
TABLE DES MATIÈRESIndex
TUNDRA_D_34510D
4
3-2. Utilisation du système audioTypes de systèmes audio ................................ 335
Fonctionnement de la radio ............................. 339
Fonctionnement du lecteur de CD .............. 348
Lecture des disques MP3 et WMA .................... 357
Fonctionnement d’un iPod .......................... 366
Fonctionnement d’une clé USB ............................ 373
Utilisation optimale du système audio ............. 381
Utilisation du port AUX ....... 385
Utilisation des contacteurs audio au volant ................. 387
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
Système audio Bluetooth®........................ 391
Utilisation du système audio Bluetooth
®.............. 394
Utilisation d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®........................ 399
Configuration d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®........................ 401
Configuration du système audio Bluetooth
®.............. 406 3-4. Utilisation du système audio/
vidéo arrière
Système vidéo aux places arrière ............................... 407
Utilisation du lecteur de DVD (DVD vidéo) ........ 416
Utilisation du lecteur de DVD (vidéo CD)........... 425
Utilisation du lecteur de DVD (CD audio/
CD texte) .......................... 428
Utilisation du lecteur de DVD (disques MP3)..... 430
Utilisation du mode vidéo ... 433
Modification des paramètres de l’écran
Setup Menu ...................... 435
3-5. Utilisation du système téléphonique mains-libres
(pour téléphone cellulaire)
Caractéristiques de système téléphonique
mains-libres ...................... 444
Utilisation du système téléphonique
mains-libres ...................... 449
Composition d’un appel ...... 458
Configuration d’un téléphone cellulaire .......... 463
Sécurité et configuration du système ....................... 469
Utilisation de l’annuaire ...... 473
TUNDRA_D.book 4 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

TUNDRA_D_34510D
38
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordination; ceci pourrait provoquer un
accident susceptible d'occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujour s de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la
transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec les
vitres ou les autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des
températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule
pourrait être fatale aux enfants.
TUNDRA_D.book 38 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

Caractéristiques
intérieure et extérieure3
311
TUNDRA_D_34510D
3-5. Utilisation du système
téléphonique mains-libres
(pour téléphone cellulaire)
Caractéristiques de système téléphonique
mains-libres ................... 444
Utilisation du système téléphonique
mains-libres ................... 449
Composition d’un appel ... 458
Configuration d’un téléphone cellulaire ........ 463
Sécurité et configuration du système .................... 469
Utilisation de l’annuaire .... 473
3-6. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs ........................ 481
• Contacteur d’éclairage de lecture et d’éclairage
intérieur .......................... 483
• Éclairage de lecture/ intérieur .......................... 483
• Contacteur principal d’éclairage pour
la caisse ......................... 486
3-7. Utilisation des rangements Liste des rangements....... 487
• Boîtes à gants ................ 489
• Bloc central .................... 491
• Presse carte................... 492
• Porte-carte ..................... 495
• Porte-stylo...................... 498
• Boîte à mouchoirs .......... 500 • Compartiment
supérieur ........................ 502
• Porte-gobelets avant ...... 503
• Porte-gobelets arrière .... 505
• Porte-bouteilles .............. 506
• Boîte auxiliaires ............. 508
• Compartiment ................ 511
3-8. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleils ...................... 513
Miroirs de courtoisie ......... 514
Montre de bord................. 515
Affichage de temperature extérieure ....................... 516
Prise de courant (12V DC) ........................ 518
Prise de courant (115V CA) ...................... 523
Sièges chauffants ............ 527
Sièges chauffants et ventilateurs .................... 529
Accoudoir (modèles à CrewMax uniquement) ... 531
Table de dossier de siège ......................... 532
Tapis de sol...................... 533
Caractéristiques du compartiment
à bagages ...................... 535
Ouvre-porte de garage..... 538
Boussole .......................... 545
TUNDRA_D.book 311 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

337
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques intérieure et extérieure
TUNDRA_D_34510D
Réglage de la langue (types B et C)
La langue utilisée pour la voix synthétique, la reconnaissance vocale
et les messages peut être modifiée.
Appuyez sur .
Appuyez sur le bouton correspondant à “MORE”.
Appuyez sur le bouton correspondant à “LANG”.
Appuyez sur le bouton correspondant à la langue
souhaitée.
Pour véhicules vendus aux États-Unis
“ENG” (anglais) ou “ESP” (espagnol)
Véhicules commercialisés au Canada
“ENG” (anglais) ou “FRAN” (français)
■ Utilisation de téléphones cellulaires
Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système
audio si un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de
celui-ci lorsque le système audio fonctionne.
TUNDRA_D.book 337 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

