Page 569 of 738

567
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
rature extérieure). Si la pression de gonflage
des pneus reste inférieure au niveau prescrit
après avoir gonflé le pneu pendant
25 minutes, cela signifie que le pneu est trop
endommagé pour pouvoir être réparé.
Désactivez le contacteur du compresseur et
contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou tout autre réparateur
qualifié.
Si la pression de gonflage du pneu dépasse
la pression prescrite, faites sortir un peu
d’air afin d’atteindre la pression de gonflage
de pneu prescrite. ( P.568, 604)
15Une fois le contacteur du compres-
seur désactivé, débranchez le
flexible de la valve du pneu, puis
débranchez la fiche de la prise élec-
trique.
Un peu de produit d’étanchéité risque de s’écouler lorsque le flexible est retiré.
16 Placez le capuchon de valve sur la
valve de la roue réparée avec la
méthode d’urgence.
17 Fixez le capuchon de purge d’air
sur l’extrémité du flexible.
Si le capuchon de purge d’air n’est pas fixé, le produit d’étanchéité peut s’écouler et le
véhicule risque d’être sali.
18 Rangez provisoirement la bouteille
dans le compartiment à bagages en
la laissant raccordée au compres-
seur.
19 Afin de répartir uniformément le pro-
duit d’étanchéité dans le pneu,
reprenez prudemment la route
immédiatement pour effectuer un
trajet d’environ 5 km (3 miles) à une
vitesse inférieure à 80 km/h
(50 mph).
20 Après avoir roulé, arrêtez le véhi-
cule dans un lieu sûr, sur une sur-
face plane et dure et rebranchez le
kit de réparation.
Retirez le capuchon de purge d’air du
flexible avant de rebrancher le flexible.
21 Activez le contacteur du compres-
seur, attendez quelques secondes,
puis désactivez-le. Vérifiez la pres-
sion de gonflage des pneus.
Si la pression de gonflage des
pneus est inférieure à 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) : La cre-
vaison ne peut pas être réparée.
A
Page 570 of 738

5688-2. Procédures en cas d’urgence
Contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.
Si la pression de gonflage des
pneus est supérieure ou égale à
130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar,
19 psi), mais inférieure à la pression
prescrite : Passez à l’étape 22.
Si la pression de gonflage des
pneus est égale à la pression pres-
crite ( P.604) : Passez à l’étape
23 .
22 Activez le contacteur du compres-
seur pour gonfler le pneu jusqu’à ce
que la pression de gonflage pres-
crite soit atteinte. Roulez environ
5 km (3 miles), puis passez à
l’étape 20.
23 Fixez le capuchon de purge d’air
sur l’extrémité du flexible.
Si le capuchon de purge d’air n’est pas fixé, le produit d’étanchéité peut s’écouler et le véhicule risque d’être sali.
24 Rangez la bouteille dans le compar-
timent à bagages en la laissant rac-
cordée au compresseur.
25 En prenant soin d’éviter tout frei-
nage brusque, accélération sou-
daine ou virage serré, roulez
prudemment à moins de 80 km/h
(50 mph) jusqu’au garage du
concessionnaire ou du réparateur
Toyota agréé le plus proche, ou de
tout autre réparateur qualifié situé à
moins de 100 km (62 miles), pour
faire réparer ou remplacer votre
pneu.
Pour la réparation et le remplacement d’un
pneu ou la mise au rebut du kit de réparation pour pneus crevés, c ontactez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié.
Lorsque vous faites réparer ou remplacer le pneu, veillez à indiquer au concessionnaire ou réparateur Toyota agréé ou à tout répara-
teur qualifié que du produit d’étanchéité a été injecté.
■Si le pneu est gonflé au-delà de la pres-sion prescrite
1 Débranchez le flexible de la valve.
2 Mettez en place le capuchon de purge
d’air sur l’extrémité du flexible, puis enfoncez la saillie du capuchon de purge d’air dans la valve pour faire sortir un peu
d’air.
3 Débranchez le flexible de la valve, retirez le capuchon de purge d’air du flexible, puis rebranchez le flexible.
4 Activez le contacteur du compresseur et
attendez quelques secondes, puis désactivez-le. Vérifiez si l’aiguille du manomètre indique la pression d’air pres-
crite.
Si la pression d’air est en dessous de la pres- sion recommandée, réactivez le contacteur du compresseur et recommencez la procé-
dure de gonflage jusqu’à atteindre la pres-
B
C
Page 571 of 738

