Page 289 of 738

287
4
4-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
Cette fonction peut être utilisée pour
empêcher les enfants d’ouvrir ou de
fermer accidentellement une vitre de
passager.
Appuyez sur le contacteur.
Le témoin s’allume et les vitres des pas-
sagers se verrouillent.
Les vitres côté passager peuvent toujours
être ouvertes et fermées à l’aide du contac-
teur du conducteur même si le contacteur de
verrouillage est activé.
■Le contacteur de verrouillage des vitres peut être utilisé quand
Le contacteur d’alimentation est en position ON.
■Lorsque la batterie 12 volts est débran-
chée
Le contacteur de verrouillage des vitres est désactivé. Si nécessaire, appuyez sur le contacteur de verrouillage des vitres une fois
la batterie 12 volts rebranchée.
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous utilisez la commande à
distance ou la clé mécanique et que vous actionnez les vi tres électriques, actionnez la vitre électrique après vous
être assuré qu’il n’y a aucun risque que l’un des passagers se coince une partie du corps dans la vitre latérale. De
même, ne laissez pas un enfant action- ner la vitre électrique à l’aide de la com-mande à distance ou de la clé
mécanique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre électrique.
●Lorsque vous sortez du véhicule, met-tez le contacteur d’alimentation en posi-tion OFF, prenez la clé avec vous et
sortez du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle due à une bêtise ou autre peut se produire et causer un
accident.
■Fonction anticoincement
●N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher inten-
tionnellement la fonction anticoince- ment.
●La fonction anticoincement peut ne pas
se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture com-
plète de la vitre latérale. Veillez à ce qu’aucune partie de votre corps ne soit coincée par la vitre latérale.
■Fonction anticoincement à l’ouver-ture
●N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps ou de vos vêtements
pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement à l’ouverture.
●La fonction anticoincement à l’ouverture
peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant l’ouverture complète de la vitre latérale. Veillez à ce
qu’aucune partie de votre corps ou de vos vêtements ne soit coincée par la vitre latérale.
Pour éviter un fonctionnement
accidentel (contacteur de ver-
rouillage des vitres)
A
Page 290 of 738

2884-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
*: Si le véhicule en est équipé
■Ouverture et fermeture de l’écran
pare-soleil électronique
1 Ouvre l’écran pare-soleil électro-
nique*
Faites coulisser le contacteur vers
l’arrière et maintenez-le dans cette position.
L’écran pare-soleil électronique s’ouvre
complètement de façon automatique.
2 Ferme l’écran pare-soleil électro-
nique*
Faites coulisser le contacteur vers
l’avant et maintenez-le dans cette position.
L’écran pare-soleil électronique se ferme
complètement de façon automatique.
Si le toit ouvrant panoramique n’est pas
complètement fermé, il se fermera complè-
tement avant que l’écran pare-soleil électro-
nique ne se ferme.
*: Faites coulisser rapidement le contacteur
et relâchez-le dans l’un des deux
sens pour arrêter l’écran pare-soleil élec-
tronique à mi-course.
■Inclinaison vers le haut et vers le
bas du toit ouvrant panoramique
Appuyez sur le contacteur pour
incliner le toit ouvrant panoramique
vers le haut.*
Lorsque le toit ouvrant panoramique est
incliné vers le haut, l’écran pare-soleil élec-
tronique s’ouvre jusqu’à la position mi-
ouverte.
*: Appuyez à nouveau légèrement sur le
contacteur pour arrêter le toit
ouvrant panoramique à mi-course.
Appuyez sur le contacteur et
maintenez-le enfoncé pour incliner le
toit ouvrant panoramique vers le bas.
Le toit ouvrant panoramique peut être incliné
vers le bas uniquement lorsqu’il est en posi-
tion d’inclinaison vers le haut.
■Ouverture et fermeture du toit
ouvrant panoramique
Ouvre le toit ouvrant panoramique*
Toit ouvrant panoramique*
Utilisez les contacteurs de plafond
pour actionner le toit ouvrant
panoramique et l’écran pare-soleil
électronique.
Actionnement de l’écran pare-
soleil électronique et du toit
ouvrant panoramique
Page 291 of 738