344 3-2. Utilisation du système audio
TUNDRA_D_34510D
■Si la batterie est débranchée
Toutes les stations présélectionnées sont perdues. (type A uniquement)
■ Sensibilité de la réception
● Des objets, en particulier métalliques, tels qu’une charge, un camping-
car ou le porte-bagages d’un camion, risquent de nuire à la réception de
la Radio Satellite XM
®.
● Maintenir une réception radio parfaite en tout temps est difficile en raison
du changement continuel de position de l’antenne, des différences
d’intensité du signal et des objets environnants, tels que des trains, des
émetteurs, etc.
■ Radio Satellite XM
®
Le système de Radio Satellite XM® est un syntoniseur exclusivement conçu
pour recevoir des émissions disponibles par abonnement séparé. La
disponibilité se limite aux États-Unis (les 48 états contigus) et au Canada (10
provinces).
● Abonnement à XM
®
Pour des renseignements détaillés sur le service de Radio Satellite XM®
ou pour vous abonner:
États-Unis
Visitez le site XM au www.xmradio.com
ou téléphonez au 1-800-967-
2346.
Canada
Connectez-vous sur www.xmradio.ca
ou appelez le 1-877-438-9677.
● ID de la radio
Lorsque vous activerez le service XM
® ou signalerez un problème, vous
aurez besoin de l’ID de la radio. À l’aide du bouton ou ,
sélectionnez “CH000”; le numéro d’identification à 8 caractères du
récepteur s’affichera.
● Syntoniseur satellite
Le syntoniseur n’est compatible qu’avec les Services audio (émissions
musicales et parlées) et les informations écrites connexes de la Radio
Satellite XM
®.
TUNDRA_D.book 344 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

371
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques intérieure et extérieure
TUNDRA_D_34510D
■
Modèles compatibles
En fonction de différences entre les modèles ou les versions du logiciel, etc.,
certains modèles repris dans la liste ci-dessus pourraient être incompatibles
avec ce système.
Les modèles iPod de 4ème génération ou de génération antérieure ne sont
pas compatibles avec ce système.
Les modèles iPhone, iPod mini, iPod shuffle et iPod photo ne sont pas
compatibles avec ce système.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes:
●Nombre maximum de listes dans l’appareil: 9999
● Nombre maximum de chansons dans l’appareil: 65,025
● Nombre maximum de chansons par liste: 65,025
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne branchez pas de iPod et ne manipulez pas les commandes.
ModèleGénérationVersion du logiciel
iPod 5ème génération Ver. 1,2,0 et suivantes
iPod nano 1ème génération Ver. 1,3,0 et suivantes
2ème génération Ver. 1,1,2 et suivantes
3ème génération Ver. 1,0,0 et suivantes
iPod touch 1ème génération Ver. 1,1,0 et suivantes
iPod classic 1ème génération Ver. 1,0,0 et suivantes
TUNDRA_D.book 371 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

397
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
3
Caractéristiques intérieure et extérieure
TUNDRA_D_34510D
Entrez le code d’accès dans le lecteur portable.
Consultez le mode d’emploi fourni
avec le lecteur portable pour tout
complément d’information sur son utilisation.
Vous entendrez les directives destinées à terminer l’enregistrement.
Si le lecteur portable est également un téléphone Bluetooth
®, vous
pouvez choisir de déclarer le téléphone en même temps. ( →P. 451)
Liste des menus du système audio Bluetooth®
■ Fonctionnement normal
“Configuration audio bluetooth” peut être annulé par appui sur la
commande de décrochage ou par énoncé de la commande vocale
“Annuler”.
Premier menuDeuxième menuTroisième menuDétails du fonctionnement
“Configurer”
“Configuration
audio
bluetooth”
“Jumeler lecteur
audio” Déclaration d’un lecteur
portable
“Sélectionner
lecteur audio” Sélection du lecteur
portable à utiliser
“Changer nom” Changement du nom
déclaré d’un lecteur portable
“Lister lecteurs
audio”Liste de tous les lecteurs
portables déclarés
“Définir mot de
passe” Modification du code
d’accès
“Supprimer
lecteur audio” Suppression d’un lecteur
portable déclaré
“Configuration
système”
“Volume du
guidage”Réglage du volume de
l’orientation vocale
“Nom de
l’appareil” Affichage de l’adresse
matérielle et du nom de
l’appareil Bluetooth
®
“Initialiser” Initialisation du système
TUNDRA_D.book 397 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分

405
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
3
Caractéristiques intérieure et extérieure
TUNDRA_D_34510D
Suppression d’un lecteur portable déclaré
Sélectionnez “Supprimer lecteur audio” par commande vocale
ou avec .
Sélectionnez le lecteur portable à supprimer par l’une des
méthodes suivantes, puis sélectionnez “Valider” par
commande vocale ou avec :
a. Appuyez sur le contacteur de communication et prononcezle nom du lecteur portable concerné.
b. Appuyez sur le contacteur de communication et dites “Lister lecteurs audio”. Lorsque vous entendez la voix
synthétique énoncer le lecteur portable voulu, appuyez sur
le contacteur de communication.
Si le lecteur portable à supprimer est couplé à un téléphone
Bluetooth
®, vous pouvez choisir de supprimer la déclaration du
téléphone mobile en même temps. Vous êtes invité par la voix
synthétique à supprimer le téléphone mobile.
Sélectionnez “Valider” à l’aide d’une commande vocale ou de
.
■Nombre de lecteurs portables pouvant être déclarés
Il est possible de déclarer au système jusqu’à 2 lecteurs portables.
TUNDRA_D.book 405 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分