
62 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
TUNDRA_D_34510D
Rabattement du siège du passager (si le véhicule en est doté en
modèles à Regular Cab)■ Avant de rabattre le siège du passager
En position soulevée, poussez le
dispositif de suspension de
ceinture de sécurité aussi loin
que possible vers le bas.
Passez les ceintures de sécurité
dans le boucle.
Cela évite que la ceinture soit
endommagée.
Avant de l’utiliser, assurez-vous
que la ceinture de sécurité est
sortie du dispositif de suspension.
■Rabattement du siège du passager
Tirez sur le levier de réglage de
l’inclinaison du dossier de siège
pour ramener celui-ci en position
verticale.
TUNDRA_D.book  62 ページ  2013年7月10日 水曜日 午後2時36分 

77
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Débouclage de la ceinture
Appuyez sur le bouton de
relâchement.
■
Utilisation de la ceinture de sécurité avant (modèles à
Regular Cab)
Soulevez le dispositif de
suspension de ceinture de
sécurité avant jusqu’à ce qu’il
se verrouille.
Bouton de  
relâchement
TUNDRA_D.book  77 ページ  2013年7月10日 水曜日 午後2時36分 

83
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■
Dommages et usure de la ceinture de sécurité
●Ne laissez pas la ceinture de sécurité, sa languette ou sa boucle se
coincer dans la portière car cela pourrait l’endommager.
● Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Assurez-
vous qu’il n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle soit
remplacée. Une ceinture de sécurité endommagée ne peut pas protéger
les occupants contre les blessures.
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées et que la
ceinture n’est pas tournée.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, remplacez le
module du siège, y compris les ceintures de sécurité, même s’il n’y a pas
de dommages apparents.
● Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ou de
mettre au rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre
concessionnaire Toyota d’effectuer toutes les réparations nécessaires.
Une manipulation impropre du dispositif de tension pourrait entraîner un
défaut de fonctionnement, ce qui pourrait occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■ Avant d’utiliser une ceinture de sécurité avant (modèles à Regular Cab)
Avant d’attacher la ceinture de sécurité, assurez-vous que son dispositif de
suspension est bien fixé en position haute.
■ Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité
●N’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité si vous pouvez boucler
la ceinture sans celle-ci.
● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, n’utilisez pas
la rallonge de la ceinture de sécurité, car cette dernière ne garantirait pas
la sécurité du système, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures
graves, voire mortelles en cas d’accident.
● La rallonge personnalisée pourrait ne pas être sécuritaire si elle est
utilisée sur un véhicule, par une personne ou sur un siège autres que ceux
pour lesquels elle a été prévue.
TUNDRA_D.book  83 ページ  2013年7月10日 水曜日 午後2時36分 

136 1-7. Informations sur la sécurité
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■Modification et mise au rebut des  composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas le véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications
suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Toyota. 
Les coussins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte
ou se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS.
● Réparations, modifications, retrai t ou remplacement du volant, du bloc
d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des
sièges, des montants avant, latéraux ou arrière et du longeron du toit.
● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-choc avant, ou du côté
de l’habitacle.
● Installation de lames de déneigement, de treuils, etc. sur la calandre avant
(barre safari, barre kangourou, etc.).
● Modifications au système de suspension du véhicule.
● N’utilisez pas de pneus ou de jantes de dimensions autres que celles
préconisées par le constructeur. ( →P. 715)
● Installation d’appareils  électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD.
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites.
TUNDRA_D.book  136 ページ  2013年7月10日 水曜日 午後2時36分 

191
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
NOTE
■
Si vous entendez un grincement ou un grattement pendant que vous
roulez (indicateurs d’usure limite de plaquette de frein)
Demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier et de remplacer les
plaquettes de frein le plus tôt possible. 
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être
endommagé.
Il est dangereux de conduire si les plaquettes de frein et/ou les disques
présentent une usure excessive.
■ Si vous faites une crevaison pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé peut provoquer les situations
suivantes. Maintenez fermement le volant et appuyez graduellement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
●Vous aurez peut-être de la difficulté à contrôler votre véhicule.
● Le véhicule pourrait émettre des bruits inhabituels.
● Le véhicule réagira de manière inhabituelle.
Remplacez le pneu crevé par un nouveau pneu. ( →P. 655)
■ Si des routes sont inondées
Ne roulez pas sur des routes qui sont inondées, par exemple à la suite de
fortes pluies. Ceci pourrait causer les dommages suivants au véhicule.
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion
Si le véhicule venait à être inondé, demandez à votre concessionnaire
Toyota de bien vérifier les éléments suivants.
● Système de freinage
● Changements de quantité ou de qualité de l’huile moteur, du liquide de
transmission, du boîtier de transfert (modéles 4WD), du liquide de
différentiel, etc.
● État des lubrifiants de l’arbre de transmission, des roulements, des rotules
de suspension (si possible) et fonctionnement de toutes les rotules, de
tous les roulements, etc.
TUNDRA_D.book  191 ページ  2013年7月10日 水曜日 午後2時36分 