289
4 4-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
Faites coulisser le contacteur vers
l’arrière et maintenez-le dans cette position.
Le toit ouvrant panoramique et l’écran pare-
soleil électronique s’ouvrent automatique-
ment.
Le toit ouvrant panoramique peut être ouvert
à partir de la position d’inclinaison vers le
haut.
*: Faites coulisser rapidement le contacteur
et relâchez-le dans l’un des deux
sens pour arrêter le toit ouvrant panora-
mique à mi-course.
Ferme le toit ouvrant panoramique
Faites coulisser le contacteur vers
l’avant et maintenez-le dans cette position.
Le toit ouvrant panoramique se ferme com-
plètement de façon automatique.
■Le toit ouvrant panoramique peut être
actionné quand
Le contacteur d’alimentation est en position
ON.
■Actionnement du toit ouvrant panora-
mique après avoir désactivé le système
hybride
Le toit ouvrant panoramique et l’écran pare-
soleil électronique peuvent être actionnés
pendant environ 45 secondes après avoir
mis le contacteur d’alimentation en position
ACC ou OFF. Cependant, elles ne peuvent
plus être actionnées dès qu’une porte avant
est ouverte.
■Fonction anticoincement
Si la présence d’un objet est détectée entre
le toit ouvrant panoramique et son encadre-
ment dans les situations suivantes, le dépla-
cement s’arrête, puis le toit ouvrant
panoramique s’ouvre légèrement.
●Le toit ouvrant panoramique se ferme ou
s’incline vers le bas.
●L’écran pare-soleil électronique se ferme.
■Fermeture du toit ouvrant panoramique
et de l’écran pare-soleil électronique
Faites coulisser le contacteur vers
l’avant.
L’écran pare-soleil électronique se ferme en
position mi-ouverte et s’arrête. Le toit ouvrant
panoramique se ferme complètement.
L’écran pare-soleil électronique se ferme
alors complètement.
■Fonctionnement du toit ouvrant panora-
mique associé au verrouillage de porte
●Le toit ouvrant panoramique peut être
ouvert et fermé à l’aide de la clé méca-
nique.
* (P.586)
●Le toit ouvrant panoramique peut être
ouvert et fermé à l’aide de la commande à
distance.
* (P.239)
●Véhicules équipés d’une alarme : L’alarme
peut se déclencher si elle est activée et si
le toit ouvrant panoramique est fermé à
l’aide de la fonction d’activation du toit
ouvrant panoramique associée au verrouil-
Page 292 of 738

2904-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
lage de porte. ( P.79)*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre réparateur
qualifié.
■Lorsque le toit ouvrant panoramique ou
l’écran pare-soleil électronique ne se ferme pas normalement
Effectuez la procédure suivante :
1 Arrêtez le véhicule.
2 Mettez le contacteur d’alimentation en position ON.
3 Faites coulisser le contacteur ou le
contacteur vers l’avant et mainte-
nez-le dans cette position. Continuez à
faire coulisser le contacteur et à le main-
tenir pendant environ 10 secondes après
que le toit ouvrant panoramique ou
l’écran pare-soleil électronique a été
fermé et rouvert. Le toit ouvrant panora-
mique et l’écran pare-soleil électronique
commencent à se fermer.*
4 Vérifiez si le toit ouvrant panoramique et
l’écran pare-soleil électronique sont com- plètement fermés et relâchez le contac-teur.*: Si le contacteur est relâché au mauvais
moment, vous devrez recommencer la pro-
cédure depuis le début.
Si le toit ouvrant panoramique ou l’écran pare-soleil électronique ne se ferme pas
complètement même après avoir effectué correctement la procédure ci-dessus, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Fonction de rappel d’ouverture du toit
ouvrant panoramique
Un signal sonore retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le contacteur d’alimentation est mis en position
OFF et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant panoramique est ouvert.
■Personnalisation
Certains réglages (comme le fonctionne- ment associé au verrouillage de porte) peuvent être modifiés. (Fonctions
personnalisables : P.618)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
■Ouverture et fermeture de l’écran
pare-soleil électronique
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors
de l’actionnement de l’écran pare-soleil électronique.
●Ne laissez pas un enfant actionner l’écran pare-soleil électronique. Fermer
l’écran pare-soleil électronique sur une personne peut provoquer des bles-sures graves, voire mortelles.
■Ouverture du toit ouvrant panora-mique
●Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête hors du véhicule
lorsque celui-ci est en mouvement.
●Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant panoramique.
Page 293 of 738

291
4
4-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
AVERTISSEMENT
■Ouverture et fermeture du toit
ouvrant panoramique
●Le conducteur est responsable des opé- rations d’ouverture et de fermeture du toit ouvrant panoramique.
Afin d’éviter toute activation acciden- telle, notamment par un enfant, ne lais-sez jamais un enfant actionner le toit
ouvrant panoramique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer des parties du corps dans le toit ouvrant
panoramique.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a placé une partie du corps à un endroit
où elle pourrait être coincée lorsque le toit ouvrant panoramique est actionné.
●Lorsque vous utilisez la commande à distance ou la clé mécanique et que vous actionnez le toit ouvrant panora-
mique, actionnez le toit ouvrant panora- mique après vous être assuré qu’il n’y a aucun risque que l’un des passagers se
coince une partie du corps dans le toit ouvrant panoramique. De même, ne laissez pas un enfant actionner le toit
ouvrant panoramique à l’aide de la com- mande à distance ou de la clé méca-nique. Les enfants et les autres
passagers risquent de se coincer une partie du corps dans le toit ouvrant panoramique.
●Lorsque vous sortez du véhicule, met-tez le contacteur d’alimentation en posi-
tion OFF, prenez la clé avec vous et sortez du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle due à une bêtise
ou autre peut se produire et causer un accident.
■Fonction anticoincement
●N’utilisez jamais une partie quelconque
de votre corps pour déclencher inten- tionnellement la fonction anticoince-ment.
●La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture com-
plète du toit ouvrant panoramique ou de l’écran pare-soleil électronique. De plus, la fonction anticoincement n’est pas
conçue pour fonctionner lorsque le contacteur est enfoncé. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts, etc.
■Pour éviter les brûlures ou les bles-sures
Ne touchez pas la zone entre la partie inférieure du toit ouvrant panoramique et
l’écran pare-soleil électronique. Vous ris- quez de vous coincer les mains et de vous blesser. De même, si le véhicule est laissé
à la lumière directe du soleil pendant un long moment, la partie inférieure du toit ouvrant panoramique peut devenir très
chaude et entraîner des brûlures.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le toit ouvrant panoramique
●Avant d’ouvrir le toit ouvrant panora-
mique, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers, comme des pierres ou de la glace, autour de l’ouverture.
●Ne frappez pas la surface ou le bord du toit ouvrant panoramique avec des objets durs.
Page 294 of 738
2924-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
NOTE
■Lorsque le véhicule a été lavé ou
qu’il a plu
Avant d’ouvrir le toit ouvrant panoramique, essuyez l’eau qui se trouve dessus. Sinon, l’eau risque de pénétrer dans l’habitacle
lorsque le toit ouvrant panoramique est ouvert.
Page 295 of 738

