Page 145 of 362

Sumario
Teclas del vehículo
Luz interior
Luces de lectura
Encender y apagar manualmente la luz
interior
Pulsar la tecla.
Desconexión duradera: mantener la tecla pul‐
sada durante aprox. 3 segundos.
La luz interior en la parte trasera puede conec‐
tarse y desconectarse de forma indepen‐
diente. La tecla se encuentra en el guarnecido
interior del techo en la parte trasera.
Encender y apagar manualmente las
luces de lectura
Pulsar la tecla.
Las luces de lectura se encuentran en la parte
delantera y en la parte trasera, junto a la luz in‐
terior.
Luz ambiente
Generalidades
En función del equipamiento, se puede ajustar
la iluminación del interior de algunas luces.
Activar/desactivar
La luz ambiente se enciende al desbloquear el
vehículo y se desconecta al bloquearlo.
Si la luz ambiente se desactivó a través de
iDrive, no se encenderá al desbloquear el vehí‐
culo.
Seleccionar esquema de colores. Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Alumbrado interior»5.«Color»6.Seleccionar el ajuste deseado.
Ajustar el brillo Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Alumbrado interior»5.«Brillo»6.Seleccionar el ajuste deseado.
Atenuado durante el viajeMediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Alumbrado interior»5.«Atenuada durante la marcha»
Durante el viaje, se atenúan algunos luminosos
de la iluminación del habitáculo.
Seite 145LuzManejo145
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 146 of 362

Techo panorámico de vidrio,
iluminación
Si se abre el techo panorámico de vidrio o se
cierra el panel corredizo, se apaga la ilumina‐
ción del techo panorámico de vidrio.
Al cerrar los paneles corredizos, solo se apaga
la iluminación de la zona correspondiente.
BMW Touch Command
El control de la luz ambiente también es posi‐
ble a través de BMW Touch Command.
Sistema de sonido envolvente Bowers
& Wilkins de avanzada tecnología
Generalidades
Algunos altavoces del vehículo tienen ilumina‐
ción. El brillo se puede ajustar individualmente.
Activar/desactivar La iluminación de los altavoces se enciende al
desbloquear el vehículo y se desconecta al bloquearlo.
Si se silencian los altavoces, la iluminación de
los altavoces se desconecta.
Ajustar el brillo
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Bowers & Wilkins»5.«Brillo»6.Seleccionar el ajuste deseado.
BMW Touch Command
El Sistema de sonido envolvente Bowers &
Wilkins de avanzada tecnología también se
puede manejar a través de BMW Touch Com‐
mand.
Efecto de luz ambiente
Generalidades
El efecto de luz ambiente es la iluminación del
montante de la puerta en la parte trasera.
Activar/desactivar
El efecto de luz ambiente se enciende al des‐
bloquear el vehículo y se desconecta al blo‐
quearlo.
Al abrir una puerta trasera se reduce la claridad
del efecto de la luz ambiente del montante de
la puerta correspondiente. Después de cerrar
la puerta trasera se vuelve a encender el efecto
de luz ambiente con la claridad ajustada pre‐
viamente.
Ajustar el brillo Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Iluminación decorativa trasera»5.«Brillo»
Se visualiza el último brillo ajustado.6.Seleccionar el ajuste deseado.
Sensor táctil El efecto de luz ambiente dispone de un sen‐
sor táctil. El efecto de luz ambiente se en‐
ciende o apaga con solo tocar brevemente la
barra de cromo. Si se toca durante más
tiempo, cambia el brillo.
BMW Touch Command El control del efecto de la luz ambiente tam‐
bién es posible a través de BMW Touch Com‐
mand.
Seite 146ManejoLuz146
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 147 of 362

SeguridadEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Airbags
1Airbag frontal, conductor2Airbag frontal, acompañante3Airbag de cabeza4Airbag lateral5Airbag a la altura de la rodillaAirbags frontales
Los airbags frontales protegen al conductor y
acompañante en caso de colisión frontal en la
que no es suficiente la protección de los cintu‐
rones de seguridad.Airbag lateral
El airbag lateral protege el cuerpo en la parte
del tórax y de la pelvis en caso de choque late‐
ral.Seite 147SeguridadManejo147
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 148 of 362

