Page 593 of 738

591
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lors du débranchement des bornes
de batterie
Commencez toujours par débrancher la borne négative (-). Si la borne positive (+) entre en contact avec une surface métal-
lique de la zone environnante au moment du débranchement de la borne positive (+), une étincelle peut survenir et entraîner
un incendie, en plus de décharges élec- triques et de blessures graves, voire mor-telles.
■Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie 12 volts
Respectez les précaut ions suivantes pour
éviter d’enflammer accidentellement les gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie 12 volts :
●Veillez à ce que chaque câble de
démarrage soit branché sur la borne correcte et qu’il n’entre pas involontaire-ment en contact avec une autre pièce
que la borne concernée.
●Ne laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage branchée sur la
borne “+” entrer en contact avec une autre pièce ou surface métallique de
cette zone, telle que des supports ou du métal non peint.
●Ne laissez pas les pinces + et - des
câbles de démarrage entrer en contact l’une avec l’autre.
●Ne fumez pas à proximité de la batterie
12 volts et n’en approchez pas de flamme vive, d’allumettes ou de briquet.
■Mesures de précaution relatives à la batterie 12 volts
La batterie 12 volts contient de l’électrolyte
acide, toxique et corrosif, tandis que les pièces qui y sont associées contiennent du plomb et des composés de plomb. Res-
pectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 volts :
●Lorsque vous intervenez sur la batterie 12 volts, portez toujours des lunettes de
sécurité et veillez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas votre peau, vos vêtements ou la carrosserie
du véhicule.
●Ne vous penchez pas sur la batterie 12 volts.
●Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immé-diatement à l’eau la zone touchée et
consultez un médecin. Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu’à ce
que vous receviez une aide médicale.
●Lavez toujours vos mains après avoir manipulé le support de batterie 12 volts,
les bornes et les autres pièces liées à la batterie.
●Gardez les enfants éloignés de la batte-
rie 12 volts.
■Après avoir rechargé la batterie 12 volts
Faites vérifier la batterie 12 volts dès que
possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Si la batterie 12 volts se détériore et que vous continuez à l’u tiliser, elle peut émettre un gaz malodorant, qui peut nuire
à la santé des passagers.
■Lors du remplacement de la batterie 12 volts
●Pour plus d’informations concernant le
remplacement de la batterie 12 volts, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié.
Page 594 of 738

5928-2. Procédures en cas d’urgence
■Si le voyant de température éle-
vée du liquide de refroidissement
s’allume ou clignote, ou si le mes-
sage “Temp. liquide refroid. éle-
vée. Arrêter véhic. en lieu sûr.
Voir manuel.” s’affiche sur l’écran
multifonction
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit
sûr et désactivez le système de cli-
matisation, puis arrêtez le système
hybride.
2 Si vous voyez de la vapeur :
Soulevez le capot avec précaution
une fois que la vapeur s’est dissi-
pée.
AVERTISSEMENT
●Une fois le remplacement effectué, fixez
solidement le flexible de dégazage et le bouchon d’orifice de dégazage sur l’ori-fice de dégazage de la batterie 12 volts
remplacée. S’ils ne sont pas correcte- ment installés, du gaz (hydrogène) peut fuir dans l’habitacle, risquant de
s’enflammer et d’exploser.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles
de démarrage
Lorsque vous branc hez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se prennent pas dans le ventilateur de refroi-
dissement, etc.
■Pour éviter d’endommager le véhi- cule
La borne de démarrage exclusive doit être
utilisée lorsque la batterie 12 volts est rechargée à partir d’un autre véhicule en cas d’urgence. Elle ne peut être utilisée
pour faire démarrer un autre véhicule à l’aide de câbles de démarrage.
Si votre véhicule sur-
chauffe
Les situations suivantes peuvent
indiquer que votre véhicule sur-
chauffe.
Le voyant de température élevée
du liquide de refroidissement
( P.185) s’allume ou clignote, ou
une perte de puissance du sys-
tème hybride est ressentie. (Par
exemple, la vitesse du véhicule
n’augmente pas.)
Si “Temp. liquide refroid. élevée.
Arrêter véhic. en lieu sûr. Voir
manuel.” ou “Surchauffe du sys-
tème hybride Puissance de sortie
réduite” s’affiche sur l’écran multi-
fonction.
De la vapeur s’échappe de sous le
capot.
Mesures correctives
Page 595 of 738

