Page 177 of 763
175
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
■
Siège arrière gauche
Soulevez les appuis-tête des
sièges du centre et de gauche.
Tirez les tresses des sièges du
centre et de gauche.
Faites passer la courroie
supérieure par le dispositif de
guidage, comme indiqué sur le
schéma.
Assurez-vous que la courroie
supérieure n’est pas vrillée.
Dispositif de guidage
Fixez le crochet à l’anneau de
tresse d’ancrage intérieur et
tendez la courroie supérieure.
Assurez-vous que la courroie
supérieure est bien fixée.
Anneau intérieur de tresse
d’ancrage
TUNDRA_D.book 175 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 178 of 763
176 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510DAbaissez les appuis-tête des
sièges du centre et de gauche.
Dispositifs de retenue pour enfants avec courroie supérieure
(modèles à CrewMax)
Enlevez l’appui-tête.
Position d’installation:Siège latéral du passager
Siège de passager avant
central
Siège latéral du passager Poussez le dossier
légèrement vers l’avant.
(→P. 64)
Ouvrez le couvercle du
support d’ancrage.
Accrochez le crochet au point
d’ancrage.
Ramenez le dossier de siège
en position initiale.
Assurez-vous que le dossier est
bien verrouillé en poussant sa
partie supérieure vers l’avant et
l’arrière.
TUNDRA_D.book 176 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 179 of 763

177
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Siège de passager avant central
Poussez le dossier
légèrement vers l’avant.
(→P. 6 4 )
Ouvrez le couvercle du
support d’ancrage.
Accrochez le crochet au point
d’ancrage.
Ramenez le dossier de siège
en position initiale.
Assurez-vous que le dossier est
bien verrouillé en poussant sa
partie supérieure vers l’avant et
l’arrière.
Fixez le dispositif de retenue pour enfants à l’aide des
ancrages LATCH ( →P. 165) ou d’une ceinture de sécurité
( → P. 166) et tendez la courroie supérieure.
Assurez-vous que la courroie supérieure est bien fixée.
Remettez en place l’appui-tête.
Position d’installation:
Siège latéral du passager
Siège de passager avant
central
■Lois et réglementations relatives aux points d’ancrage
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
On peut utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux
normes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
TUNDRA_D.book 177 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 180 of 763

178 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■Lorsque vous installez un siège de rehausse
Ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière afin d’éviter que le
mode de verrouillage ALR ne s’active. ( →P. 80)
Le mode ALR ne peut que resserrer la ceinture, ce qui pourrait blesser
l’enfant ou lui causer de l’inconfort.
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Conformez-vous aux directives du manuel d’installation du dispositif et fixez
celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif de retenue pour enfants n’est pas bien fixé en place, l’enfant
ou les autres passagers pourraient subir des blessures graves, voire
mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
● Modèles à Double Cab et CrewMax: Si
le siège du conducteur entrave le
dispositif de retenue pour enfants ou ne
permet pas de fixer celui-ci
convenablement, fixez le dispositif au
siège arrière droit.
● Modèles à Double Cab et CrewMax:
Réglez le siège du passager avant afin
qu’il ne gêne pas le dispositif de
retenue pour enfants.
● Ne placez un siège pour enfant de type
face à la route ou un siège de rehausse
sur le siège avant que si vous y êtes
obligé. Lors de l’installation d’un
dispositif de retenue pour enfants de
type face à la route ou siège de
rehausse sur le siège du passager
avant, reculez le siège le plus loin
possible même si la lampe témoin AIR
BAG OFF est allumée. Si vous négligez
cette précaution, le déploiement des
coussins gonflables pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
TUNDRA_D.book 178 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 181 of 763

