Page 20 of 674

19
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:46 pm
Installation d’un émetteur-récepteur radio
Étant donné que l’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est
susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que le
système hybride, l’injection de carburant multipoint, l’injection de carburant
multipoint séquentielle, le régulateur de vitesse dynamique à radar, le régulateur de
vitesse, les freins antiblocage, le système de gestion intégrée de la dynamique du
véhicule, les coussins gonflables SRS et le dispositif de tension des ceintures,
informez-vous auprès de votre concessionnaire Lexus sur les précautions à prendre
et les instructions spéciales à suivre pour ce type d’installation.
Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides émettent
approximativement la même quantité d’ondes électromagnétiques que les
véhicules à essence conventionnels ou que les appareils électroniques
domestiques, malgré leur blindage électromagnétique.
La réception de l’émetteur-récepteur radio pourrait être accompagnée de bruit
indésirable.
Mise à la casse de votre Lexus
Les dispositifs des coussins gonflables SRS et de tension des ceintures qui équipent
votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de tension de ceinture de
sécurité encore opérationnels, ils risquent de provoquer un accident comme, par
exemple, un incendie. Veillez à ce que les coussins gonflables SRS et le dispositif de
tension des ceintures soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparations
agréé ou chez votre concessionnaire Lexus avant de mettre le véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement,
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule contient des composants pouvant contenir du perchlorate. Les
coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité et les piles
de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de composants.
Page 140 of 674
139
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Tout en poussant le dispositif de
retenue pour enfants bien au fond
du siège arrière, laissez la ceinture
épaulière s’enrouler jusqu’à ce que
le dispositif de retenue pour
enfants soit bien en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il
n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci
pour vous assurer qu’elle ne peut
plus se dérouler.
■Siège modulable de type face à la route
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, face à la
route.
Passez la ceinture dans le dispositif
de retenue pour enfants et insérez
la languette dans la boucle.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité n’est pas vrillée.
4É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
Page 251 of 674

250
2-5. Informations sur la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou que vous retirez les chaînes, observez les précautions
suivantes.
●Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire.
●Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus arrière uniquement.
N’installez pas de chaînes sur les pneus avant.
●Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies dans le manuel
d’utilisation.
ATTENTION
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus dont la taille est conforme à celle recommandée pour votre
véhicule.
●Conservez les pneus à la pression de gonflage indiquée.
●Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige
utilisé.
●Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre roues.
Page 366 of 674

365
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
3-4. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
Système mains libres (pour téléphone cellulaire)
Le système mains libres vous permet d’utiliser votre téléphone mobile sans
retirer vos mains du volant.
Ce système est compatible avec les téléphones mobiles qui utilisent la
technologie Bluetooth
®. Bluetooth® est un protocole de transfert de don-
nées sans fil qui permet au téléphon e mobile de se connecter sans fil au
système mains libres pour faire et recevoir des appels.
L’affichage variera selon le type de système.
■ Contacteur téléphonique
Envoi/Réception/Affichage
de l’écran “Téléphone”
Fin d’un appel
■ Microphone
Vous pouvez utiliser le micro-
phone lorsque vous parlez au
téléphone.
La voix de votre interlocuteur
est perçue via le haut-parleur du
côté conducteur.
Pour utiliser le système mains libres, vous devez enregistrer votre télé-
phone Bluetooth
® dans le système. ( →P. 3 7 2 )