5
293
5
Conduite
Conduite
5-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule ............. 294
Chargement et bagages ........ 301
Traction d’une remorque ....... 302
5-2. Procédures de conduite
Contacteur d’alimentation (allu-
mage) .................................. 316
Boîte de vitesses hybride ...... 321
Levier des clignotants ............ 325
Frein de stationnement .......... 326
Maintien de frein .................... 330
5-3. Fonctionnement des éclairages
et des essuie-glaces
Contacteur des phares .......... 333
AHB (feux de route automatiques)
............................................ 335
Contacteur des feux anti-
brouillards............................ 338
Essuie-glaces et lave-glace avant
............................................ 339
Essuie-glace et lave-glace arrière
............................................ 342
5-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon de réser-
voir à carburant ................... 344
5-5. Utilisation des systèmes d’aide
à la conduite
Toyota Safety Sense ............. 346
PCS (système de sécurité préven-
tive) ..................................... 351
LTA (aide au maintien de la trajec-
toire) .................................... 362
RSA (aide à la signalisation rou-
tière) .................................... 373
Régulateur de vitesse dynamique
à radar à plage de vitesses inté-
grale ..................................... 377
Régulateur de vitesse ............ 392
Limiteur de vitesse ................. 395
BSM (moniteur d’angle mort) . 397
Capteur d’aide au stationnement
Toyota .................................. 406
PKSB (freinage d’aide au station-
nement)................................ 414
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (objets statiques)
............................................. 418
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (véhicules s’appro-
chant de l’arrière) ................. 421
Contacteur de sélection de mode
de conduite .......................... 422
Mode Trail .............................. 424
Système GPF (filtre à particules
essence) .............................. 425
Systèmes d’assistance à la
conduite ............................... 426
5-6. Conseils de conduite
Conseils pour la conduite en hiver
............................................. 433
Mesures de précaution relatives
aux véhicules utilitaires ........ 436
Page 296 of 738

2945-1. Avant la conduite
5-1.Avan t la co nduite
■Avant de faire démarrer le sys-
tème hybride
Assurez-vous que le câble de
charge CA est débranché. (P.137)
■Démarrage du système hybride
P.316
■Conduite
1Tout en enfonçant la pédale de
frein, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position D.
(P.321)
2Relâchez le frein de stationnement.
(P.326)
Si le frein de stationnement est en mode
automatique, ce dernier sera relâché auto-
matiquement. (P.328)
3Relâchez progressivement la
pédale de frein et enfoncez douce-
ment la pédale d’accélérateur pour
accélérer.
■Arrêt
1Avec le levier de changement de
vitesse en position D, enfoncez la
pédale de frein.
2Si nécessaire, engagez le frein de
stationnement. (P.326)
Si le véhicule doit rester à l’arrêt pour une
longue période, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position P. (P.321)
■Stationnement
1Avec le levier de changement de
vitesse en position D, enfoncez la
pédale de frein.
2Engagez le frein de stationnement.
(P.326)
Assurez-vous que le témoin de frein de sta-
tionnement est allumé.
3Mettez le levier de changement de
vitesse en position P. (P.321)
N’appuyez pas sur le bouton de déverrouil-
lage de changement de vitesse après avoir
engagé le rapport P.
4Mettez le contacteur d’alimentation
en position OFF pour arrêter le sys-
tème hybride.
5Verrouillez la porte en vous assu-
rant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les
roues si nécessaire.
■Démarrage dans une côte raide
1Tout en enfonçant la pédale de
frein, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position D.
(P.321)
2Tirez sur le contacteur de frein de
stationnement pour engager le frein
de stationnement manuellement.
(P.326)
3Relâchez la pédale de frein et
enfoncez doucement la pédale
d’accélérateur pour accélérer.
Fonction de relâchement automatique du
frein de stationnement (P.328)
■Lors d’un démarrage en côte
La commande d’assistance au démarrage en
côte s’active. (P.427)
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent
être respectées pour garantir une
conduite en toute sécurité :
Procédure de conduite