179
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
●Modèles à CrewMax: Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH pour un
dispositif de retenue pour enfants, reculez le siège au maximum et réglez
le dossier à la position la plus droite possible.
● Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. Elle doit
être tenue à l’écart du cou, mais pas au point de tomber de son épaule. Si
vous négligez cette précaution, un freinage ou un dérapage brusques, ou
un accident, pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Modèles à Regular Cab (siège de type
banquette): Pour bien fixer le dispositif
de retenue pour enfant, alignez l’angle
du dossier et la position du siège du
passager de droite avec celles du siège
du passager du centre. Sinon, un
accident pourrait occasionner des
blessures ou entraîner la mort.
Même angle
Même position
● Modèles à CrewMax: Lorsque vous
installez un dispositif de retenue pour
enfants sur le siège central arrière,
réglez les deux coussins de siège à la
même position et alignez les dossiers
selon le même angle. Sinon, le
dispositif de retenue pour enfants ne
peut pas être correctement fixé, ce qui
pourrait occasionner des blessures
graves, voire mortelles, en cas de
freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.
Même angle
Même position
TUNDRA_D.book 179 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 182 of 763

180 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées
adéquatement et que la ceinture de sécurité n’est pas tournée.
● Remuez énergiquement le siège pour enfant pour vous assurer qu’il est
correctement fixé.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants.
● Après avoir installé correctement le dispositif de retenue pour enfants,
vous ne devez jamais déplacer le siège, ni l’incliner.
■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas
correctement le dispositif de retenue, ce qui peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas de
freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
■ Pour bien fixer un dispositif de retenue pour enfants aux ancrages
Quand vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le siège de bébé. Assurez-vous que le dispositif de retenue
pour enfants est bien fixé, sinon l’enfant ou les autres passagers risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’accident.
TUNDRA_D.book 180 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 183 of 763

Pendant la conduite2
181
TUNDRA_D_34510D
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule ....... 182
Contacteur du moteur (allumage) ...................... 192
Boîte de vitesses automatique ................... 195
Levier de commande des clignotants ............... 201
Frein de stationnement .... 202
Avertisseur ....................... 203
2-2. Combiné d’instruments Jauges et compteurs........ 204
Voyants et lampes témoin ............................ 210
Écran multifonctions......... 215
Bloc d’instruments au plafond ........................... 223
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Contacteur des phares..... 226
Contacteur des phares antibrouillards ................ 230
Essuie-glace et lave-glace ...................... 231 2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 234
Aide au stationnement ..... 238
Système de moniteur de rétrovision ................. 245
Système à quatre roues motrices ......................... 252
Système AUTO LSD ........ 256
Systèmes d’assistance à la conduite .................. 259
2-5. Informations sur la conduite Précautions relatives à la conduite hors route .... 267
Charge et bagages .......... 272
Limites de charge du véhicule .......................... 276
Conseils pour la conduite en hiver .......................... 278
Traction d’une caravane/ remorque ....................... 283
Remorquage avec les 4 roues au sol ........... 309
TUNDRA_D.book 181 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 184 of 763

182
TUNDRA_D_34510D
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule
On doit observer les procédures suivantes pour assurer une
conduite sécuritaire.
■Démarrage du moteur ( →P. 192)
■ Conduite
Tout en appuyant sur la pédale de frein, faites passer le
sélecteur de vitesses en D. (→ P. 195)
Relâchez le frein de stationnement. (→ P. 202)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale d’accélérateur pour que le
véhicule accélère.
■ Arrêt
Pendant que le sélecteur de vitesses est en D, appuyez sur
la pédale de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si vous immobilisez le véhicule pour une longue période, faites
passer le sélecteur de vitesses en P ou N. (→ P. 195)
■ Stationnement du véhicule
Pendant que le sélecteur de vitesses est en D, appuyez sur
la pédale de frein.
Engagez le frein de stationnement. (→ P. 202)
Amenez le sélecteur de vitesses en P. ( →P. 195)
Lorsque vous garez le véhicule dans une côte, si nécessaire,
bloquez les roues.
Coupez le contact afin d’arrêter le moteur.
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en
votre possession.
TUNDRA_D.book 182 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分