
112 1-5. Remplissage du réservoir
TUNDRA_D_34510D
■Identification des véhicules à moteur Flex-fuel
■ Capacité du réservoir de carburant
Environ 26,4 gal. (100 L, 22,0 Imp.gal.)
■ Stations-service E85 (véhicules à moteur Flex-fuel)
Les stations-service et les pompes E85 peuvent être identifiées par la
mention “E85 – Éthanol à 85%”. Pour en savoir davantage à propos de ces
stations-service, veuillez consulter le site Web du U.S. Department of
Energy.
http://www.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations/
■ Faire le plein (véhicules à moteur Flex-fuel)
Afin de conserver le même rendement lors du démarrage et de la conduite,
prenez les précautions suivantes lorsque vous changez de carburant.
● Ne changez pas de carburant si le niveau du réservoir est au 1/4 ou
moins.
● Ajoutez toujours au moins 2,6 gal. (10 L) de carburant.
● Après le remplissage, réchauffez le moteur ou conduisez le véhicule
pendant au moins 5 minutes ou sur une distance d’au moins 7 miles (11
km).
● N’accélérez pas brusquement tout de suite après avoir fait le plein. Un véhicule est à moteur Flex-fuel
lorsque le bouchon du réservoir de
carburant porte la mention “FLEXFUEL
E85/GASOLINE”.
TUNDRA_D.book 112 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

269
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
Conduite hors route
Lorsque vous conduisez votre véhicule hors route, observez les
précautions suivantes pour profiter du plaisir de conduire et éviter la
fermeture de secteurs aux véhicules hors route.
● Ne roulez que dans les secteurs où les véhicules hors route sont
autorisés.
● Respectez la propriété privée. Demandez la permission au
propriétaire avant d’entrer sur une propriété privée.
● N’entrez pas dans les secteurs fermés. Respectez les grilles, les
barrières et les signaux limitant la circulation.
● Restez sur les routes reconnues. Lorsque les routes sont
mouillées, on devrait modifier ses techniques de conduite ou
reporter son déplacement afin d’éviter de les endommager.
■Informations supplémentaires relatives à la conduite hors route
Pour les propriétaires des États-Unis (continent), d’Hawaï et de Porto
Rico:
Pour obtenir de plus amples informations concernant la conduite hors route
de votre véhicule, consultez les organisations suivantes.
● Les services des parcs forestiers d’État et locaux, ainsi que les services
de loisirs
● State Motor Vehicle Bureau (Bureau des véhicules automobiles d’Etat)
● Les clubs de véhicules de plaisance
● Bureau de l’aménagement du territoire et service des forêts américains
TUNDRA_D.book 269 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

286 2-5. Informations sur la conduite
TUNDRA_D_34510D■
TWR sans freinage (poids nominal de la remorque sans
freinage)
Le poids nominal de la remorque
permettant de tracter une
remorque sans système de
freins de service pour remorque.
■ Poids au timon
La charge placée sur la boule de
l’attelage de la remorque.
(→P. 293)
■ Poids du pivot de fusée
La charge placée sur la 5e
d’attelage ou sur la boule de
l’attelage en col de cygne.
(→P. 293)
(Sans freins)
TUNDRA_D.book 286 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

287
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
Limites de poids
● Le poids brut de la remorque ne doit jamais dépasser le TWR
indiqué dans le tableau. ( →P. 288, 700)
● Le poids brut combiné ne doit jamais dépasser le GCWR indiqué
dans le tableau. ( →P. 288)
●Le poids brut du véhicule ne
doit jamais dépasser le GVWR
indiqué sur l’étiquette
d’homologation.
● Le poids brut sur chaque
essieu ne doit jamais
dépasser le GAWR indiqué
sur l’étiquette d’homologation.
● Si le poids brut de la remorque est supérieur au TWR sans
freinage, des freins de service pour remorque sont requis.
● Si le poids brut de la remorque est supérieur à 2000 lb. (907 kg),
un dispositif de contrôle du tangage d’une capacité suffisante est
requis.
● Si le poids brut de la remorque est supérieur à 5000 lb. (2268 kg),
un dispositif répartiteur de charge d’une capacité suffisante est
requis.
TUNDRA_D.book 287 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

