Page 537 of 738

535
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
12 Rebranchez les connecteurs du
rétroviseur.
13 Alignez les languettes et fixez le
rétroviseur en enfonçant consécuti-
vement chacune des paires de lan-
guettes diagonalement opposées.
Veillez à insérer les languettes dans l’ordre indiqué sur le schéma et à pousser dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Si vous n’entendez pas ce déclic, ne forcez
pas sur les languettes. Retirez le rétroviseur et vérifiez si les languettes sont bien ali-gnées.
AVERTISSEMENT
■Remplacement de l’ampoule
●Eteignez l’éclairage. N’essayez pas de
remplacer l’ampoule immédiatement après avoir éteint l’éclairage. L’ampoule devient très chaude et peut
vous brûler.
●Ne touchez pas la partie en verre de l’ampoule à mains nues. S’il est néces-
saire de tenir la partie en verre, faites-le à l’aide d’un chiffon sec propre afin d’éviter de laisser de l’humidité ou des
traces de graisse sur l’ampoule. En outre, si l’ampoule est rayée ou si elle tombe, elle peut éclater ou se fissu-
rer.
●Installez complètement l’ampoule avec toutes les pièces servant à la fixer.
Sinon, cela pourrait entraîner des dégâts thermiques, un incendie ou la pénétration d’eau dans l’unité d’éclai-
rage. Cela peut endommager le phare ou provoquer de la condensation sur la lentille.
●N’essayez pas de réparer, ni de démon-ter les ampoules, les connecteurs, les circuits électriques ou les pièces consti-
tutives. Cela pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles, causées par une décharge électrique.
■Pour éviter de provoquer des dégâts
ou un incendie
●Assurez-vous que l’ampoule est correc- tement mise en place et verrouillée.
●Vérifiez la puissance de l’ampoule avant
de l’installer afin d’éviter tout dégât ther- mique.
Page 538 of 738
5367-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Page 539 of 738

8
537
8
En cas de problème
En cas de problème
8-1. Informations essentielles
Feux de détresse ................... 538
Si vous devez effectuer un arrêt
d’urgence avec votre véhicule
............................................ 538
Si le véhicule se retrouve sub-
mergé ou si le niveau d’eau sur
la route monte ..................... 539
8-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit être remor-
qué ...................................... 541
Si vous pensez qu’il y a un pro-
blème .................................. 545
Si un voyant s’allume ou si un
signal sonore d’avertissement
retentit ................................. 546
Si un message d’avertissement
est affiché ............................ 556
En cas de pneu dégonflé (véhi-
cules sans roue de secours) 560
En cas de pneu dégonflé (véhi-
cules avec roue de secours) 572
Si le système hybride ne démarre
pas ...................................... 582
Si vous perdez vos clés ......... 584
Si la trappe à carburant ne peut
pas être ouverte .................. 584
Si la clé électronique ne fonc-
tionne pas correctement...... 585
Si la batterie 12 volts est déchar-
gée ...................................... 587
Si votre véhicule surchauffe .. 592
Si le véhicule est bloqué ........ 596
Page 540 of 738

