Page 9 of 738

7
Système antiblocage des roues
Système d’airbag SRS
Système de prétensionneur de cein-
ture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un
concessionnaire ou d’un réparateur
Toyota agréé, ou de tout autre répara-
teur qualifié, sur les précautions à
prendre ou les instructions spéciales à
suivre pour l’installation d’un système
d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant
les bandes de fréquence, les niveaux
d’alimentation électrique, la position
des antennes et les conseils d’installa-
tion des émetteurs RF sont disponibles
chez tous les concessionnaires ou
réparateurs Toyota ou chez tout autre
réparateur qualifié.
Les composants et câbles haute ten-
sion des véhicules hybrides plug-in
émettent environ la même quantité
d’ondes électromagnétiques que les
véhicules conventionnels à essence ou
que les appareils électroniques ména-
gers, malgré leur blindage électroma-
gnétique.
La réception de l’émetteur de fré-
quences radio (émetteur RF) peut être
sujette à des parasites indésirables.
Le véhicule est équipé de différents
ordinateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données, comme :
• Régime moteur/régime du moteur
électrique (régime du moteur de
traction)
• L’état de l’accélérateur
• L’état des freins
• La vitesse du véhicule• L’état de fonctionnement des sys-
tèmes d’assistance à la conduite
• Images des caméras
Votre véhicule est équipé de caméras.
Contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou tout autre réparateur
qualifié pour connaître l’emplacement des
caméras d’enregistrement.
Les données enregistrées varient en
fonction du niveau de finition du véhi-
cule, des options disponibles sur celui-
ci et des zones auxquelles il est des-
tiné.
Ces ordinateurs n’enregistrent pas les
conversations ou les sons, mais uni-
quement des images en dehors du
véhicule dans certaines situations.
Utilisation des données
Toyota est susceptible d’utiliser les données
enregistrées dans cet ordinateur pour dia-
gnostiquer des dysfonctionnements, effec-
tuer de la recherche et du développement et
améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera pas les données enre-
gistrées à un tiers, sauf :
• Avec le consentement du propriétaire du
véhicule ou avec le consentement de la
personne qui prend le véhicule en loca-
tion, si le véhicule est loué
• En réponse à une demande officielle de la
police, d’un tribunal ou d’une agence gou-
vernementale
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le
cadre d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour les-
quelles les données ne sont pas liées à
un véhicule ou à un propriétaire de véhi-
cule spécifique
Les images enregistrées peuvent
être effacées par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé
La fonction d’enregistrement d’images peut être
désactivée. Cependant, si cette fonction est
désactivée, les données enregistrées lors du
Enregistrement des données
du véhicule
Page 10 of 738

