Page 169 of 362

Nivel de informaciónEl testigo con luz atenuada en el retrovisor ex‐
terior señala si se encuentran vehículos en el
ángulo muerto o se aproximan desde detrás.
Aviso Si se pone el intermitente mientras un vehículo
se encuentra en la zona crítica, el volante vibra
brevemente y el testigo en el espejo retrovisor
exterior parpadea claro.
Vehículos con advertencia de colisión lateral: si
a velocidades entre 70 km/h y 210 km/h no se
reacciona a la vibración del volante y se supera
la línea de delimitación del carril, el sistema in‐
terviene con una breve intervención activa en
el volante y ayuda así al vehículo a volver a su
carril. La intervención en el volante se puede
notar en el volante y se puede sobrerregular en
todo momento manualmente.
El aviso finaliza cuando termina el parpadeo o
el otro vehículo ha salido de la zona crítica.
Destello breve del testigo luminoso Un breve destello del testigo luminoso al des‐
bloquear el vehículo sirve para comprobar au‐
tomáticamente el sistema.
Límites del sistema
Indicación AVISO
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐
dente o peligro de daños materiales. Observar
las indicaciones sobre los límites del sistema y,
dado el caso, intervenir activamente.◀
Limitaciones de funcionamiento La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones:▷Cuando la velocidad del vehículo que se
aproxima es muy superior a la velocidad
propia.▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.▷En curvas pronunciadas o calzadas estre‐
chas.▷Si el parachoques está sucio o congelado
o bien hay adhesivos adheridos.▷Con objetos de carga que sobresalen.
En los vehículos con advertencia de colisión la‐
teral, la intervención en el volante puede estar
limitada, p. ej., en las siguientes situaciones:
▷Si no hay líneas de delimitación o si estas
están desgastadas por el uso, poco visi‐
bles, discurren hacia dentro o hacia fuera,
o no son claras, como puede ocurrir en una
zona de obras.▷Si las líneas de delimitación están cubier‐
tas de nieve, hielo, suciedad o agua.▷Cuando las líneas de delimitación no son
blancas.▷Si hay objetos que oculten las líneas de
delimitación.▷Al conducir pegado al vehículo delantero.▷Con efecto deslumbrante prolongado por
contraluz, p. ej., sol bajo.▷Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto por adhesivos, pegatinas de
peaje, etc. delante del retrovisor interior.▷Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.
Si la función está limitada se visualiza un aviso
de Check-Control.
Con la caja de enchufe para remolque ocu‐
pada, p. ej., con el funcionamiento con remol‐
que o soporte para bicicletas, el sistema no
puede activarse. Se visualiza un aviso de
Check-Control.
Seite 169SeguridadManejo169
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 170 of 362

Indicaciones de los avisosEn función del ajuste de los avisos seleccio‐
nado, p. ej., del momento de aviso, pueden
mostrarse más avisos. Por lo tanto, esto tam‐
bién puede provocar más advertencias prema‐
turas de vehículos críticos.
Advertencia de colisión
lateral
Configuración conceptual
El sistema contribuye a evitar colisiones latera‐
les inminentes.
Cuatro sensores de radar en los parachoques
controlan en el rango de velocidades de aprox.
70 km/h hasta aprox. 210 km/h el espacio que
hay junto al vehículo.
Una cámara delantera detecta la posición de
los límites de carril.
Si, p. ej., se detecta otro vehículo al lado del
vehículo y existe peligro de colisión lateral, el
sistema ayuda al conductor a evitar la colisión
mediante una intervención en el volante.
Notas AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
Requisitos para el funcionamiento Como condición previa para que la advertencia
de colisión lateral con intervención en el vo‐
lante esté activa es necesario que la cámara
detecte las señalizaciones del carril.
Sumario
Tecla del vehículo
Intelligent Safety
Sensores de radar Los sensores de radar se encuentran en los
parachoques.
Parachoques delantero lateral.
Seite 170ManejoSeguridad170
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 171 of 362