593
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
Si vous ne voyez pas de vapeur :
Soulevez le capot avec précaution.
3 Après avoir laissé suffisamment
refroidir le système hybride, exami-
nez les durites et le faisceau de
radiateur (le radiateur) en recher-
chant des fuites éventuelles.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroi-
dissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
4 Le niveau de liquide de refroidisse-
ment est suffisant s’il se situe entre
les repères “FULL” et “LOW” du
réservoir.
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
5 Si nécessaire, ajoutez du liquide de
refroidissement.
En cas d’urgence, vous pouvez utiliser de
l’eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement du moteur.Si de l’eau a été ajoutée en urgence, faites
vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
6 Faites démarrer le système hybride
et activez le système de climatisa-
tion pour vérifier si le ventilateur de
refroidissement du radiateur fonc-
tionne et si le radiateur ou les
durites ne présentent pas de fuites
de liquide de refroidissement.
Le ventilateur fonctionne lorsque le système de climatisation est activé immédiatement
après un démarrage à froid. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne en vérifiant le
bruit du ventilateur et le débit d’air. Si ces éléments sont difficiles à vérifier, réglez le contacteur de commande de température
sur “LO” et tournez le contacteur “A/C” sur la position activée puis sur la position désacti-vée. Ensuite, activez et désactivez le sys-
tème de climatisation à plusieurs reprises. (Le ventilateur ris que de ne pas fonctionner lorsqu’il gèle.)
7 Si le ventilateur ne fonctionne pas :
Arrêtez immédiatement le système
hybride et contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota
A
B
A
B
C
Page 596 of 738

5948-2. Procédures en cas d’urgence
agréé, ou tout autre réparateur qua-
lifié.
Si le ventilateur fonctionne :
Faites vérifier le véhicule par le
concessionnaire ou le réparateur
Toyota agréé le plus proche, ou par
tout autre réparateur qualifié.
8 Vérifiez si “Temp. liquide refroid.
élevée. Arrêter véhic. en lieu sûr.
Voir manuel.” est affiché sur l’écran
multifonction.
Si le message ne disparaît pas :
Arrêtez le système hybride et
contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
Si le message ne s’affiche pas :
Faites vérifier le véhicule par le
concessionnaire ou le réparateur
Toyota agréé le plus proche, ou par
tout autre réparateur qualifié.
■Si “Surchauffe du système
hybride Puissance de sortie
réduite” s’affiche sur l’écran mul-
tifonction
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit
sûr.
2 Arrêtez le système hybride et soule-
vez le capot avec précaution.
3 Après avoir laissé refroidir le sys-
tème hybride, vérifiez si les durites
et le faisceau de radiateur (radia-
teur) ne présentent pas de fuites.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroi- dissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
4 Le niveau de liquide de refroidisse-
ment est suffisant s’il se situe entre
les repères “FULL” et “LOW” du
réservoir.
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
5 Si nécessaire, ajoutez du liquide de
refroidissement.
En cas d’urgence, vous pouvez utiliser de l’eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement de l’unité de commande
A
B
A
B
C
Page 597 of 738

595
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
d’alimentation électrique. Si de l’eau a été ajoutée en urgence, faites vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
6 Après avoir arrêté le système
hybride et avoir patienté au moins
5 minutes, faites à nouveau démar-
rer le système hybride et vérifiez
l’écran multifonction.
Si le message ne disparaît pas : Arrêtez le système hybride et contactez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.Si le message ne s’affiche pas : La tempéra-
ture du système hybride est redescendue et le véhicule peut rouler normalement. Cependant, si le message réapparaît fré-
quemment, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous regardez sous le capot de votre véhicule
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, comme des brû-lures.
●Si de la vapeur semble provenir de sous
le capot, n’ouvrez pas le capot tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le com-partiment moteur peut être très chaud.
●Après avoir arrêté le système hybride, vérifiez si le témoin “READY” est éteint.
Lorsque le système hybride fonctionne, le moteur à essence peut démarrer automatiquement ou le ventilateur de
refroidissement peut fonctionner sou- dainement, même si le moteur à essence s’arrête. Ne touchez pas les
pièces rotatives telles que le ventilateur, et ne vous en approchez pas, car vous risquez de vous coincer les doigts ou
les vêtements (cravate, écharpe ou cache-nez en particulier) et de vous blesser grièvement.
●Ne desserrez pas le bouchon du réser-voir de liquide de refroidissement lorsque le système hybride et le radia-
teur sont chauds. Il pourrait y avoir des projections de vapeur ou de liquide de refroidissement
brûlant.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement du moteur/de l’unité de commande d’alimentation élec-
trique
Ajoutez lentement du liquide de refroidis- sement après avoir laissé le système
hybride refroidir suffisamment. Si vous versez trop rapidement du liquide de refroidissement froid dans un système
hybride brûlant, vous risquez d’endomma- ger le système hybride.
■Pour éviter d’endommager le sys-
tème de refroidissement
Respectez les précautions suivantes :
●Evitez de contaminer le liquide de refroi- dissement avec des corps étrangers (comme du sable ou de la poussière,
etc.).
●N’utilisez pas d’additifs de liquide de refroidissement.
Page 598 of 738

