Page 137 of 763

135
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●Si le recouvrement de vinyle est placé sur la zone de déploiement du
coussin gonflable SRS de protection des genoux, veillez à le retirer.
● N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les
coussins gonflables SRS latéraux se déploient, car ceux-ci pourraient
nuire au déploiement de ces coussins.
● Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à
l’emplacement des composants de coussins gonflables SRS ( →P. 123).
Ces actions peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS
immédiatement après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être
chauds.
● Si vous avez de la difficulté à resp irer après le déploiement d’un coussin
gonflable SRS, ouvrez une portière ou une vitre pour laisser entrer l’air, ou
quittez le véhicule si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que
possible, nettoyez tous les résidus afin d’éviter les irritations cutanées.
● Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS,
notamment le tampon de volant et les garnitures des montants avant et
arrière, sont endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre
concessionnaire Toyota.
TUNDRA_D.book 135 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 138 of 763

136 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas le véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications
suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Toyota.
Les coussins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte
ou se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS.
● Réparations, modifications, retrai t ou remplacement du volant, du bloc
d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des
sièges, des montants avant, latéraux ou arrière et du longeron du toit.
● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-choc avant, ou du côté
de l’habitacle.
● Installation de lames de déneigement, de treuils, etc. sur la calandre avant
(barre safari, barre kangourou, etc.).
● Modifications au système de suspension du véhicule.
● N’utilisez pas de pneus ou de jantes de dimensions autres que celles
préconisées par le constructeur. ( →P. 715)
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD.
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites.
TUNDRA_D.book 136 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 139 of 763

137
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Contacteur de désactivation du coussin
gonflable passager (modèles à Regular Cab)
Le coussin gonflable du passager peut être désactivé à l’aide d’un
contacteur de désactivation, afin de permettre à un individu
appartenant au groupe de passagers à risque du TABLEAU 1
d’utiliser le siège du passager avant au besoin. ( →P. 138)
Position AUTO
À cette position, le système de
coussin gonflable du passager
avant est fonctionnel.
L’état de la lampe témoin varie
alors en fonction de la taille de
l’occupant du siège du passager
de droite.
Position OFF
Le coussin gonflable du passager
avant est désactivé.
La lampe témoin AIR BAG OFF
s’allumera.
■ Fonctionnement du contacteur de désactivation du coussin
gonflable du passager
Tournez la clé dans le sens
horaire pour la placer en
position AUTO.
Tournez la clé dans le sens
antihoraire jusqu’à la position
OFF, puis retirez-la.
Si la clé est retirée alors qu’elle
est dans une position autre que
OFF, le contacteur reviendra
automatiquement en position
AUTO.
TUNDRA_D.book 137 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 140 of 763

138 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510D■
Groupe de passagers à risque
Pour obtenir de plus amples informations concernant le groupe de
passagers à risque, veuillez contacter NHTSA au 1-888-327-4236 ou
le Ministère des transports du Canada au 1-800-333-0371.
TABLEAU 1: GROUPE DE PASSZGERS À RISQUE
Bébé. Enfant en bas âge (moins de 1 an) devant s’asseoir sur le siège
avant parce que:
• Le véhicule ne dispose pas de siège arrière;
• Le siège arrière du véhicule est trop petit pour recevoir un siège bébé type dos à la route; ou
• Selon le médecin, l’état de santé du bébé nécessite de l’asseoir sur le siège avant de sorte que le conducteur puisse constamment surveiller
son état.
Enfants âgés de 1 à 12 ans. Les enfants âgés de 1 à 12 ans doivent
prendre place à l’avant parce que:
• Le véhicule ne dispose pas de siège arrière:
• Même si les enfants âgés entre 1 et 12 ans doivent prendre place sur le(s) siège(s) arrière chaque fois que cela est possible, les enfants
âgés entre 1 et 12 ans doivent parfois prendre place à l’avant par
manque de place sur le(s) siège(s) arrière du véhicule; ou
• Selon le médecin, l’état de santé de l’enfant nécessite de l’asseoir sur le siège avant de sorte que le conducteur puisse constamment
surveiller son état.
Condition médicale. Selon le médecin, l’état de santé d’un passager
implique que:
• Le coussin gonflable côté passager l’expose à certains risques: et
• Lui fait courir un plus grand risque de blessures potentiel en cas de choc que si le sac gonflable est désactivé, ceci n’empêchant pas le
passager, même protégé par sa ceinture, de heurter le tableau de bord,
ou le pare-brise lors d’un choc.
TUNDRA_D.book 138 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 141 of 763

