Page 305 of 763

303
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
■
Alignement de la hauteur de la boule de la remorque avec celle de
l’unité de couplage de la remorque
■ Avant de procéder au remorquage
Vérifiez que toutes les conditions suivantes sont remplies:
●
Assurez-vous que la pression des pneus est adéquate. (→ P. 715)
● Les pneus de la remorque sont gonflés à la pression recommandée par
son fabricant.
● Tous les feux de la remorque fonctionnent dans les conditions conformes
à la loi.
● Tous les feux s’activent chaque fois que vous les connectez.
● La boule de remorque est réglée à la hauteur adéquate pour l'unité de
couplage de la remorque.
● Le véhicule reste plat lorsqu’une remorque chargée ou non-chargée est
attelée. Ne conduisez pas si le véhicule n’est pas à niveau, assurez-vous
que le poids au timon est adéquat, qu’il n’y a pas de surcharge, que la
suspension n’est pas usée et vérifiez si d’autres causes ne peuvent pas
être responsables de cet état.
● La charge de remorque est bien montée. Quelle que soit sa classe d’attelage, pour
que la remorque soit attachée en toute
sécurité, sa boule doit être réglée à une
hauteur convenant à son unité de
couplage.
Coupleur
Boule de remorque
TUNDRA_D.book 303 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 306 of 763

304 2-5. Informations sur la conduite
TUNDRA_D_34510D
●Les mirroirs de vie arrière conformes aux régulations fédérales, d’état/de
province ou locales. Si ce n’est pas le cas, installez des rétroviseurs
conformes aux normes du remorquage.
● Appuyez sur la touche TOW/HAUL (si le véhicule en est doté)
■ Période de rodage
Si votre véhicule est neuf ou doté de nouveaux composants du groupe
propulseur (moteur, transmission, différentiel, roulement de roues, etc.),
Toyota vous recommande de ne pas tracter une remorque avant d’avoir
parcouru plus de 500 miles (800 km).
Une fois qu’une distance de plus de 500 miles (800 km) aura été parcourue,
vous pourrez tracter une remorque. Toutefois, durant les 500 miles (800 km)
suivants, roulez à une vitesse inférieure à 50 mph (80 km/h) lorsque vous
tractez une remorque et évitez les accélérations pleins gaz.
■ Entretien
● En raison de la charge supplémentaire, vous devrez procéder à des
entretiens plus fréquents si vous tractez une remorque. (Reportez-vous
au “Carnet de garantie du proprié taire” ou au “Guide du programme
d’entretien”/“Supplément au manuel du propriétaire”.)
● Resserrez les boulons de fixation de la boule et du support de la
remorque après environ 600 mi les (1000 km) de traction.
■ En cas de tangage de la remorque
Un ou plusieurs facteurs (vents latéraux, véhicules qui dépassent, routes
cahoteuses, etc.) peuvent compromettre la maniabilité du véhicule et de la
remorque, causant ainsi de l’instabilité.
● En cas de tangage de la remorque:
• Agrippez fermement le volant. Maintenez le véhicule en ligne droite.
Ne tentez pas d’enrayer le tangage de la remorque en tournant le
volant.
• Commencez par relâcher la pédale d’accélérateur immédiatement mais très progressivement pour réduire votre vitesse.
N’augmentez pas votre vitesse. N’appliquez pas les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de manœuvre extrême avec le volant ou les freins,
votre véhicule et votre remorque devraient se stabiliser. (s’il est activé, le
système de contrôle du tangage de remorque peut aussi contribuer à
assurer la stabilité du véhicule et de la remorque.)
TUNDRA_D.book 304 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 307 of 763