569
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
sion d’air prescrite.
■Après la réparation d’un pneu à l’aide du kit de réparation pour pneus crevés
●La valve et l’émetteur de pression des pneus doivent être remplacés.
●Il se peut que le voyant de faible pression des pneus s’allume/clignote alors que la pression de gonflage des pneus est au
niveau recommandé.
■Extraction du cric (si le véhicule en est équipé)
1 Ouvrez la plaque de coffre.
2 Décrochez la sangle de serrage et sortez le cric du plateau de rangement de
coffre.
Après avoir sorti le cric, maintenez-le en place en fixant temporairement l’élastique en caoutchouc dans l’orifice indiqué sur le
schéma.
Pour ranger le cric, fait es tourner le cric et serrez-le jusqu’à ce qu’il ne bouge plus. Met-tez-le en place dans le plateau de rangement
de coffre et attachez-le à l’aide d’un élastique en caoutchouc.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous réparez le pneu dégon-
flé
●Garez votre véhicule dans un endroit sûr et de niveau.
●Ne touchez ni les roues, ni la zone située autour des freins immédiatement
après avoir conduit le véhicule. Lorsque le véhicule a roulé, les jantes et la zone proche des fr eins sont extrême-
ment chaudes. Si vos mains, vos pieds ou d’autres parties de votre corps entrent en contact av ec ces zones, vous
risquez de vous brûler.
●Branchez correctement le flexible sur la valve du pneu monté sur le véhicule. Si
le flexible n’est pas correctement bran- ché sur la valve, une fuite d’air peut se produire et du produit d’étanchéité peut
être projeté.
●Si le flexible se détache de la valve pen- dant le gonflage du pneu, il risque d’être
projeté brusquement du fait de la pres- sion de l’air.
●Après le gonflage du pneu, du produit
d’étanchéité peut gicler lors du débran- chement du flexible ou si de l’air est libéré du pneu à ce stade.
●Suivez les procédures d’utilisation pour réparer le pneu. Si vous ne les respec-tez pas, du produit d’étanchéité risque
d’être projeté.
●Tenez-vous en retrait par rapport au pneu lors de la réparation, car celui-ci
risque d’éclater au cours de la répara- tion. Si vous voyez des fissures ou des déformations se former sur le pneu,
désactivez le contacteur du compres- seur et arrêtez immédiatement la répa-ration.
●Le kit de réparation peut surchauffer s’il fonctionne pendant une période prolon-gée. Ne faites pas fonctionner le kit de
réparation pendant plus de 40 minutes d’affilée.
●Des parties du kit de réparation peuvent
devenir très chaudes lors de son fonc- tionnement. Manipulez le kit de répara-tion avec précaution pendant et après
son utilisation. Ne touchez pas la pièce métallique qui permet de raccorder la bouteille au compresseur. Elle est extrê-
mement chaude.
Page 572 of 738

