Page 241 of 674

240
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Gestion du capteur radar
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le système de sécurité
préventive peut fonctionner correctement.
●Gardez le capteur et la calandre avant propres en tout temps.
Pour éviter de les marquer ou de les endommager, nettoyez le capteur et la
calandre avant avec un chiffon doux.
●N’exposez pas le capteur et la zone environnante à un choc violent.
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance du
système. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc violent, faites vérifier
et ajuster cette zone par un concessionnaire Lexus.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d’accessoires ni d’autocollants sur le capteur, la protection de
calandre ou la zone environnante.
●Ne modifiez pas le capteur ni la calandre et ne les peignez pas.
■Limites du système de sécurité préventive
Ne vous fiez pas uniquement au système de sécurité préventive. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement et de
surveiller les obstacles ou les autres risques routiers.
Page 242 of 674

241
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Précautions relatives aux dispositifs d’aide du système
À l’aide d’alarmes et d’un contrôle des freins, le système de sécurité préventive est
conçu pour aider le conducteur à éviter les collisions selon le principe “REGAR-
DER-JUGER-AGIR”. Il y a des limites au niveau d’assistance que le système peut
vous offrir; par conséquent, n’oubliez pas les importants points suivants.
●Aide au conducteur dans la surveillance de la route
Le système de sécurité préventive ne peut détecter que les obstacles situés
directement à l’avant du véhicule, et seulement ceux qui se trouvent à une dis-
tance limitée. Il ne s’agit pas d’un système qui permet de conduire de façon négli-
gente ou de manière distraite, et il ne peut pas aider le conducteur dans des
conditions de visibilité réduite. Le conducteur doit quand même surveiller très
attentivement les alentours du véhicule.
●Aide au jugement du conducteur
Lorsqu’il tente d’évaluer la probabilité d’une collision, les seules données dont
dispose le système de sécurité préventive proviennent des obstacles détectés qui
sont situés directement devant le véhicule. Aussi est-il primordial que le conduc-
teur reste vigilant et en mesure de déterminer s’il y a ou non un risque de collision
dans toute situation donnée.
●Aide à l’action du conducteur
La fonction d’assistance au freinage du système de sécurité préventive est
conçue pour atténuer la gravité d’une collision et elle ne s’active que si le système
a jugé qu’une collision était inévitable. Ce système n’est pas en mesure par lui-
même d’éviter une collision ou d’arrêter le véhicule automatiquement en toute
sécurité. C’est pourquoi le conducteur confronté à une situation dangereuse doit
lui-même agir immédiatement pour assurer la sécurité de toutes les personnes
impliquées.
Page 243 of 674

242
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
2-5. Informations sur la conduite
Charge et bagages
Capacité et répartitionLa capacité de charge dépend du poids total des occupants.
(Capacité de charge) = (Capacité totale de charge) – (Poids total des
occupants)
Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte—
(1) Trouvez l’avis “Le poids combiné des occupants et de la charge ne
devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaque de votre
véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui vont être assis dans votre véhicule.
(3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
Prenez note des renseignements suivants sur les précautions relatives au
rangement des bagages et à la capacité de charge.
●Dans la mesure du possible, rangez les bagages ou le chargement
dans le coffre. Assurez-vous que tous les objets sont bien en place.
● Veillez à ne pas déséquilibrer le véhicule. En plaçant la charge le
plus à l’avant possible, l’équilibre peut être maintenu plus facilement.
● Pour économiser le carburant, ne transportez pas de charge inutile.
Page 244 of 674
243
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
(4) Le résultat de cette soustraction équivaut à la capacité de charge etde bagages.
Par exemple, si la somme “XXX” vaut 1400 lbs. et qu’il y aura cinq
passagers de 150 lb chacun, la capacité de charge et de bagages
sera de 650 lbs. (1400 - 750 (5 × 150) = 650 lbs.).
(5) Déterminez le poids combiné de charge et des bagages placés
dans le véhicule.
Ce poids ne devrait pas dépasser , pour des raisons de sécurité, la
capacité de charge et de bagages calculée au point 4.
(6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera transféré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer
quelle sera l’ampleur de la réduction de la capacité de charge et de
bagages de votre véhicule. ( →P. 2 4 6 )
Lexus vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour tracter une remorque.
Page 245 of 674