243
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
.
• Le véhicule est équipé d’un attelage de remorquage.
• La suspension installée n’est pas de marque Toyota (suspension
surbaissée, etc.).
• Lorsque vous installez l’antenne d’un émetteur-récepteur radio.
• Lorsque le pare-chocs est endommagé.
Outre les exemples ci-dessus, il peut arriver que le capteur établisse la
distance de certains objets (p. ex., panneaux indicateurs) comme étant plus
près qu’ils ne le sont en réalité en raison de leur forme particulière.
● La forme d’un obstacle peut empêcher sa détection par le capteur.
Portez une attention particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordages, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores
• Objet à arêtes aiguës
• Obstacles bas
• Obstacles hauts dont la partie supérieure se présente en saillie vers
votre véhicule
• Une personne près du véhicule (suivant le type de vêtement qu’elle porte)
• Lorsque le pare-chocs est endommagé.
■ Homologation (Canada uniquement)
Le dispositif ISM est conforme à la norme Canadienne ICES-001.
■ Si le voyant est continuellement allumé
Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Si le voyant continue à clignoter mais l’avertisseur sonore ne retentit
pas
Nettoyez les capteurs à l’aide de chiffon doux.
AT T E N T I O N
■Usez de prudence lors de l’utilisation du système d’aide au
stationnement
Veuillez observer les précautions suivantes.
Le fait de négliger ce point pourrait nuire à la conduite sécuritaire du
véhicule et risquer de causer un accident.
●N’utilisez pas le capteur à une vi tesse supérieure à 6 mph (10 km/h).
● Ne fixez aucun accessoire à l’intérieur de la zone de détection du capteur.
TUNDRA_D.book  243 ページ  2013年7月10日 水曜日 午後2時36分 

266 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■Remplacement des pneus
Assurez-vous que les pneus sont tous de la même taille et de la même
marque, que leur bande de roulement est identique, tout comme leur
capacité totale de charge. Assurez-vous aussi que leur pression de gonflage
est réglée au niveau recommandé.
Les systèmes ABS, VSC et de contrôle de tangage de remorque ne
fonctionneront pas adéquatement si différents types de pneus sont installés
sur le véhicule.
Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues,
communiquez avec votre concessionnaire Toyota.
■ Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec certains  problèmes ou la modification de la
suspension compromettra l’efficacité des systèmes d’assistance à la
conduite et pourra même en causer la défaillance.
■ Précaution relative au système de contrôle du tangage de remorque
Ce système ne peut pas réduire le tangage d’une remorque dans toutes les
circonstances. Plusieurs facteurs, par exemple la condition du véhicule ou
de la remorque, le revêtement de la chaussée et l’environnement de
conduite, peuvent compromettre l’efficacité du système de contrôle de
tangage de remorque. Pour en savoir davantage sur la manière de tracter
adéquatement une remorque, reportez-vous à votre manuel du propriétaire
de remorque.
■ En cas de tangage de la remorque
Veuillez observer les précautions suivantes. 
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Agrippez fermement le volant. Maintenez le véhicule en ligne droite.
Ne tentez pas d’enrayer le tangage de la remorque en tournant le volant.
● Commencez par relâcher la pédale d’accélérateur immédiatement mais
très progressivement pour réduire votre vitesse. 
N’augmentez pas votre vitesse. N’appliquez pas les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de manœuvre extrême avec le volant ou les freins,
votre véhicule et votre remorque devraient se stabiliser. ( →P. 304)
TUNDRA_D.book  266 ページ  2013年7月10日 水曜日 午後2時36分 

268 2-5. Informations sur la conduite
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■Précautions relatives aux véhicules hors route
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de
blessures graves et pour éviter d’endommager votre véhicule:
● En cas de retournement du véhicule, une personne qui n’a pas bouclé sa
ceinture de sécurité est beaucoup plus susceptible d’être tuée qu’une
personne qui la porte. C’est pourquoi le conducteur et tous les passagers
devraient porter leur ceinture de sécurité lorsque le véhicule est en
mouvement.
● Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés et les manœuvres
brusques.
Négliger de conduire ce véhicule de manière appropriée pourrait
provoquer une perte de contrôle ou un retournement du véhicule
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Evitez de poser des charges sur le toit  qui élèveraient le centre de gravité
du véhicule.
● Ralentissez toujours en cas de rafales de vent latérales. En raison de son
profil et de son centre de gravité plus élevé, votre véhicule est plus
sensible aux rafales de vent latérales qu’une voiture de tourisme. En
ralentissant, vous pourrez mieux contrôler le véhicule.
● Quand vous conduisez hors route ou sur un terrain accidenté, ne roulez
pas à une vitesse excessive, n’effectuez pas de sauts ou de virages
serrés, ne frappez pas d’objets, etc. Ceci pourrait provoquer une perte de
contrôle ou un retournement du véhicule susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles. Vous risquez aussi d’endommager la
suspension et le châssis de votre véhicule, ce qui entraînerait des
réparations coûteuses.
● Ne conduisez pas en biais dans les pentes abruptes. Il vaut mieux les
monter ou les descendre en ligne droite. Votre véhicule (ou tout véhicule
hors route similaire) peut se  renverser beaucoup plus facilement
latéralement que vers l’avant ou l’arrière.
TUNDRA_D.book  268 ページ  2013年7月10日 水曜日 午後2時36分