
Si el guiado al destino del sistema de nave‐
gación está activo.▷En el modo de conducción ECO PRO: au‐
tonomía extra.Ajustar las informaciones del
ordenador de a bordo
Para algunas informaciones del ordenador de a
bordo se puede ajustar si se pueden abrir en el
cuadro de instrumentos.
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del sistema»3.«Pantallas»4.«Cuadro de instrumentos»5.«Ordenador de a bordo»6.Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Informaciones detalladas
Cuentakilómetros y cuentakilómetros
parcial
Visualización
▷Cuentakilómetros, flecha 1.▷Cuentakilómetros parcial, flecha 2.
Mostrar/reponer kilómetros Pulsar el botón.
▷Con la disponibilidad de
conducción desconectada,
se muestran la hora, la tem‐
peratura exterior y el cuenta‐
kilómetros.Seite 133VisualizacionesManejo133
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 134 of 362

▷Con la disponibilidad de conducción co‐
nectada, se repone el cuentakilómetros
parcial.
Recuperación de energía y consumo momentáneo
Configuración conceptual
La recuperación de energía y el consumo mo‐
mentáneo se pueden visualizar en el ordena‐
dor de a bordo en forma de un indicador de ba‐
rras.
Visualización
▷Recuperación de energía, flecha 1.▷Consumo momentáneo, flecha 2.▷Consumo medio, flecha 3.
Recuperación de energía
La energía cinética del automóvil se transforma
en energía eléctrica durante la deceleración. La
batería del vehículo se carga parcialmente y es
posible reducir el consumo de combustible.
Consumo momentáneo
El consumo momentáneo muestra el consumo
de combustible actual. Se puede controlar si
se está conduciendo de forma económica y
ecológica.
Velocidad media y consumo medio
Generalidades
La velocidad media y el consumo medio se cal‐
culan en el ordenador de a bordo según el tra‐
yecto recorrido desde la última vez que se res‐
tableció.
Para el cálculo de la velocidad media no se tie‐
nen en cuenta los tiempos de inmovilidad con
el motor parado manualmente.
Visualización▷Velocidad media, flecha 1.▷Consumo medio, flecha 2.
Reponer los valores medios
Mantener pulsada la tecla de la palanca de los
intermitentes.
Hora de llegada y distancia al destino Configuración conceptual
La hora de llegada previsible y la distancia del
lugar de destino restante se visualizan al haber
introducido un lugar de destino en el sistema
Seite 134ManejoVisualizaciones134
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 135 of 362

de navegación antes del inicio del viaje. El re‐
quisito previo para acertar con la hora de lle‐
gada es tener bien ajustada la hora.
Visualización▷Hora de llegada, flecha 1.▷Distancia al destino, flecha 2.
Autonomía extra ECO PRO
En el modo de conducción ECO PRO, se
puede visualizar la autonomía extra ECO PRO,
ver página 274, en el cuadro de instrumentos.
Ordenador de a bordo en el display de control
Generalidades
En el display de control hay disponibles dos ti‐
pos de ordenador de a bordo:
▷«Ordenador de a bordo»: los valores se
pueden reponer las veces necesarias.▷«Ordenador de viaje»: los valores propor‐
cionan una visión de conjunto sobre el re‐
corrido actual.
Abrir el ordenador de a bordo o el
ordenador de viaje
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Información sobre la conducción»3.«Ordenador de a bordo» o «Ordenador de
viaje»Reponer ordenador de a bordo de
viaje
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Información sobre la conducción»3.«Ordenador de viaje»4.▷ «Restablecer»: se reponen todos
los valores.▷ «Reset automático»: se reponen
todos los valores tras unas 4 horas de
parada del vehículo.
Reponer consumo o velocidad
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Información sobre la conducción»3.«Ordenador de a bordo»4.«Consumo» o «Velocidad»5.«OK»
Indicaciones de deporte
Configuración conceptual Con el equipamiento correspondiente en el
display de control se pueden mostrar los valo‐
res actuales para la potencia y el par del motor.
Mostrar las indicaciones de deporte
en el display de control
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Técnica en vivo»3.«Indicadores deportivos»Seite 135VisualizacionesManejo135
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 136 of 362

Alerta de velocidad
Configuración conceptual
Indicación de una velocidad que al alcanzarla
se debe emitir un aviso.
Nuevo aviso cuando no se alcanza la velocidad
ajustada como mín. 5 km/h.
Mostrar, ajustar o modificar la alerta
de velocidad
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Aviso límite velocidad»4.«Aviso a:»5.Girar el controlador hasta que aparezca la
velocidad deseada.6.Pulsar el controlador.
Se memoriza la alerta de velocidad.
Activar/desactivar la alerta de
velocidad
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Aviso límite velocidad»4.«Aviso límite velocidad»5.Pulsar el controlador.
Convertir la velocidad momentánea en
alerta de velocidad
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Aviso límite velocidad»4.«Asumir velocidad actual»5.Pulsar el controlador.
El sistema memoriza la velocidad momen‐
tánea como alerta de velocidad.Estado del vehículo
Configuración conceptual Se pueden mostrar los estados o realizar las
acciones para algunos sistemas.
Abrir el estado del vehículo Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Estado del vehículo»
Sumario de las informaciones
▷ «Ind. incidencias neum. (RPA)»: Estado
del indicador de presión de neumáticos,
ver página 303.▷ «Control presión neum. (RDC)»: Estado
del control de presión de los neumáticos,
ver página 299.▷Reposición del control de presión de los
neumáticos, ver página 299.▷ «Nivel de aceite del motor»: Control
electrónico del nivel de aceite, ver pá‐
gina 308.▷ «AdBlue»: BMW Diesel con BluePerfor‐
mance, ver página 285.▷ «Check Control» Los mensajes del
Check-Control se memorizan en un se‐
gundo plano y se pueden visualizar en el
display de control. Indicación de mensajes
del Check-Control memorizados, ver pá‐
gina 127.▷ «Necesidad de servicio»: Indicación
de la necesidad de mantenimiento, ver pá‐
gina 128.▷ «Aviso Teleservice»: Teleservice Call.Seite 136ManejoVisualizaciones136
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15