Airbag de cabezaEl airbag de cabeza sujeta la cabeza en caso
de colisión lateral.
Airbag a la altura de la rodilla En función del equipamiento:
El airbag a la altura de la rodilla protege los ro‐
dillas en caso de colisión frontal.
Efecto de protección Los airbags no se disparan en cualquier tipo de
colisión, p. ej., en accidentes leves o en colisio‐
nes traseras.
Indicaciones para un efecto de
protección óptimo del airbag
AVISO
Con una posición incorrecta del asiento o
con el área de despliegue de los airbags mer‐
mada, el sistema de airbag puede dejar de pro‐
teger como estaba previsto o puede ocasionar
lesiones adicionales si se activa. Existe peligro
de lesionarse o peligro de muerte. Observar las
indicaciones sobre el efecto de protección óp‐
timo del sistema de airbag.◀▷Mantener la distancia con los airbags.▷Sujetar siempre el volante por la corona del
volante de la dirección. Colocar las manos
en la posición de las 3 horas y 9 horas para
mantener lo más bajo posible el riesgo de
sufrir lesiones en manos o brazos al acti‐
varse el airbag.▷Procurar que el acompañante vaya sen‐
tado correctamente, es decir, que no tenga
los pies ni las piernas apoyadas en el ta‐
blero de instrumentos y que los deje en el
vano reposapiés.▷Procurar que los pasajeros mantengan la
cabeza alejada del airbag lateral.▷No colocar entre los airbags y personas a
otras personas, animales u objetos.▷No utilizar la cubierta del airbag frontal en
el lado del acompañante como portaobje‐
tos.▷Dejar libre el tablero de instrumentos y el
parabrisas en la zona del lado del acompa‐
ñante, es decir, no cubrirlo con una lámina
adhesiva ni una funda ni colocar en él so‐
portes para instrumentos tales como nave‐
gadores o teléfonos móviles.▷No recubrir ni modificar de cualquier forma
los protectores de los airbags.▷No poner en los asientos delanteros fun‐
das, cojines u otros artículos similares que
no sean adecuados para asientos con air‐
bags laterales integrados.▷No colgar de los reposacabezas prendas
tales como cazadoras.▷No efectuar modificaciones en los compo‐
nentes ni en el cableado del sistema. Esto
es válido también para las cubiertas del vo‐
lante, el tablero de instrumentos y los
asientos.▷No desmontar el sistema de airbags.
Aunque se observen todas las indicaciones, en
función de las circunstancias, no pueden ex‐
cluirse del todo las lesiones, como consecuen‐
cia de un contacto con los airbags.
En caso de pasajeros sensibles, por el ruido de
ignición y llenado pueden producirse limitacio‐
nes breves del oído, normalmente no perma‐
nentes.
Disponibilidad para el funcionamientodel sistema de airbag
Notas AVISO
Después de la activación del sistema de
airbag, los componentes individuales pueden
estar calientes. Existe peligro de lesionarse. No
tocar los componentes individuales.◀
Seite 148ManejoSeguridad148
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 149 of 362

AVISO
Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
disparo involuntario del sistema de airbag. Si
hay algún fallo, el sistema de airbag podría no
funcionar según lo previsto en caso de produ‐
cirse algún accidente a pesar de la intensidad
correspondiente del impacto. Existe peligro de
lesionarse o peligro de muerte. Encargar la re‐
visión, la reparación o el desmontaje y el des‐
guace del sistema de airbag a un concesiona‐
rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.◀
Funcionamiento correcto Al conectar la disponibilidad de con‐
ducción, el aviso luminoso en el cuadro
de instrumentos se enciende breve‐
mente y muestra así que el sistema de airbags
completo y los tensores de los cinturones es‐
tán disponibles para el funcionamiento.
Sistema de airbags averiado▷El aviso luminoso no se ilumina después
de conectar la disponibilidad de conduc‐
ción.▷Aviso luminoso se ilumina de forma perma‐
nente.Interruptor con llave para los airbags del acompañante
Generalidades
Los airbags delantero y lateral del acompa‐
ñante se pueden desactivar y activar de nuevo
con la llave integrada del telemando.
Desactivar los airbags del
acompañante
1.Introducir la llave y apretar hacia dentro.2.Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción OFF hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.3.Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
diente, para que los airbags estén desacti‐
vados.
Los airbags para el acompañante están desac‐
tivados. Los airbags para el conductor siguen
estando activos.
Si en el asiento del acompañante no se en‐
cuentra montado ningún sistema de retención
para niños, volver a activar los airbags del
Seite 149SeguridadManejo149
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 150 of 362

acompañante para que, en caso de accidente,
se activen como corresponda.
El estado de los airbags se indica a través del
testigo luminoso en el interior del techo, ver
página 150.
Activar los airbags del acompañante1.Introducir la llave y apretar hacia dentro.2.Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción ON hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.3.Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
diente, para que los airbags estén activa‐
dos.
Los airbags para el acompañante se han vuelto
a activar y se activan en las situaciones que
corresponda.
Testigo luminoso de los airbags del
acompañante
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐
ñante en el guarnecido interior del techo indica
el estado de operatividad de los airbags del
acompañante.
Tras activar la disponibilidad de conducción, el
testigo luminoso se ilumina brevemente e in‐
dica si los airbags están activados o desactiva‐
dos.
VisualizaciónFunciónSi los airbags del acompa‐
ñante están activados, el tes‐
tigo luminoso se enciende
brevemente y luego se apaga.Si los airbags del acompa‐
ñante están desactivados, el
testigo luminoso permanece
encendido.
Sistema de protección activa
de peatones
Configuración conceptual Con el sistema activo de protección de peato‐
nes el capó se levanta cuando se produce una
colisión entre la parte delantera del vehículo y
un peatón. Unos sensores situados bajo el pa‐
rachoques son los encargados de detectar la
colisión. De esta manera se dispone de un es‐
pacio adicional de deformación debajo del
capó cuando a continuación se produce el im‐
pacto de la cabeza.
Notas AVISO
Si se entra en contacto con componen‐
tes individuales de las bisagras y de la cerra‐
dura del capó, el sistema se puede activar de
forma involuntaria. Existe peligro de lesionarse
o peligro de daños materiales. No tocar los
componentes individuales de las bisagras y de
la cerradura del capó.◀
AVISO
Las modificaciones del sistema de pro‐
tección de peatones pueden comportar un fa‐
llo o un disparo involuntario del sistema de air‐
bag. Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. No realizar ninguna modificación en el
sistema de protección de peatones, en sus
Seite 150ManejoSeguridad150
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 151 of 362