5388-1. Informations essentielles
8-1.In formations e ssen tielles
Appuyez sur le contacteur.
Tous les clignotants se déclenchent alors.
Pour les éteindre, appuyez à nouveau sur le
contacteur.
■Feux de détresse
●Si les feux de détresse sont utilisés pen- dant une longue période alors que le sys-tème hybride ne fonctionne pas (lorsque le
témoin “READY” n’est pas allumé), la bat- terie 12 volts risque de se décharger.
●Si l’un des airbags SRS se déploie (se gonfle) ou en cas d’impact arrière impor-tant, les feux de détresse s’allument auto-
matiquement. Les feux de détresse s’éteignent automati-quement au bout de 20 minutes environ.
Pour éteindre manuellement les feux de détresse, appuyez deux fois sur le contac-teur. (Les feux de détresse peuvent ne pas
s’allumer automatiquement en fonction de la force de l’impact et des conditions de la collision.)
1 Appuyez des deux pieds de façon
continue sur la pédale de frein et
enfoncez-la fermement.
Ne pompez pas de manière répétée sur la
pédale de frein, car cela risque d’augmenter l’effort nécessaire pour ralentir le véhicule.
2 Mettez le levier de changement de
vitesse en position N.
Si le levier de changement de
vitesse est mis en position N
3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhi-
cule dans un endroit sûr sur le bas-
côté.
4 Arrêtez le système hybride.
Si le levier de changement de
vitesse ne peut pas être mis en
position N
3 Continuez à enfoncer la pédale de
frein avec les deux pieds pour
réduire la vitesse du véhicule autant
que possible.
4 Pour arrêter le système hybride :
Appuyez sur le contacteur d’alimen-
tation et maintenez-le enfoncé pen-
dant 2 secondes minimum, ou
Feux de détresse
Les feux de détresse sont utilisés
pour avertir les autres conduc-
teurs lorsque le véhicule doit être
arrêté sur la route en raison d’une
panne, etc.
Mode d’emploi
Si vous devez effectuer un
arrêt d’urgence avec votre
véhicule
En cas d’urgence uniquement,
c’est-à-dire s’il est impossible
d’arrêter le véhicule normalement,
vous pouvez arrêter le véhicule de
la manière suivante :
Arrêt du véhicule
Page 541 of 738

539
8
8-1. Informations essentielles
En cas de problème
appuyez brièvement dessus à
3 reprises ou plus.
5 Arrêtez le véhicule en lieu sûr sur le
bas-côté.
■En cas d’arrêt d’urgence
Le fonctionnement de la climatisation, etc. peut être partiellement limité afin de réduire la consommation électrique de la batterie
12 volts.
Si la porte peut être ouverte, ouvrez-
la et sortez du véhicule.
Si la porte ne peut pas être ouverte,
ouvrez la vitre à l’aide du contacteur
de vitre électrique et assurez-vous
une échappatoire.
Si la vitre peut être ouverte, sortez
du véhicule en passant par l’ouver-
ture de la vitre.
Si la porte et la vitre ne peuvent pas
être ouvertes en raison de la montée
des eaux, restez calme, attendez
que le niveau d’eau dans le véhicule
monte jusqu’à ce que la pression
d’eau dans l’habitacle soit égale à la
pression d’eau en dehors du véhi-
cule, et que l’eau pénètre dans le
véhicule, puis ouvrez la porte et sor-
tez du véhicule. Si le niveau d’eau à
l’extérieur du véhicule dépasse la
moitié de la hauteur de la porte, la
porte ne peut pas être ouverte de
l’intérieur en raison de la pression de
l’eau.
■Si le niveau d’eau dépasse le plancher
Si le niveau d’eau dépasse le plancher et une
AVERTISSEMENT
■Si vous devez arrêter le système hybride lors de la conduite
La désactivation du système hybride lors
de la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du freinage. Cependant, il se peut que l’assistance
électrique de la direction devienne inopé- rante. Il devient dès lors difficile de conduire correctement avant d’arrêter le
véhicule selon la charge restante de la batterie 12 volts ou les conditions d’utilisa-tion. Décélérez autant que possible avant
de désactiver le système hybride.
Si le véhicule se retrouve
submergé ou si le niveau
d’eau sur la route monte
Ce véhicule n’est pas conçu pour
la conduite sur des routes forte-
ment inondées. N’empruntez pas
des routes où le niveau d’eau
risque de monter ou qui risquent
d’être submergées. Il est dange-
reux de rester dans le véhicule si
vous anticipez qu’il peut être
inondé ou partir à la dérive. Restez
calme et procédez comme suit.
Page 542 of 738