305
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
●
Une fois que le tangage de la remorque a cessé:
• Arrêtez-vous dans un endroit sécuritaire. Faites sortir tous les
occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la remorque.
• Vérifiez la charge dans la remorque. Assurez-vous que la charge ne s’est pas déplacée.
Si possible, assurez-vous que le poids au timon est approprié.
• Vérifiez la charge dans le véhicule. Assurez-vous que le véhicule n’est pas surchargé une fois que les
occupants y ont pris place.
Si vous n’identifiez aucun problème, la vitesse à laquelle le tangage de la
remorque s’est produit se situe au-del à de la limite permise pour votre
ensemble véhicule-remorque.
Roulez plus lentement pour éviter toute instabilité. Souvenez-vous que le
tangage de l’ensemble véhicule-remorque augmente avec la vitesse.
AT T E N T I O N
■ Précautions relatives à la traction d’une remorque
Pour tirer une remorque en toute sécurité, il faut être extrêmement prudent
et conduire le véhicule en fonction des caractéristiques de la remorque et
des conditions ambiantes. Négliger ces précautions pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
La stabilité du véhicule et le rendement des freins dépendent de la stabilité
de la remorque, du réglage des freins et de leur rendement, ainsi que de
l’attelage. Votre véhicule réagit différemment lorsque vous tractez une
remorque.
■ Pour éviter des accidents ou des blessures
●Ne dépassez pas le TWR, le TWR sans freinage, le GCWR, le GVWR ou
le GAWR.
● Si le poids brut de la remorque est supérieur à 2000 lb. (907 kg), un
dispositif de contrôle du tangage d’une capacité suffisante est requis.
● Si le poids brut de la remorque est supérieur à 5000 lb. (2268 kg), un
dispositif répartiteur de charge d’une capacité suffisante est requis.
● Réglez le poids au timon de façon à ce qu’il se situe dans la plage
adéquate. Placez les charges les plus lourdes aussi près que possible de
l’essieu de la remorque.
TUNDRA_D.book 305 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 308 of 763

306 2-5. Informations sur la conduite
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■Pour éviter des accidents ou des blessures
● Ne dépassez pas 65 mph (104 km/h), la limite de vitesse indiquée pour le
remorquage ou la limite de vitesse de votre remorque figurant dans le
manuel du propriétaire de la remorque, en roulant à la plus basse de ces
trois vitesses. Afin d’éviter tout accident, ralentissez suffisamment avant
de négocier un virage, lorsqu’il y a un vent latéral, lorsque vous roulez sur
une chaussée mouillée ou glissante, etc. En cas d’instabilité de l’ensemble
véhicule-remorque à une certaine vitesse, ralentissez et veillez à
maintenir la vitesse de votre véhicule en deçà de la vitesse à laquelle
l’instabilité se produit.
● Évitez les virages saccadés, brusques ou serrés.
● N’appliquez pas les freins brusquement, car vous pourriez déraper, perdre
la maîtrise du véhicule et vous retrouver en portefeuille. Ceci est
particulièrement vrai sur chaussées mouillées ou glissantes.
● Ne dépassez pas le poids du module d’attelage de la remorque, le poids
brut du véhicule, le poids brut aux essieux et les capacités de poids de la
languette de remorque.
● N’utilisez pas le régulateur de vitesse lors d’un remorquage.
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre des pentes abruptes ou
longues. Ne rétrogradez pas brusquement lors de la descente de pentes
abruptes ou prolongées.
● L’instabilité de l’ensemble véhicule-remorque est plus fréquente dans les
longues pentes abruptes. Avant de descendre des pentes abruptes ou
longues, ralentissez et rétrogradez. Ne rétrogradez pas brusquement lors
de la descente de pentes abruptes ou longues. Évitez de maintenir la
pédale de frein enfoncée trop longtemps ou de freiner trop fréquemment.
Ceci pourrait entraîner une surchauffe des freins et ainsi réduire leur
efficacité.
TUNDRA_D.book 306 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 309 of 763