5968-2. Procédures en cas d’urgence
1Arrêtez le système hybride. Enga-
gez le frein de stationnement et
mettez le levier de changement de
vitesse en position P.
N’appuyez pas sur le bouton du levier de changement de vitesse après avoir passé le levier de changement de vitesse en position
P.
2 Retirez la boue, la neige ou le sable
présent autour de la roue bloquée.
3 Placez un morceau de bois, des
pierres ou tout autre matériau sous
les pneus pour améliorer l’adhé-
rence.
4 Faites redémarrer le système
hybride.
5 Placez le levier de changement de
vitesse en position D ou R et relâ-
chez le frein de stationnement.
Ensuite, enfoncez prudemment la
pédale d’accélérateur.
■Lorsqu’il est difficile de débloquer le
véhicule
Appuyez sur pour désactiver la TRC.
( P.428)
Si le véhicule est bloqué
Effectuez les opérations suivantes
si les roues patinent ou si le véhi-
cule est bloqué dans la boue, la
saleté ou la neige :
Procédure de récupérationAVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un
véhicule bloqué
Si vous choisissez de pousser le véhicule vers l’avant et l’arrière pour le dégager, veillez à ce que les alentours soient déga-
gés, pour éviter de heurter d’autres véhi- cules, des objets ou des personnes. Le véhicule pourrait également faire un mou-
vement brusque vers l’avant ou vers l’arrière lorsqu’il se dégage. Faites extrê-mement attention.
■Déplacements du levier de change-ment de vitesse
Veillez à ne pas déplacer le levier de changement de vitesse lorsque la pédale
d’accélérateur est enfoncée.
Une accélération brusque et soudaine du véhicule peut alors se produire, risquant de provoquer un accident et des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la boîte
de vitesses et d’autres pièces consti- tutives
●Evitez de faire patiner les roues et d’enfoncer la pédale d’accélérateur plus
que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué après avoir essayé ces méthodes, il doit sans doute
être remorqué pour être dégagé.
Page 599 of 738
9
597
9
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques du véhi-
cule
9-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant,
niveau d’huile, etc.) ............. 598
Informations sur le carburant . 607
9-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables ... 609
9-3. Initialisation
Eléments à initialiser.............. 625
Page 600 of 738

5989-1. Caractéristiques
9-1.Caractéristiq ues
*: Véhicule sans charge
■Numéro d’identification du véhi-
cule
Le numéro d’identification du véhicule
(VIN) constitue l’identification légale de
votre véhicule. Ce numéro est le princi-
pal numéro d’identification de votre Toyota. Il sert à immatriculer votre véhi-
cule.
Sur certains modèles, ce numéro est
indiqué au coin supérieur gauche du
panneau d’instruments.
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions
Longueur hors tout*
Modèles GR
SPORT4620 mm (181,9 in.)
Autres modèles4600 mm (181,1 in.)
Largeur hors tout*1855 mm (73,0 in.)
Hauteur hors tout*Avec des pneus 18 pouces1685 mm (66,3 in.)
Avec des pneus 19 pouces1690 mm (66,5 in.)
Empattement*2690 mm (105,9 in.)
Voie*
Avec des pneus
18 poucesAvant1605 mm (63,2 in.)
Arrière1625 mm (64,0 in.)
Avec des pneus
19 poucesAvant1595 mm (62,8 in.)
Arrière1615 mm (63,6 in.)
Poids
Masse totale du véhicule2510 kg (5534 lb.)
Capacité maximum autorisée par essieuAvant1265 kg (2789 lb.)
Arrière1315 kg (2899 lb.)
Charge sur la barre d’attelage70 kg (154 lb.)
Capacité de
remorquage
Sans frein750 kg (1653 lb.)
Avec frein
Modèles GR
SPORT1400 kg (3086 lb.)
Autres modèles1500 kg (3307 lb.)
Identification du véhicule