5408-1. Informations essentielles
fois qu’un certain temps s’est écoulé, les appareils électriques sont endommagés, les vitres électriques ne fonctionnent plus, le
moteur et le moteur électrique s’arrêtent et le véhicule peut se retrouver immobilisé.
■Utilisation d’un marteau pour sortie
d’urgence*1
Du verre feuilleté*2 est utilisé pour le pare- brise et les vitres de ce véhicule.
Le verre feuilleté ne peut pas être brisé à
l’aide d’un marteau de secours*1.*1: Contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, tout autre répa-
rateur qualifié ou un fabricant d’acces-
soires pour obtenir plus d’informations sur
le marteau de secours.
*2: Si le véhicule en est équipé
■Comment distinguer le verre feuilleté
Lorsque vous observez la vue en coupe de la vitre, le verre feuilleté est composé de deux
feuilles de verre collées ensemble.
Verre feuilleté
Verre trempé
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la conduite
N’empruntez pas des routes où le niveau
d’eau risque de monter ou qui risquent d’être submergées. Sinon, le véhicule risque d’être endommagé et de se retrou-
ver immobilisé, voire d’être inondé et de partir à la dérive, ce qui peut entraîner la mort.
A
B
Page 543 of 738

541
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
8-2.Pro cédures en ca s d’u rgen ce
Les éléments suivants pourraient indi-
quer un problème de boîte de vitesses.
Contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur ou service de dépannage
qualifié avant le remorquage.
Le message d’avertissement du sys-
tème hybride s’affiche sur l’écran
multifonction et le véhicule ne se
déplace pas.
Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Par l’avant
Placez un chariot de remorquage sous
les roues arrière.
Par l’arrière
Placez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
Si votre véhicule doit être
remorqué
Si votre véhicule doit être remor-
qué, nous vous recommandons de
faire appel à un concessionnaire
ou à un réparateur Toyota agréé, à
tout autre réparateur qualifié ou à
un service de dépannage profes-
sionnel disposant d’une dépan-
neuse de type à paniers ou à
plateau.
Utilisez un système de chaîne de
sécurité valable pour tous les
types de remorquage et respectez
toutes les réglementations natio-
nales et locales en vigueur.
Situations nécessitant de
contacter le concessionnaire
avant le remorquage
Remorquage avec une dépan-
neuse de type à paniers
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
Page 544 of 738

5428-2. Procédures en cas d’urgence
Lors de l’utilisation d’une dépanneuse à
plateau pour transporter le véhicule, uti-
lisez des sangles d’arrimage pour
pneus. Reportez-vous au Manuel du
propriétaire de la dépanneuse à pla-
teau pour savoir comment arrimer les
pneus.
Afin de supprimer tout mouvement du
véhicule pendant le transport, engagez
le frein de stationnement et désactivez
le contacteur d’alimentation.
Si aucun service de remorquage n’est
disponible en cas d’urgence, vous pou-
vez temporairement remorquer le véhi-
cule à l’aide de câbles ou de chaînes
fixés aux œillets de remorquage
d’urgence. Cela ne peut être réalisé
que sur des routes revêtues et dures,
AVERTISSEMENT
■Lors du remorquage du véhicule
Veillez à transporter le véhicule avec les
quatre roues décollées du sol. Si le véhi- cule est remorqué avec les pneus en contact avec le sol, la transmission et les
pièces associées risquent d’être endom- magées, le véhicule risque de se détacher de la dépanneuse ou l’électricité générée
par le fonctionnement du moteur risque de provoquer un incendie en fonction de la nature des dommages ou du dysfonction-
nement.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véhi- cule en cas de remorquage avec une
dépanneuse de type à paniers
●Ne remorquez pas le véhicule par l’arrière si le contacteur d’alimentation est désactivé. Le mécanisme de ver-
rouillage de direction (si le véhicule en est équipé) n’est pas suffisamment robuste pour maintenir les roues avant
en ligne droite.
●Lors du levage du véhicule, assurez- vous que la garde au sol de l’extrémité
opposée à la partie soulevée du véhi- cule est suffisante pour le remorquage. Si la garde au sol est insuffisante, le
véhicule pourrait être endommagé pen- dant le remorquage.
■Remorquage avec une dépanneuse
de type à palan
N’effectuez pas de remorquage avec une dépanneuse de type à palan afin d’éviter d’endommager la carrosserie.
A l’aide d’une dépanneuse à
plateau
Remorquage d’urgence