componentes ni en el cableado o no desmon‐
tar el sistema.◀
AVISO
Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
disparo involuntario del sistema. Si hay algún
fallo, el sistema podría no funcionar según lo
previsto en caso de producirse algún acci‐
dente a pesar de la intensidad correspondiente
del impacto. Existe peligro de lesionarse o peli‐
gro de muerte. Encargar la revisión, la repara‐
ción o el desmontaje y el desguace del sistema
a un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.◀
Límites del sistema
El sistema de protección activa de peatones
solo se activa a velocidades entre aprox.
30 km/h y 55 km/h.
En raras ocasiones, y por motivos de seguri‐
dad, el sistema también se activa si no se
puede descartar de manera inequívoca una co‐
lisión con un peatón, p. ej.:▷En caso de colisión con un bidón o con un
poste.▷En caso de colisión con un animal.▷Por el impacto de una piedra.▷Al circular en una nevisca.
Sistema de protección de peatones
activado
AVISO
Después de la activación o en caso de
avería, la funcionalidad del sistema está limi‐
tada o deja de existir. Existe peligro de lesio‐
narse o peligro de muerte.
Después de la activación o en caso de avería,
encargar la revisión y sustitución del sistema a
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.◀
Fallo de funcionamiento Se visualiza un aviso de Check-Control.
El sistema se ha activado o está ave‐
riado.
Inmediatamente conducir moderadamente
hasta un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o hasta otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o hasta un taller
especializado para comprobar el sistema y re‐
pararlo.
ATENCIÓN
Si se abre el capó con el sistema de pro‐
tección de peatones activado pueden produ‐
cirse daños en el capó o en el sistema de pro‐
tección de peatones. Existe peligro de daños
materiales. No abrir el capó después de la indi‐
cación del mensaje del Check-Control. Encar‐
gar la comprobación a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.◀
Intelligent Safety
Configuración conceptual
Intelligent Safety permite el control central de
los sistemas de asistencia al conductor. En
función del equipamiento el Intelligent Safety
consta de uno o varios sistemas, que pueden
ayudar a evitar una colisión inminente.▷Aviso de colisión por alcance con función
de frenado, ver página 153.▷Advertencia de personas con función de
frenado City, ver página 156.▷Night Vision con reconocimiento de perso‐
nas y animales, ver página 159.▷Aviso de salida de trayecto, ver pá‐
gina 163.Seite 151SeguridadManejo151
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Page 152 of 362

▷Advertencia de cambio de carril, ver pá‐
gina 166.▷Advertencia de colisión lateral, ver pá‐
gina 170.
Notas
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
al conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
sos o reacciones de este pueden no produ‐
cirse, producirse muy tarde o de forma inco‐
rrecta. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.◀
AVISO
Debido a los límites del sistema, al re‐
molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
mas Intelligent Safety activados puede produ‐
cirse un comportamiento erróneo de algunas
funciones, p. ej., advertencia de choque con
función de frenado. Existe peligro de acciden‐
tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐
cado, desconectar todos los sistemas Intelli‐
gent Safety.◀
Sumario
Tecla del vehículo
Intelligent Safety
Activar/desactivar Algunos sistemas Intelligent Safety se activan
automáticamente después de cada arranque
de la marcha. Algunos sistemas Intelligent Sa‐
fety se activan según el último ajuste.TeclaEstadoLa tecla se ilumina en verde: todos
los sistemas Intelligent Safety están
encendidos.La tecla se ilumina en naranja: algu‐
nos sistemas Intelligent Safety están
apagados.La tecla no se ilumina: todos los sis‐
temas Intelligent Safety están apa‐
gados.
Pulsar la tecla:
Se visualiza el menú de los sistemas
Intelligent Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐
gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
mas.
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equi‐
pamiento se pueden configurar los sistemas
Intelligent Safety individualmente. Dichos ajus‐
tes individuales se activan y se memorizan
para el perfil del conductor utilizado en ese
momento. En el momento en el que se modi‐
fica un ajuste en el menú, todos los ajustes del
menú se activan.
Presionar repetidamente la tecla. Se
cambia entre los siguientes ajustes:
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas In‐
telligent Safety. Para las subfunciones, p. ej.,
ajuste del momento de aviso, se activan los
ajustes básicos.
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Inte‐
lligent Safety de acuerdo con los ajustes indivi‐
duales.
Seite 152ManejoSeguridad152
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15