244
2-5. Informations sur la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Exemple pour votre véhiculeCapacité de charge
Capacité totale de charge
Dans le cas où 2 personnes dont le poids combiné est de 366 lb. (166
kg) voyagent dans votre véhicule, qui a une capacité totale de charge de
815 lb. (370 kg), la capacité de char ge et de bagages sera la suivante:
815 lb. — 366 lb. = 449 lb. (370 kg — 166 kg = 204 kg)
À partir de là, si 3 passagers supplémentaires, dont le poids combiné est de
388 lb. (176 kg), prennent place dans le véhicule, la capacité de charge et de
bagages sera réduite de la manière suivante:
449 lb. — 388 lb. = 61 lb. (204 kg — 176 kg = 28 kg)
Comme le montre l’exemple précédent, si le nombre d’occupants
augmente, le poids de charge et de bagages doit être réduit d’un
montant équivalent au poids combiné des occupants qui ont ensuite pris
place dans le véhicule. En d’autres termes, si l’augmentation du nombre
d’occupants provoque une capacité totale de charge excessive (poids
combiné des occupants plus le poid s de charge et de bagages), vous
devez réduire le poids de la charge et des bagages placés dans le
véhicule.
Page 246 of 674

245
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Objets qui ne doivent pas être transportés dans le coffre
Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils étaient rangés dans le
coffre.
●Récipients contenant de l’essence
●Contenants pressurisés
■Précautions relatives au rangement
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne placez pas d’objets ni de bagages dans les endroits suivants; ils pourraient se
retrouver sous la pédale de frein ou la pédale d’accélérateur et bloquer celle-ci,
obstruer la vue du conducteur ou des passagers et provoquer un accident.
• Pieds du conducteur
• Siège du passager avant ou sièges arrière (lorsqu’on empile des objets)
• Tablette arrière
• Bloc d’instrumentation
•Tableau de bord
●Fixez bien tous les objets dans l’habitacle, sinon ils pourraient se déplacer et bles-
ser quelqu’un en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
■Poids de la charge
●Un chargement incorrect pourrait entraîner une détérioration des commandes
de direction ou des freins et provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la charge maximum sur les essieux ni le poids nominal total du
véhicule.
●Même lorsque la somme du poids des occupants et du poids des charges est
inférieure à la capacité totale de charge, répartissez correctement la charge. Un
chargement incorrect pourrait entraîner une détérioration des commandes de
direction ou des freins susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
Page 247 of 674

246
2-5. Informations sur la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Limites de charge du véhicule
■Capacité totale de charge et nombre de sièges
Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette de pression des pneus
et d’information de charge. (→P. 505)
ATTENTION
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez pas le véhicule.
Cela peut non seulement endommager les pneus, mais aussi réduire la maniabilité
de la direction et la capacité de freinage, ce qui peut provoquer un accident.
Les limites de charge du véhicule repren nent la capacité totale de charge,
la capacité assise, la capacité de remorquage et la capacité de charge.
■ Capacité totale de charge: 815 lb. (370 kg)
La capacité totale de charge équivaut à la somme du poids des
occupants, de la charge et des bagages.
■ Nombre de sièges: 5 passag ers (avant 2, arrière 3)
Le nombre de sièges équivaut au nombre maximum d’occupants,
chacun d’entre eux étant censé peser 150 lb. (68 kg).
Même si le nombre d’occupants n’est pas supérieur au nombre de
sièges, il ne faut pas dépasser la capacité totale de charge.
■ Capacité de remorquage
Lexus vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule.
■ Capacité de charge
La capacité de charge peut augmenter ou diminuer en fonction du
poids et du nombre d’occupants.
Page 248 of 674

247
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant de
conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■Préparation pour l’hiver
● Utilisez les liquides qui conviennent aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur/de l’unité de commande
électrique
• Liquide de lave-glace
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les pneus arrière.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la même
marque, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
■Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite.
● Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un essuie-
glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de
l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la
température fonctionne adéquatement, enlevez la neige
accumulée dans les évents de l’entrée d’air situés devant le pare-
brise.
● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du véhicule.
● Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est
accumulée dans le passage des roues ou sur les freins, et
enlevez-la le cas échéant.