Parachoques trasero.
Mantener limpia y libre la zona de los sensores
de radar del parachoques.
Cámara
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
interior.
Activar/desactivar
Conexión automática La advertencia de colisión lateral se vuelve a
activar automáticamente después de arrancar
la marcha, si la función estaba activada la úl‐
tima vez que se paró el motor.
Conectar/desconectar manualmente Pulsar la tecla:
Se visualiza el menú de los sistemas
Intelligent Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐
gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
mas.
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equi‐
pamiento se pueden configurar los sistemas
Intelligent Safety individualmente. Dichos ajus‐
tes individuales se activan y se memorizan
para el perfil del conductor utilizado en ese
momento. En el momento en el que se modi‐
fica un ajuste en el menú, todos los ajustes del
menú se activan.
Presionar repetidamente la tecla. Se
cambia entre los siguientes ajustes:
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas In‐
telligent Safety. Para las subfunciones se acti‐
van los ajustes básicos.
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Inte‐
lligent Safety de acuerdo con los ajustes indivi‐
duales.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.
Mantener la tecla pulsada:
Se apagan todos los sistemas Intelli‐
gent Safety.TeclaEstadoLa tecla se ilumina en verde: todos
los sistemas Intelligent Safety están
encendidos.La tecla se ilumina en naranja: algu‐
nos sistemas Intelligent Safety están
apagados.La tecla no se ilumina: todos los sis‐
temas Intelligent Safety están apa‐
gados.Seite 171SeguridadManejo171
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 172 of 362

Salida del aviso
Testigo del retrovisor exterior
Aviso
Ante un riesgo de colisión, el testigo del es‐
pejo retrovisor exterior parpadea y el volante
empieza a vibrar. A continuación, se produce
una intervención activa en el volante para evi‐
tar la colisión y mantener el vehículo seguro
dentro del propio carril. La intervención en el
volante se puede notar en el volante y se
puede sobrerregular en todo momento ma‐
nualmente.
Límites del sistema
Indicación AVISO
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐ dente o peligro de daños materiales. Observar
las indicaciones sobre los límites del sistema y,
dado el caso, intervenir activamente.◀
Limitaciones de funcionamiento La función puede estar limitada en las siguien‐
tes situaciones:
▷Cuando la velocidad del vehículo que se
aproxima es muy superior a la velocidad
propia.▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.▷En curvas pronunciadas o calzadas estre‐
chas.▷Si el parachoques está sucio o congelado
o bien hay adhesivos adheridos.▷Con objetos de carga que sobresalen.▷Si no hay líneas de delimitación o si estas
están desgastadas por el uso, poco visi‐
bles, discurren hacia dentro o hacia fuera,
o no son claras, como puede ocurrir en una
zona de obras.▷Si las líneas de delimitación están cubier‐
tas de nieve, hielo, suciedad o agua.▷Cuando las líneas de delimitación no son
blancas.▷Si hay objetos que oculten las líneas de
delimitación.▷Al conducir pegado al vehículo delantero.▷Con efecto deslumbrante prolongado por
contraluz, p. ej., sol bajo.▷Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto por adhesivos, pegatinas de
peaje, etc. delante del retrovisor interior.▷Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.
Si la función está limitada se visualiza un aviso
de Check-Control.
Con la caja de enchufe para remolque ocu‐
pada, p. ej., con el funcionamiento con remol‐
que o soporte para bicicletas, el sistema no
puede activarse. Se visualiza un aviso de
Check-Control.
Seite 172ManejoSeguridad172
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 173 of 362