139
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Désactivation des coussins gonflables rideaux si le véhicule fait
des tonneaux (modèles 4WD uniquement)
ON/OFF (maintenez enfoncé
pendant quelques secondes)
La lampe témoin RSCA OFF
s’allume. (uniquement si le
contacteur du moteur est en
position ON.)
La fonction de désactivation des
coussins gonflables en rideau et
des dispositifs de tension des
ceintures de sécurité en cas de
tonneaux se réactivera
automatiquement à chaque fois
que le contacteur du moteur sera
placé en position ON.
AT T E N T I O N
■Lorsque le contacteur de désactivation du coussin gonflable du
passager est en coupant le contact
●Ne placez pas le contacteur de désactivation du coussin gonflable du
passager en position OFF, sauf si un individu appartenant au groupe de
passagers à risque du TABLEAU 1 occupe le siège du passager de droite.
● Si vous désactivez le coussin gonflable du passager avant, celui-ci ne se
déploiera pas en cas de collision, ce qui réduira l’efficacité des systèmes
de sécurité de votre véhicule lors de certains accidents, augmentant ainsi
les risques de blessures graves, voire mortelles.
TUNDRA_D.book 139 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 142 of 763
140 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510D
■Utilisez le contacteur uniquement
Dans les cas où le déploiement n’est pas souhaité (par exemple pendant la
conduite hors-route extrême).
■ Conditions de fonctionnement lorsque la lampe témoin RSCA OFF est
allumée
● Le coussin gonflable rideau et le dispositif de tension des ceintures ne
s’activeront pas si le véhicule fait des tonneaux.
● Le coussin gonflable rideau se déploiera en cas d’impact latéral violent.
AT T E N T I O N
■Pour la conduite normale
Assurez-vous que la lampe témoin RSCA OFF n’est pas allumée. Si elle
reste allumée, le coussin gonflable rideau ne se déploiera pas en cas
d’accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
TUNDRA_D.book 140 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 143 of 763
141
1
1-7. Informations sur la sécurité
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de
l’occupant du siège du passager avant. Ce système détecte les
conditions du siège du passager avant droit et active ou désactive
les dispositifs destinés au passager avant.
Lampe témoin SRS
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager
avant
Lampe témoin AIR BAG ON
Lampe témoin AIR BAG OFF
TUNDRA_D.book 141 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 144 of 763
142 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510D
Conditions et fonctionnement du système de classification de
l’occupant du siège du passager avantModèles à Regular Cab
●Indicateur/lampe témoin
Condition détectée
par le système de classification de
l’occupant du siège du passager
avant
*1
Position du contacteur
désactivation du coussin
gonflable du passagerLampes témoins
AIR BAG
ON et AIR BAG OFF
Lampe témoin SRS
Lampe
témoin de rappel de
ceinture de
sécurité côté passager
avant
Adulte*2
AUTOAIR BAG
ON
OffClignotant*5
OFFAIR BAG OFF
Enfant*3 ou
dispositif de
retenue pour
enfants
*4
AUTOAIR BAG OFF*6OffClignotant*5
OFF
Inoccupé
AUTOPas
allumées
OffOff
OFFAIR BAG OFF
Le système subit
une défaillanceAUTOAIR BAG OFFOnOffOFF
TUNDRA_D.book 142 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分