307
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■
Attelage
Les capacités de poids des modules d’attelage de remorque varient et sont
établies par les fabricants. Même si le véhicule a la capacité physique de
remorquer un poids plus élevé, l’opér ateur doit déterminer le poids nominal
maximum pour chaque module d’attelage et ne doit jamais dépasser le
poids nominal maximum établi pour l’attelage de la remorque. Si le poids
nominal maximum déterminé par le fabricant d’attelage de remorque est
dépassé, un accident peut survenir et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Si vous tractez une remorque
Toyota recommande l’utilisation de freins pour remorque conformes aux
réglementations fédérales et provinciales.
●Si le poids brut de la remorque est supérieur au TWR sans freinage, des
freins pour remorque sont requis. Toyota recommande l’utilisation de
freins pour remorque conformes aux règlements fédéraux et provinciaux
applicables.
● Ne percez jamais de trou dans le système hydraulique de votre véhicule;
ceci réduirait l’efficacité des freins de votre véhicule.
● Ne tractez jamais une remorque sans utiliser une chaîne de sécurité bien
fixée à la remorque et au véhicule. Si l’unité de couplage ou la boule de
l’attelage sont endommagées, la remorque pourrait louvoyer
dangereusement dans une autre voie.
TUNDRA_D.book 307 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 310 of 763
308 2-5. Informations sur la conduite
TUNDRA_D_34510D
NOTE
■Lorsque vous installez un attelage de remorquage
Ne l’installez qu’à l’endroit recommandé par votre concessionnaire Toyota.
N’installez pas l’attelage sur le pare-chocs; ceci pourrait endommager la
carrosserie.
■ Ne raccordez pas directement les feux de la remorque
Ne raccordez pas directement les feux de la remorque. Le raccord direct par
épissure des feux de remorque peut endommager le système électrique de
votre véhicule et causer une défaillance de ce système.
■ Lorsque vous remorquez avec une sellette d’attelage
Lorsque vous prenez un virage serré,
faites attention de ne pas frapper
l’habitacle ou la caisse avec la remorque.
TUNDRA_D.book 308 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 311 of 763
309
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
Remorquage avec les 4 roues au sol
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule en laissant les 4 roues au sol.
Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues au
sol) par une autocaravane.
TUNDRA_D.book 309 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 312 of 763

310
TUNDRA_D_34510D
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Système de climatisation automatique ................... 312
Système de climatisation manuel ........................... 321
Désembueurs des rétroviseurs extérieurs et
dégivreur d’essuie-glace
avant (si le véhicule en est
doté en modèles à Regular
Cab et à Double Cab) .... 329
Désembueurs de rétroviseurs extérieurs, de lunette
arrière et dégivreur
d’essuie-glace avant (si le
véhicule en est doté en
modèles à CrewMax) ..... 332
3-2. Utilisation du système audio Types de systèmes audio .............................. 335
Fonctionnement de la radio ........................... 339
Fonctionnement du lecteur de CD............................. 348
Lecture des disques MP3 et WMA.................. 357
Fonctionnement d’un iPod................................ 366
Fonctionnement d’une clé USB .......................... 373
Utilisation optimale du système audio................ 381
Utilisation du port AUX ..... 385
Utilisation des contacteurs audio au volant .............. 387 3-3. Utilisation du système audio
Bluetooth®
Système audio Bluetooth®...................... 391
Utilisation du système audio Bluetooth
®............ 394
Utilisation d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®...................... 399
Configuration d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®...................... 401
Configuration du système audio Bluetooth
®............ 406
3-4. Utilisation du système audio/ vidéo arrière
Système vidéo aux places arrière ............................ 407
Utilisation du lecteur de DVD (DVD vidéo) ...... 416
Utilisation du lecteur de DVD (vidéo CD) ........ 425
Utilisation du lecteur de DVD (CD audio/
CD texte) ........................ 428
Utilisation du lecteur de DVD (disques MP3) ....... 430
Utilisation du mode vidéo .............................. 433
Modification des paramètres de l’écran
Setup Menu ................... 435
TUNDRA_D.book 310 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分