Prevención colisión trasera
Configuración conceptual
Los dos sensores de radar del parachoques
trasero controlan el espacio detrás del vehí‐
culo.
Si se aproxima un vehículo desde atrás con la
velocidad correspondiente, el sistema reac‐
ciona como se describe a continuación:
▷Para advertir a los vehículos que circulan
detrás se encienden las luces intermiten‐
tes de advertencia en caso de colisión tra‐
sera inminente.▷Active Protection: si parece que es inevita‐
ble una colisión se activan las funciones
PreCrash.
Después de cada arranque de la marcha, el
sistema se activa automáticamente.
El sistema se desactiva en las siguientes situa‐
ciones:
▷Al conducir marcha atrás.▷Con la caja de enchufe para remolque ocu‐
pada, p. ej., con el funcionamiento con re‐
molque o soporte para bicicletas.
Notas
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
Sumario
Sensores de radar
Los sensores de radar se encuentran en el pa‐
rachoques trasero.
Mantener limpia y libre la zona de los sensores
de radar del parachoques.
Límites del sistema La función puede estar limitada en las siguien‐
tes situaciones:
▷Cuando la velocidad del vehículo que se
aproxima es muy superior a la velocidad
propia.▷Cuando el vehículo que se aproxima lo
hace lentamente.▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.▷En curvas pronunciadas o calzadas estre‐
chas.▷Si el parachoques está sucio o congelado
o bien hay adhesivos adheridos.▷Con objetos de carga que sobresalen.Seite 173SeguridadManejo173
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 174 of 362

Luces de freno dinámicas
Configuración conceptual▷Frenado normal: las luces de freno se en‐
cienden.▷Frenado fuerte: las luces de freno parpa‐
dean.
Poco antes de la parada se activan las luces in‐
termitentes simultáneas de advertencia.
Desactivar las luces intermitentes simultáneas
de advertencia:
▷Acelerar.▷Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
multáneas de advertencia.
Active Protection
Configuración conceptual
Active Protection prepara a pasajeros y vehí‐
culo en situaciones críticas de la marcha o de
colisión para un eventual accidente inminente.
Generalidades
Active Protection se compone de diferentes
funciones PreCrash que pueden variar en fun‐
ción del equipamiento.
Con el sistema se pueden detectar determina‐
das situación de conducción críticas que po‐
drían causar un accidente. Situaciones de con‐
ducción críticas son:
▷Frenadas a fondo.▷Fuertes subvirajes.▷Fuertes sobrevirajes.
Determinadas funciones de algunos sistemas
pueden provocar la activación de Active Pro‐
tection dentro de los límites del sistema:
▷Advertencia de choque con función de fre‐
nado: detección de colisiones frontales in‐
minentes o intervención automática del
freno.▷Advertencia de choque con función de fre‐
nado o Night Vision con luz de señalización
dinámica: servoasistencia de frenado.▷Prevención de una colisión trasera: detec‐
ción de colisiones traseras inminentes.
Indicación
AVISO
El sistema no exime de la responsabili‐
dad propia. Debido a los límites del sistema, a
veces no es posible detectar a tiempo o de
forma fiable las situaciones críticas. Existe peli‐
gro de accidentes. Adaptar la conducción a la
situación del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
ciones correspondientes.◀
Función
Con el cinturón de seguridad abrochado, la cinta del cinturón del conductor y el acompa‐
ñante se tensa automáticamente una vez tras
iniciar la marcha.
En situaciones críticas de accidente se activan
las siguientes funciones individuales según la
necesidad:
▷Los cinturones de seguridad delanteros se
pretensan automáticamente.▷Cierre automático de las ventanillas hasta
una rendija.▷Cierre automático del techo de vidrio, in‐
cluyendo el panel corredizo.▷En el asiento de confort delantero: posicio‐
namiento automático del respaldo del
asiento del acompañante.Seite 174ManejoSeguridad174
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 175 of 362

