Page 473 of 674
472
4-2. Entretien
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Po r t i è re s /c o f f r e• Fonctionnement normal?
Capot moteur• Le système de verrouillage fonctionne normalement?
Fuites de liquide• Y a-t-il des fuites sous le véhicule garé?
Pneus
• Pression de gonflage normale?
• Surface des pneus usée ou endommagée?
• Les pneus sont-ils permutés
conformément au programme
d’entretien?
• Les écrous de roue sont-ils bien
serrés?
ATTENTION
■Si le système hybride est en marche
Arrêtez-le et assurez-vous d’être dans un endroit aéré avant d’entreprendre les
vérifications d’entretien.
Page 474 of 674

473
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution
Dans certains États, il existe des programmes de vérification du système
antipollution des véhicules. Ces prog rammes incluent la vérification de
l’OBD (système de diagnostic de bord). Le système de l’OBD contrôle le
fonctionnement du système antipollution.
■ Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume
Le système OBD détecte un problème dans le système
antipollution. Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du
système antipollution et doit être réparé. Faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire Lexus.
■ Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système
antipollution:
● Si la batterie de 12 volts est débranchée ou déchargée
Les codes de disponibilité qui sont automatiquement introduits
pendant la conduite normale sont effacés.
De plus, en fonction de vos habi tudes de conduite, il se peut que
les codes de disponibilité ne soient pas complètement introduits.
● Lorsque le bouchon du réserv oir de carburant est desserré
Le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pour indiquer un
problème temporaire; votre véhicule risque de ne pas réussir le
contrôle du système antipollution.
■ Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement s’éteint après avoir
effectué quelques trajets
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant au
moins une quarantaine de trajets.
■ Si véhicule ne réussit pas le co ntrôle du système antipollution
Prenez contact avec votre concessionnaire Lexus pour qu’il
prépare le véhicule pour un nouveau contrôle.
Page 475 of 674

474
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre correctement la
procédure indiquée dans ces sections.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie de 12 volts(→
P. 4 9 0)
•Graisse
• Clé standard (pour boulons de
collier de serrage de borne)
Niveau de liquide de frein
(→ P. 488)
• Liquide de frein FMVSS n° 116
DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de frein
uniquement)
Niveau de liquide de refroidissement
du moteur/de l’unité de commande
électrique ( →P. 4 8 6 )
• “Toyota Super Long Life Coolant
(liquide de refroidissement super
longue durée Toyota)” ou un liquide
de refroidissement longue durée
de haute qualité à base d’éthylène
glycol, fabriqué selon la
technologie hybride des acides
organiques et exempt de silicate,
d’amine, de nitrite et de borate.
Pour les États-Unis:
Le liquide de refroidissement
“Toyota Super Long Life Coolant”
est composé de 50% de liquide de
refroidissement et de 50% d’eau
déionisée.
Pour le Canada:
Le liquide de refroidissement
“Toyota Super Long Life Coolant”
est composé de 55% de liquide de
refroidissement et de 45% d’eau
déionisée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de
refroidissement uniquement)
Page 476 of 674
475
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ÉlémentsPièces et outils
Niveau d’huile moteur (→P. 4 8 2 )
• “Toyota Genuine Motor Oil” (Huile
moteur d’origine Toyota) ou
produit équivalent
• Chiffon ou serviette en papier et entonnoir (pour faire l’appoint
d’huile moteur uniquement)
Fusibles (→ P. 5 1 7 )• Fusible d’ampérage identique à
celui du fusible d’origine
Portée des phares ( →P. 5 3 3 )• Tournevis cruciforme
Radiateur et condenseur (→P. 4 8 7 )
Pression de gonflage des pneus
( →P. 505)• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace ( →P. 4 9 4 )
• Eau ou liquide de lave-glace conte-
nant de l’antigel (à utiliser en hiver)
• Entonnoir
Page 477 of 674

476
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se
déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement. Pour
éviter des blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes.
■Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur
●Assurez-vous que le voyant du contacteur “POWER” et le voyant “READY” sont
tous deux éteints.
●Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur et de la
courroie du moteur, si ces composants sont en marche.
●Immédiatement après avoir arrêté le moteur, prenez soin de ne pas y toucher, ni à
l’unité de commande électrique, au radiateur, au collecteur d’échappement, etc.;
ces composants pourraient être très chauds. L’huile et les autres liquides peuvent
aussi être brûlants.
●Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou des
chiffons, dans le compartiment moteur.
●Ne fumez pas, ne provoquez pas d’étincelles et évitez toute flamme nue à
proximité du carburant. Les vapeurs de carburant sont inflammables.
■Lorsque vous travaillez près du ventilateur de refroidissement électrique ou de la
calandre
Assurez-vous que le contacteur “POWER” est en mode OFF.
Quand le contacteur “POWER” est en mode ON, le ventilateur électrique risque
de démarrer automatiquement lorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur augmente ou que le climatiseur fonctionne.
( → P. 4 8 7 )
■Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour éviter que des projections ou des chutes de
matériaux, de liquides ou autre n’atteignent vos yeux
.
NOTE
■Si vous enlevez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut provoquer
une usure excessive du moteur. De plus, vous risquez qu’un retour de flamme
déclenche un incendie dans le compartiment moteur.
Page 478 of 674
477
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Capot
ATTENTION
■Vérification avant de conduire
Assurez-vous que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot n’était pas bien verrouillé, il pourrait s’ouvrir pendant que le véhicule est
en mouvement et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Ouvrez le capot en tirant sur la manette de déverrouillage à l’intérieur du
véhicule.
Tirez sur le levier d’ouverture du
capot.
Le capot se soulèvera
légèrement.
Levez le crochet et soulevez le
capot.
1É;(7,
2É;(7,
Page 479 of 674
478
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Positionnement d’un cric rouleur
Lorsque vous soulevez votre véhicule avec un cric rouleur, placez ce
dernier correctement. Une position incorrecte du cric pourrait
endommager votre véhicule ou causer des blessures.
Av a n t
Arrière
Page 480 of 674

479
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Lorsque vous soulevez votre véhicule
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes pour éviter les risques de
blessures graves, voire mortelles.
●Lorsque vous utilisez un cric rouleur, suivez les directives du manuel fourni avec
le cric.
●N’utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule.
●Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté seulement par le
cric rouleur.
●Utilisez toujours le cric rouleur et/ou des systèmes de levage spéciaux pour auto-
mobiles sur une surface solide et plane.
●Ne mettez pas le système hybride en marche lorsque le véhicule est soulevé par
le cric rouleur.
●Garez le véhicule sur une surface plane et stable, engagez fermement le frein de
stationnement et placez le sélecteur de vitesses en position “P”.
●Veillez à placer correctement le cric rouleur au point de levage.
Si vous soulevez le véhicule avec un cric rouleur mal placé, le véhicule risque de
subir des dégâts ou de tomber.
●Ne levez pas le véhicule lorsqu’un passager est à l’intérieur.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric rouleur.
●Soulevez le véhicule avec un cric rouleur
semblable à celui indiqué sur le schéma.