344 3-2. Utilisation du système audio
TUNDRA_D_34510D
■Si la batterie est débranchée
Toutes les stations présélectionnées sont perdues. (type A uniquement)
■ Sensibilité de la réception
● Des objets, en particulier métalliques, tels qu’une charge, un camping-
car ou le porte-bagages d’un camion, risquent de nuire à la réception de
la Radio Satellite XM
®.
● Maintenir une réception radio parfaite en tout temps est difficile en raison
du changement continuel de position de l’antenne, des différences
d’intensité du signal et des objets environnants, tels que des trains, des
émetteurs, etc.
■ Radio Satellite XM
®
Le système de Radio Satellite XM® est un syntoniseur exclusivement conçu
pour recevoir des émissions disponibles par abonnement séparé. La
disponibilité se limite aux États-Unis (les 48 états contigus) et au Canada (10
provinces).
● Abonnement à XM
®
Pour des renseignements détaillés sur le service de Radio Satellite XM®
ou pour vous abonner:
États-Unis
Visitez le site XM au www.xmradio.com
ou téléphonez au 1-800-967-
2346.
Canada
Connectez-vous sur www.xmradio.ca
ou appelez le 1-877-438-9677.
● ID de la radio
Lorsque vous activerez le service XM
® ou signalerez un problème, vous
aurez besoin de l’ID de la radio. À l’aide du bouton ou ,
sélectionnez “CH000”; le numéro d’identification à 8 caractères du
récepteur s’affichera.
● Syntoniseur satellite
Le syntoniseur n’est compatible qu’avec les Services audio (émissions
musicales et parlées) et les informations écrites connexes de la Radio
Satellite XM
®.
TUNDRA_D.book 344 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

345
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques intérieure et extérieure
TUNDRA_D_34510D
■
Si le service Radio Satellite XM® ne fonctionne pas normalement
En cas de dysfonctionnement du syntoniseur XM
®, un message s’affichera
à l’écran. Le tableau ci-dessous vous permet d’identifier le problème et de
prendre les mesures nécessaires.
ANTENNA ou
VÉRIF. ANTENNE L’antenne XM
® n’est pas branchée. Assurez-vous
que le câble de l’antenne XM® est correctement
branché.
Il y a un court-circuit dans l’antenne ou dans le
câble qui se trouve à proximité de l’antenne.
Adressez-vous à un concessionnaire Toyota
agréé.
UPDATING Vous n’êtes pas abonné au service de Radio
Satellite XM
®. La radio est mise à jour avec le
dernier code de cryptage. Contactez l’opérateur de
Radio Satellite XM
® pour tout complément
d’information sur les modalités d’abonnement. En
cas d’annulation de l’abonnement, vous pouvez
sélectionner “CH000” et tous les canaux
disponibles sans abonnement.
Le canal “premium” que vous avez sélectionné
n’est pas accessible. Attendez environ 2 secondes
que la radio retourne au canal précédent ou à
“CH001”. Si elle ne change pas automatiquement,
sélectionnez un autre canal. Si vous souhaitez
profiter des programmes du canal premium,
contactez l’opérateur de Radio Satellite XM
®.
NO SIGNAL
(PAS DE SIGNAL) Le signal XM® est trop faible à l’endroit où vous
vous trouvez. Attendez que votre véhicule arrive
dans une zone où le signal est plus puissant.
LOADING
(CHARGEMENT) L’unité reçoit des informations audio ou relatives
aux programmes. Attendez que la réception des
informations se termine.
TUNDRA_D.book 345 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

574 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
TUNDRA_D_34510D
■Après la vidange d’huile moteur (uniquement pour véhicules destinés
aux États-Unis)
Il faut réinitialiser le système de vidange d’huile. Procédez comme suit:
Eteignez le contacteur du moteur lorsque le compteur journalier A
est affiché.
Tout en appuyant sur la touche de réinitialisation du compteur
journalier ( →
P. 204, 206), placez le contacteur du moteur est activé.
Sans écran multifonctions Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le compteur journalier
affiche 000000.
Avec écran multifonctions Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le message “MAINT
REQD RESET MODE COMPLETE” s’affiche sur l’écran
multifonctions.
AT T E N T I O N
■Huile moteur usagée
● L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau donc, évitez dès lors tout contact prolongé et répété
avec de l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur,
lavez soigneusement la peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment.
Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Renseignez-
vous auprès de votre concessionnaire Toyota, d’une station-service ou
des magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de
recyclage ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
TUNDRA_D.book 574 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

5
En cas de problème
629
5-1. Informations essentielles
TUNDRA_D_34510D
Si votre véhicule doit être remorqué
Avant de procéder au remorquageLes éléments suivants pourraient suggérer un problème de
transmission. Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota avant
de procéder au remorquage.
● Le moteur tourne mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit anormal.
Remorquage d’urgence
Si aucun service de remorquage n’est disponible en cas d’urgence,
vous pouvez temporairement remorquer le véhicule avec un câble ou
une chaîne, fixés à l’œillet de remorquage d’urgence. Ce type de
remorquage ne peut être pratiqué que sur des routes à revêtement
dur, sur de courtes distances et à faible vitesse.
Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour diriger les roues
et actionner les freins. Les roues, les essieux, la transmission, la
direction et les freins doivent être en bon état.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
faire appel à votre concessionnaire Toyota ou à un dépanneur
professionnel avec une dépanneuse à paniers ou à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types
de remorquage et respectez la réglementation nationale et locale en
matière de remorquage.
Les roues et l’essieu en contact avec le sol doivent être en bon état.
S’ils sont endommagés, utili sez un panier remorque ou une
dépanneuse à plateau.
TUNDRA_D.book 629 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分