Page 433 of 674
432
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Prise de courant
■On peut utiliser la prise de courant lorsque
Le contacteur “POWER” est en mode ACCESSORY ou ON.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la prise de courant
Veillez à refermer le capuchon de la prise de courant lorsque celle-ci n’est pas
utilisée.
Les corps étrangers ou les liquides qui pénètrent dans la prise de courant risquent
de provoquer un court-circuit.
■Pour éviter de faire griller le fusible
N’utilisez pas d’accessoires fonctionnant à plus de 12 V et 10 A.
■Pour éviter que la batterie de 12 volts se décharge
N’utilisez pas les prises de courant plus longtemps qu’il ne faut lorsque le système
hybride est éteint.
La prise de courant peut être uti lisée pour les accessoires de 12 V qui
fonctionnent à moins de 10 A.
Page 434 of 674
433
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Sièges chauffants/ventilateurs∗
■On peut utiliser les sièges chauffants/ventilateurs lorsque
Le contacteur “POWER” est en mode ON.
■Lorsque vous ne les utilisez pas
Placez la molette sur “0”. La lampe témoin s’éteint.
∗: Si le véhicule en est doté
La température des sièges peut être réglée manuellement.
■ Sièges chauffants
Active les sièges chauffants
La lampe témoin s’allume.
Pour augmenter la chaleur,
amenez la molette vers un
chiffre plus élevé.
■Sièges chauffants/ventilateurs
Active les sièges chauffants
La lampe témoin (rouge)
s’allume.
Pour augmenter la chaleur,
amenez la molette vers un
chiffre plus élevé.
Évacue l’air des sièges
chauffants
La lampe témoin (verte)
s’allume.
Pour augmenter le débit d’air,
amenez la molette vers un
chiffre plus élevé.
Page 435 of 674

434
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Brûlures
●Pour éviter les risques de brûlures, soyez prudent lorsque les personnes
suivantes sont assises dans les sièges chauffants:
• Bébés, petits enfants, personnes âgées, malades ou personnes handicapées
• Personnes à la peau sensible
• Personnes très fatiguées
• Personnes ayant absorbé de l’alcool ou pris des médicaments qui provoquentune somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.)
●Ne recouvrez pas les sièges chauffants de matériel quelconque.
Placer une couverture ou un coussin sur le siège chauffant augmente la
température du siège et risque d’entraîner une surchauffe.
●N’utilisez pas les sièges chauffants plus que nécessaire.
Ceci pourrait occasionner des brûlures légères ou une surchauffe du système.
NOTE
■Pour éviter d’endommager les sièges chauffants/ventilateurs
Évitez de placer des objets lourds sur le siège et de planter des objets pointus dans
le siège tels que des aiguilles, des clous, etc.
■Pour éviter que la batterie de 12 volts se décharge
Désactivez les commutateurs lorsque le système hybride est éteint.
Page 436 of 674
435
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Accoudoir
NOTE
■Pour éviter d’endommager l’accoudoir
Évitez d’exercer une trop grosse pression sur l’accoudoir.
Abaissez l’accoudoir pour
l’utiliser.
Page 437 of 674
436
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Écran pare-soleil arrière∗
∗: Si le véhicule en est doté
Pour lever ou abaisser l’écran pare-soleil arrière, utilisez le contacteur
illustré ci-dessous.
Lever/Abaisser
Page 438 of 674

437
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■On peut utiliser l’écran pare-soleil arrière lorsque
Le contacteur “POWER” est en mode ON.
■Caractéristique de fonctionnement en marche arrière
Cette fonction deviendra opérationnelle lorsque l’écran pare-soleil arrière sera en
position relevée et que le véhicule aura roulé à une vitesse de 9 mph (15 km/h) ou
plus, ou lorsque le sélecteur de vitesses sera en position “P”.
Pour assurer une visibilité arrière optimale, l’écran pare-soleil arrière s’abaisse
automatiquement quand le sélecteur de vitesses est amené en position “R” et que la
fonction est opérationnelle.
Toutefois, l’écran pare-soleil arrière se relève dans les cas suivants:
●Le sélecteur de vitesses est placé en position “P”.
●Le sélecteur de vitesses est sorti de la position “R” et le véhicule roule à une
vitesse supérieure à 9 mph (15 km/h).
●Le contacteur est de nouveau enfoncé.*
*
: Il arrive parfois que la fonction de marche arrière ne soit pas actionnée malgré l’activation du contacteur. Répétez l’opération ci-dessus pour activer la fonction.
Si le système hybride est arrêté alors que l’écran pare-soleil arrière a été abaissé par
la fonction d’inversion du dispositif d’ouverture, il ne se relèvera pas même si le
système hybride redémarre et que le véhicule atteint une vitesse de 9 mph (15 km/h).
Pour relever l’écran pare-soleil arrière, appuyez sur le contacteur.
■Une fois que le contacteur “POWER” est placé en mode OFF
Il est possible de lever ou d’abaisser l’écran pare-soleil arrière pendant environ 1
minute.
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le concessionnaire
Lexus
Délai avant de pouvoir modifier l’inversion du dispositif d’ouverture.
(Fonctions personnalisables
→P. 6 5 1 )
Page 439 of 674
438
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Pendant que l’écran pare-soleil arrière se lève ou s’abaisse
Ne placez aucun doigt ni d’objets aux endroits où ils risquent d’entraver
l’ouverture/la fermeture de l’écran pare-soleil.
Ils pourraient rester bloqués et vous occasionner des blessures.
NOTE
■Pour éviter que la batterie de 12 volts se décharge
Ne faites pas fonctionner l’écran pare-soleil arrière lorsque le système hybride est
éteint.
■Pour assurer un fonctionnement normal de l’écran pare-soleil
Veuillez observer les précautions suivantes.
●Ne faites pas forcer le moteur ni aucun autre élément.
●Ne placez aucun objet aux endroits où ils risquent d’entraver l’ouverture/la
fermeture.
●Ne fixez aucun objet sur l’écran pare-soleil arrière.
●Veillez à ce que l’ouverture soit toujours propre et dégagée.
●Ne faites pas fonctionner l’écran pare-soleil arrière sans arrêt pendant de
longues périodes.
Page 440 of 674

439
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Tapis protecteurs
ATTENTION
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner le déplacement du tapis protecteur du conducteur
et entraver le fonctionnement des pédales lors de la conduite. Une vitesse élevée
imprévue pourrait en découler ou cela pourrait rendre le véhicule difficile à immobili-
ser et provoquer un accident grave.
■Lorsque vous installez le tapis protecteur du conducteur
●N’utilisez pas de tapis protecteurs conçus pour des véhicules dont le modèle ou
l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de tapis protecteurs
Lexus d’origine.
●N’utilisez que des tapis protecteurs conçus pour le siège du conducteur.
●Installez toujours le tapis protecteur solidement avec les crochets de blocage
(attaches) fournis.
●N’installez jamais plus d’un tapis protecteur au même endroit.
●N’installez jamais le tapis protecteur à l’envers.
Utilisez uniquement les tapis protecteurs conçus spécialement pour les
véhicules dont le modèle et l’année correspondent à votre véhicule. Fixez-
les solidement sur la moquette.
Fixez le tapis protecteur avec
les crochets de blocage (atta-
ches) fournis.
Pour de plus amples renseigne-
ments, reportez-vous aux ins-
tructions d’installation des
attaches de blocage du tapis
protecteur fournies avec les
attaches.