▷En asientos de confort traseros: posiciona‐
miento automático de los respaldos.
Después de una situación crítica de marcha sin
accidente, se vuelven a aflojar los cinturones
de seguridad delanteros. Todos los demás sis‐
temas se pueden volver a ajustar como se de‐
see.
Si el cinturón no se destensa automática‐
mente, deténgase y abra el cinturón de seguri‐
dad con el botón rojo del elemento de cierre.
Antes de continuar la marcha, vuelva a abro‐
char el cinturón de seguridad.
Post Crash — iBrake Configuración conceptual En determinadas situaciones de accidente,
p. ej., colisión, el sistema puede detener auto‐
máticamente el vehículo sin la intervención del
conductor. De esta forma se reduce el riesgo
de sufrir otra colisión y se pueden aminorar
también las consecuencias.
Con el vehículo parado Una vez parado el vehículo, se suelta el freno
automáticamente.
Frenar el vehículo con fuerza
En algunas situaciones puede ser necesario
detener rápidamente el vehículo.
Para ello, a la hora de pisar el pedal del freno
se debe generar una presión de frenado supe‐
rior en poco tiempo en comparación a la que
se consigue con el frenado automático. De
este modo se puede interrumpir la frenada au‐
tomática.
Interrumpir el frenado automático En determinadas situaciones puede ser nece‐
sario interrumpir el frenado automático, p. ej.,
para una maniobra evasiva.
Interrumpir el frenado automático:
▷Pisando el pedal de freno.▷Pisando el pedal de acelerador.
Asistente de aviso de
accidente
Configuración conceptual
El sistema puede detectar la disminución de
atención o el cansancio del conductor en rutas
largas y monótonas, p. ej., en autopistas. En
esta situación se recomienda hacer una pausa.
Indicación AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones físicas correctamente. Es posible que el
sistema no detecte o no detecte a tiempo la falta de atención creciente o el cansancio.
Existe peligro de accidentes. Procurar que el conductor haya descansado y esté atento.
Adaptar la conducción a la situación del trá‐
fico.◀
Función
El sistema está encendido cada vez que se ac‐
tiva la disponibilidad de conducción.
Después de iniciar la marcha, el sistema se
adapta al conductor de manera que se puede
detectar una disminución de atención o un es‐
tado de cansancio.
Este proceso tiene en cuenta los siguientes
criterios:
▷Estilo de conducir personal, p. ej., el com‐
portamiento de conducción.▷Condiciones de conducción, p. ej., hora,
duración de la marcha.
El sistema se activa a partir de 70 km/h aproxi‐
madamente y puede mostrar una recomenda‐
ción de pausa.
Seite 175SeguridadManejo175
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 176 of 362

Recomendación de pausa
Activar/desactivar, ajustar
El asistente de aviso de accidente está activo
automáticamente cada vez que se activa la dis‐
ponibilidad de conducción, pudiendo así mos‐
trar una recomendación de pausa.
La recomendación de pausa también puede
encenderse y apagarse o ajustarse a través de
iDrive:
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Asistente de mejora de la atención»4.Seleccionar el ajuste deseado.▷«Off»: no se emite ninguna recomenda‐
ción de pausa.▷«Estándar»: la recomendación de
pausa se emite con valor definido.▷«Sensible»: la recomendación de pausa
se emite antes.
Visualización
Si disminuye la atención o en caso de cansan‐
cio del conductor, en el display de control apa‐ rece un mensaje con una recomendación de
pausa.
Durante la indicación, pueden seleccionarse
los siguientes ajustes:
▷«No volver a preguntar»▷«Posibilidades de parada»▷«Recordar más tarde»
La recomendación de pausa se repite a los
20 minutos.
Tras una pausa sólo se puede mostrar otra re‐
comendación de pausa una vez transcurridos
aprox. 45 minutos como mínimo.
Límites del sistema
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones y no emitir ningún aviso
o emitir uno incorrecto:▷Si la indicación de la hora está mal ajus‐
tada.▷Si la velocidad de desplazamiento está
muy por debajo de 70 km/h aprox.▷En caso de tipo de conducción deportiva,
p. ej., en caso de una aceleración fuerte o
una conducción rápida por las curvas.▷En situaciones de marcha activas, p. ej., en
caso de frecuentes cambios de carril.▷En caso de un mal estado del pavimento.▷Con fuerte viento lateral.Seite 176ManejoSeguridad176
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15