5708-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
●N’apposez pas l’autocollant d’avertisse-
ment relatif à la vitesse du véhicule à un emplacement autre que celui indiqué. Si cet autocollant est apposé dans une
zone où un airbag SRS est installé, comme le rembourrage de volant, cela risque d’empêcher l’airbag SRS de
fonctionner correctement.
■Conduite afin de répartir uniformé- ment le produit d’étanchéité liquide
Respectez les précaut ions suivantes pour
réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner une perte de contrôle du véhicule sus-ceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Conduisez le véhicule avec précaution, à faible vitesse. Soyez particulièrement prudent lors des changements de direc-
tion et dans les virages.
●Si le véhicule ne tient pas en ligne droite ou que vous sentez que la direction
“tire” d’un côté en tenant le volant, arrê- tez le véhicule, puis vérifiez ce qui suit.
• Etat du pneu. Le pneu peut avoir déjanté.
• Pression de gonflage du pneu. Si la pression de gonflage des pneus est de
130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou
moins, cela peut indiquer que le pneu est gravement endommagé.
NOTE
■Lorsqu’une réparation d’urgence est effectuée
●Un pneu ne doit être réparé à l’aide du
kit de réparation pour pneus crevés que si le dommage a été causé par la traver-sée de la bande de roulement par un
objet pointu comme un clou ou une vis. Ne retirez pas l’objet pointu du pneu. Si vous retirez l’objet, l’ouverture peut
s’agrandir et empêcher une réparation d’urgence avec le kit de réparation.
●Le kit de réparation n’est pas étanche. Veillez à conserver le kit de réparation à
l’abri de l’eau ou de la pluie.
●Ne placez pas le kit de réparation direc- tement sur un sol poussiéreux tel que
sur le sable du bord de la route. Si le kit de réparation aspire de la poussière, etc., un dysfonctionnement peut se pro-
duire.
●Veillez à maintenir bien droit le kit avec la bouteille. Le kit ne peut pas fonction-
ner correctement s’il est posé sur le flanc.
■Mesures de précaution relatives au
kit de réparation pour pneus crevés
●La source d’alimentation électrique du kit de réparation doit être une alimenta-tion 12 V CC adaptée au véhicule. Ne
branchez pas le kit de réparation sur une quelconque autre source d’alimen-tation électrique.
●Si vous projetez du carburant sur le kit de réparation, celui-ci peut être endom-magé. Veillez à tenir le kit à l’abri des
projections de carburant.
●Placez le kit de réparation dans un sac plastique pour le ranger, afin d’éviter
qu’il ne soit exposé à la saleté ou à l’eau.
●Rangez le kit de réparation dans le
compartiment à bagages, hors de por- tée des enfants.
●Ne démontez ou ne modifiez pas le kit
de réparation. Ne soumettez pas les pièces comme l’indicateur du mano-mètre à des chocs. Cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
Page 573 of 738
571
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
NOTE
■Pour éviter d’endommager les valves
et les émetteurs de pression des pneus
Lorsqu’un pneu a été réparé à l’aide de produits d’étanchéité liquides, la valve et
l’émetteur de pression des pneus risquent de ne pas fonctionner correctement. En cas d’utilisation de produit d’étanchéité
liquide, contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, tout autre réparateur qualifié ou
tout autre atelier d’entretien qualifié. Après avoir utilisé un produit d’étanchéité liquide, veillez à remplacer la valve et l’émetteur
de pression des pneus lors de la répara- tion ou du remplacement du pneu. ( P.499)
Page 574 of 738
5728-2. Procédures en cas d’urgence
Arrêtez le véhicule sur une surface sûre, dure et plane.
Engagez le frein de stationnement.
Mettez le levier de changement de vitesse en position P.
Désactivez le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison (si le véhicule en est
équipé) ( P.80)
Arrêtez le système hybride.
Allumez les feux de détresse. (P.538)
Pour les véhicules avec porte de coffre électrique : Désactivez le système de
porte de coffre électrique. ( P.257)
En cas de pneu dégonflé (véhicules avec roue de secours)
Votre véhicule est équipé d’une roue de secours. Vous pouvez remplacer le
pneu dégonflé par la roue de secours.
Pour plus de détails à propos des pneus : P.497
AVERTISSEMENT
■En cas de pneu dégonflé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu dégonflé.
Même sur une courte distance, cela peut endommager le pneu et la jante et les rendre irré- parables et vous risquez de provoquer un accident.
Avant de lever le véhicule au cric
Page 575 of 738
573
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
Cric
Roue de secours
Œillet de remorquage d’urgence
Poignée de cric
Clé à écrou de roue
Emplacement de la roue de secours, du cric et des outils
A
B
C
D
E
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Une utilisation inappropriée du cric risque de provoquer une chute inopinée du véhi-
cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●N’utilisez pas le cric dans un autre but que le remplacement des pneus ou le
montage et le retrait de chaînes à neige.
●Le cric fourni avec le véhicule peut uni- quement être utilisé avec votre véhicule.
Il ne doit pas être utilisé avec d’autres véhicules.
●Par ailleurs, n’utilisez pas de crics pro-venant d’autres véhicules avec votre
véhicule.
●Placez le cric correctement à son point de levage.
Page 576 of 738

5748-2. Procédures en cas d’urgence
1Ouvrez la plaque de coffre.
( P.460).
2 Décrochez la sangle de serrage et
sortez le cric du plateau de range-
ment de coffre.
Après avoir sorti le cric, maintenez-le en place en fixant temporairement l’élastique en caoutchouc dans l’orifice indiqué sur le
schéma.
Pour ranger le cric, fait es tourner le cric et serrez-le jusqu’à ce qu’il ne bouge plus. Met-tez-le en place dans le plateau de range-
ment de coffre et attachez-le à l’aide d’un
élastique en caoutchouc.
Sortez les outils.
1 Retirez le plateau de rangement de
coffre.
AVERTISSEMENT
●Ne placez aucune partie du corps sous
un véhicule supporté par un cric.
●Ne faites pas démarrer le système hybride et ne conduisez pas le véhicule
lorsqu’il est monté sur cric.
●Ne levez pas le véhicule lorsque quelqu’un est resté à l’intérieur.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne pla-cez aucun objet sur ou sous le cric.
●Ne levez pas le véhicule plus haut que
nécessaire pour remplacer le pneu.
●Utilisez une chandelle de levage auto- mobile s’il est nécessaire d’aller sous le
véhicule.
●Garez le véhicule sur un sol ferme et de niveau, engagez fermement le frein de
stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P. Si nécessaire, calez la roue diagonale-
ment opposée à celle que vous rempla- cez.
●Avant d’abaisser le véhicule, vérifiez
que personne ne se trouve à proximité. Si des personnes se trouvent à proxi-
mité, avertissez-les verbalement avant d’abaisser le véhicule.
Pour sortir le cric
Pour sortir les outils
Extraction de la roue de
secours