Page 121 of 674

120
1-8. Informations sur la sécurité
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonflables. Les
négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur ceinture de
sécurité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être
utilisés de concert avec les ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable
et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le
conducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic
Safety Administration (“NHTSA”), aux États-Unis, donne les recommandations
suivantes:
La zone à risque d’un coussin gonflable côté conducteur couvre 2 à 3 in. (50 à
75 mm) de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer une marge
de sécurité suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable. Cette
distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à votre sternum. Si vous
vous tenez à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs manières:
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre
encore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier. Même si les véhicules sont conçus différemment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de
10 in. (250 mm), même si le siège se trouve complètement vers l’avant,
simplement en inclinant un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité
avant est moindre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin
ferme et non glissant pour être assis plus haut ou relevez l’assise du siège si
cette option est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre poitrine plutôt que vers la
tête et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la NHTSA, tout
en gardant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes et du bloc
d’instrumentation.
Page 155 of 674

154
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer la position du sélecteur de vitesses pendant que vous
appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait alors accélérer brusquement et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque le véhicule est immobilisé
●N’emballez pas le système hybride.
Si le sélecteur de vitesses était en position autre que “P” ou “N”, le véhicule
pourrait accélérer brutalement et de manière imprévue, et provoquer un
accident.
●Ne quittez pas le véhicule pendant une longue période en laissant le système
hybride en marche.
Si vous ne pouvez pas éviter cette situation, garez le véhicule dans un endroit
dégagé et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas à l’intérieur de
l’habitacle.
●Pour éviter les accidents provoqués par un déplacement du véhicule, gardez tou-
jours la pédale de frein enfoncée lorsque le témoin “READY” est allumé. Enga-
gez le frein de stationnement au besoin.
●Pour empêcher le véhicule d’avancer ou de reculer et de provoquer ainsi un
accident, lorsqu’il est immobilisé dans une pente, gardez toujours la pédale de
frein enfoncée et engagez correctement le frein de stationnement autant que
nécessaire.
●N’emballez pas le moteur. Si vous emballiez le moteur alors que le véhicule est
immobilisé, le système d’échappement pourrait surchauffer et provoquer un
incendie si des matières inflammables étaient à proximité.
Page 162 of 674
161
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Changement de mode du contacteur “POWER”
Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur “POWER”
avec la pédale de frein relâchée. (Le mode est modifié chaque fois que
vous appuyez sur le contacteur.)
OFF*
On peut utiliser les feux de
détresse.
Mode ACCESSORY
On peut utiliser certains
composants électriques, par
exemple le système audio.
Le témoin du contacteur
“POWER” devient ambre.
Mode ON
On peut utiliser tous les
composants électriques.
Le témoin du contacteur
“POWER” devient ambre.
*: Si le sélecteur de vitesses est
dans une position autre que “P”
lorsque vous coupez le système
hybride, le contacteur
“POWER” passera au mode
ACCESSORY plutôt qu’à O FF.
Page 174 of 674

173
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Compteur optitron sensible à la lumièreOn peut teinter automatiquement ou manuellement le verre du bloc
d’instrumentation afin de réduire l’éc lat ou les reflets de celui-ci. Vous
avez un choix de 7 modes de réglage.
Affichez le réglage actuel, puis
changez de mode.
Pour changer le mode, appuyez
sur le bouton une première fois,
puis une autre fois dans les 6
secondes suivantes.
À chaque pression sur le bouton, le
mode change selon l’ordre suivant:
1. “AUTO - Norm.”
2. “AUTO - Lo”
3. “AUTO - Hi”
4. “MANUAL - 1”
5. “MANUAL - 2”
6. “MANUAL - 3”
7. “ M A N U A L - 4 ”
Mode 1 à 3: La teinte du verre du
bloc d’instrumentation s’ajustera
automatiquement en fonction de
l’intensité de la lumière du soleil.
Mode 4 à 7: La teinte du verre du
bloc d’instrumentation restera
stable lorsque la lumière du soleil
atteindra un certain seuil.
(“Norm.” à “Hi” et “1” à “4” se
rapportent à la force de teinte du
verre du bloc d’instrumentation.)
Page 219 of 674

218
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement
●La zone de détection des capteurs et les temps de réponse ont leurs limites.
Pour des raisons de sécurité, lorsque vous avancez ou faites marche arrière,
regardez autour du véhicule (particulièrement sur les côtés) et conduisez
lentement, tout en utilisant les freins pour contrôler la vitesse.
• Les capteurs ne détectent que les obstacles situés autour des pare-chocs
avant et arrière.
• La distance de détection peut être réduite en raison de la forme de l’obstacle et de divers facteurs; il se pourrait même que certains obstacles soient
impossibles à détecter.
• Il y aura un certain délai entre la détection d’un obstacle et son affichage. Même à basse vitesse, il est possible que l’obstacle approche à moins de
0,8 ft. (25 cm) du véhicule avant qu’il soit affiché et que les signaux sonores
retentissent.
• La distance de freinage peut varier en fonction des conditions routières (pluie, gravier, etc.).
• Il pourrait être difficile d’entendre les signaux sonores en raison du volume du système audio ou des bruits de ventilation du climatiseur.
• Pour les obstacles en longueur, notamment les murs, l’avertissement peut changer tandis qu’on s’en rapproche.
Page 264 of 674
263
3-1. Utilisation de l'écran tactile
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Sélection de la langue
Sélectionnez la langue désirée.
■ Changer la langue de la reconnaissance vocale
Vous pouvez sélectionner la langue de la reconnaissance vocale dans
la liste.
■ Activation/désactivation de la transition automatique
Après 20 secondes d’utilisation du climatiseur ou du système audio, le
système retourne à l’écran précédent.
Page 265 of 674
264
3-1. Utilisation de l'écran tactile
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Sélection de la disp osition du clavier
Vous pouvez changer la disposition du clavier.
Type “ABC”
Type “QWERTY”
■ Sélection de l’unité de mesure
Vous pouvez changer l’unité de mesure affichée à l’écran.
Page 271 of 674
270
3-1. Utilisation de l'écran tactile
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Sélection d’un lecteur portable
Effleurez la touche “Sélect. un lecteur portable”.
Vous pouvez sélectionner un lec-
teur portable pour la connexion.
Si aucun lecteur n’est enregistré, la
mention “Vide” s’affiche.
Si vous effleurez la touche “Infos sur le lect. portable”, l’écran suivant
s’affiche:
Vous pouvez changer le nom du
périphérique et la méthode de
connexion.
● Modification du nom du périphérique
Effleurez la touche “Modifier”.
Entrez le nom souhaité.
1É;(7,
2É;(7,
1É;(7,
2É;(7,