8
fonctionnement du système ne seront pas dis-
ponibles.
Les dispositifs des airbags SRS et des
prétensionneurs de ceinture de sécurité
qui équipent votre Toyota contiennent des
produits chimiques explosifs. Si le véhi-
cule est mis à la casse avec les airbags et
les prétensionneurs de ceinture de sécu-
rité encore opérationnels, un risque d’acci-
dent, tel qu’un incendie, est possible.
Avant de mettre votre véhicule à la casse,
veillez à ce que les systèmes
d’airbag SRS et de prétensionneur de
ceinture de sécurité aient été déposés et
mis au rebut par un atelier de mainte-
nance qualifié, un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60-1140 Bruxelles, Belgique www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK
Mise à la casse de votre Toyota
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors
de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médica-
ments réduisant vos capacités à contrôler votre véhicule. L’alcool et certains médica-ments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque de provoquer un accident susceptible de
causer des blessures graves, voire mor- telles.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les
erreurs que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez tou-
jours une attention entière à la conduite. Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes,
l’utilisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision pouvant causer des blessures
graves, voire mortelles, au conducteur, aux passagers ou à d’autres personnes.
■Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans sur- veillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de change-
ment de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres latérales, le toit ouvrant panora-
mique ou d’autres équipements du véhi- cule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrême-
ment froides à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux enfants.
Page 11 of 738
9
Lecture de ce manuel
Explication des symboles utilisés
dans ce manuel
Symboles de ce manuel
SymbolesSignifications
AVERTISSEMENT :
Indique que, si vous ne res-
pectez pas les instructions
mentionnées, cela peut
entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE :
Indique que, si vous ne res-
pectez pas les instructions
mentionnées, le véhicule ou
son équipement risque d’être
endommagé ou de présenter
un dysfonctionnement.
Indique les procédures de
fonctionnement ou de travail.
Suivez les étapes selon
l’ordre numérique.
Symboles utilisés dans les
schémas
SymbolesSignifications
Indique l’action (appuyer,
tourner, etc.) effectuée pour
faire fonctionner les contac-
teurs et autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opé-
ration (ex. : un couvercle
s’ouvre).
SymbolesSignifications
Indique l’élément ou la posi-
tion qui est expliqué.
Signifie Ne pas, Ne pas
faire, ou A éviter.
Page 12 of 738
10
■Recherche par nom
Index alphabétique : P.631
■Recherche par emplacement
d’installation
Index illustré : P.12
■Recherche par symptôme ou bruit
Que faire si… (Dépannage) :
P.628
■Recherche par titre
Table des matières : P.2
Comment faire une re-
cherche
Page 13 of 738
Page 14 of 738

12Index illustré
Index illustré
■Extérieur
Portes latérales............................................................................................ P.239
Verrouillage/déverrouillage............................................................................ P.239
Ouverture/fermeture des vitres latérales ....................................................... P.285
Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique .............................. P.585
Messages d’avertissement ............................................................................ P.556
Porte de coffre ............................................................................................. P.244
Verrouillage/déverrouillage............................................................................ P.246
Ouverture de l’intérieur de l’habitacle*1......................................................... P.248
Ouverture de l’extérieur ......................................................................... P.246, 248
Messages d’avertissement ............................................................................ P.556
Rétroviseurs extérieurs .............................................................................. P.283
Réglage de l’angle du rétroviseur.................................................................. P.283
Rabattement des rétroviseurs ....................................................................... P.284
Désembuage des rétroviseurs ...................................................................... P.442
A
B
C
Page 15 of 738

13Index illustré
Essuie-glaces avant .................................................................................... P.339
Mesures de précaution relatives à la période hivernale ................................ P.433
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)
*1........................... P.445
Mesures de précaution relatives aux stations de lavage............................... P.477
Remplacement de la garniture d’essuie-glace .............................................. P.520
Trappe à carburant ...................................................................................... P.344
Méthode pour faire le plein de carburant....................................................... P.344
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant.................................... P.600
Port de charge ............................................................................................. P.107
Méthode de charge ....................................................................................... P.129
Pneus............................................................................................................ P.497
Dimensions/pression de gonflage des pneus................................................ P.604
Pneus hiver/chaîne à neige ........................................................................... P.433
Vérification/permutation/système de détection de pression des pneus ........ P.497
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé ........................................ P.560, 572
Capot ............................................................................................................ P.486
Ouverture ...................................................................................................... P.486
Huile moteur .................................................................................................. P.601
Mesures à prendre en cas de surchauffe ...................................................... P.592
Messages d’avertissement ............................................................................ P.556
Phares/feux de position avant/feux de jour .............................................. P.333
Clignotants................................................................................................... P.325
Feux antibrouillard avant............................................................................ P.338
Feux stop/feux arrière ................................................................................. P.333
Feux arrière .................................................................................................. P.333
Feux de recul
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P.528, watts : P.605)
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Page 16 of 738
14Index illustré
Passage du levier de changement de vitesse à la position R ....................... P.321
Feu antibrouillard arrière
*2......................................................................... P.338
Eclairages de plaque d’immatriculation.................................................... P.333
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Il peut être situé du côté opposé en fonction de la zone de vente.
N