Page 137 of 738

135
2 2-2. Charge
Système hybride plug-in
Si vous procédez à une charge en
utilisant un chargeur, suivez les pro-
cédures d’utilisation de chaque char-
geur.
Lorsque la charge est effectuée à
l’aide d’une borne de recharge
publique, vérifiez le réglage de la
fonction de programme de charge.
• Lorsque le programme de charge est
enregistré, désactivez provisoirement la
fonction ou activez la fonction “Charger
mntnt” ou “Charger maintenant”.
(P.153, 159, 165)
• Lorsque le programme de charge est
activé, la charge ne s’exécute pas, même
si le câble de charge CA est branché. Par
ailleurs, des frais de charge peuvent
s’appliquer en raison de la connexion du
câble de charge CA.
Avant de procéder à la charge, vérifiez
toujours les éléments suivants.
Le frein de stationnement est
engagé. (P.326)
Les éclairages tels que les phares,
les feux de détresse et les éclai-
rages intérieurs, etc., sont éteints.
Si ces contacteurs d’éclairage sont activés,
ces fonctions consommeront de l’électricité
et la durée de charge augmentera.
Le contacteur d’alimentation est
désactivé. (P.319)
Avant de procéder à la charge, assu-
rez-vous que chaque partie du câble de
charge CA est en bon état. (P.119)
■Pendant la charge
●L’heure de début de la charge peut différer
en fonction de l’état du véhicule, mais cela
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
●Des sons émis par le ventilateur de refroi-
dissement peuvent être entendus près du
siège arrière. (P.99)
●Pendant la charge, des sons émis à proxi-
mité de la batterie hybride (batterie de trac-
tion) peuvent être entendus lorsque le
système de climatisation ou le “Refroidis-
seur batterie” fonctionne (P.130).
●Pendant et après la charge, le siège
arrière et la zone environnante dans
laquelle est installé le chargeur de batterie
de traction embarqué risquent de devenir
chauds.
●La surface du CCID (dispositif d’interrup-
tion de circuit de charge) peut chauffer,
mais ceci n’indique pas un dysfonctionne-
ment. (Lors de l’utilisation du câble de
charge CA de mode 2.)
●Selon les conditions des ondes radio, des
interférences peuvent être audibles à la
radio.
●La condition de charge actuelle et la durée
estimée pour terminer la charge peuvent
être consultées sur l’écran multifonction.
■Baisse de capacité de la batterie
hybride (batterie de traction)
La capacité de la batterie hybride (batterie de
traction) diminuera progressivement lorsque
la batterie hybride (batterie de traction) est
utilisée. La vitesse à laquelle la charge dimi-
nue varie en fonction des conditions environ-
nementales et de la façon dont le véhicule
est utilisé. En respectant les précautions sui-
vantes, il est possible d’éviter la baisse de
capacité de la batterie.
●Evitez de garer le véhicule dans des
endroits où la température peut s’élever
fortement en cas d’exposition à la lumière
directe du soleil lorsque la batterie hybride
(batterie de traction) est complètement
chargée.
●Evitez les accélérations et les décéléra-
tions fréquentes et brusques lors de la
conduite EV.
Vérifiez les points suivants
avant de procéder à la charge
Inspection du câble de
charge CA
Page 138 of 738

1362-2. Charge
●Evitez de conduire fréquemment à une
vitesse proche de la limite maximum en
conduite EV. (P.90)
●Laissez la batterie hybride (batterie de
traction) faiblement chargée lorsque le
véhicule doit rester inutilisé pendant une
longue période.
Après vous être assuré de passer du mode
EV ou AUTO EV/HV au mode HV, désacti-
vez le contacteur d’alimentation.
●Utilisez autant que possible la fonction de
programme de charge pour que la batterie
hybride (batterie de traction) soit complète-
ment chargée juste avant le départ.
(P.146)
En outre, si la capacité de la batterie hybride
(batterie de traction) diminue, la distance qui
peut être parcourue en mode EV ou AUTO
EV/HV diminue elle aussi. Cependant, cela
n’affecte pas les performances du véhicule
de manière significative.
■Lorsque la charge restante de la batte-
rie hybride (batterie de traction) est
faible après la charge
Dans les situations suivantes, la charge res-
tante de la batterie hybride (batterie de trac-
tion) une fois la charge terminée peut être
inférieure à la normale, afin de protéger le
système (l’autonomie EV une fois la charge
de la batterie terminée peut être réduite).
*
●La charge est effectuée à un moment où la
température extérieure est élevée ou
basse.
●La charge est effectuée immédiatement
après une conduite dans des conditions de
charge ou de chaleur extrêmes.
Si aucune des situations décrites ci-dessus
ne s’applique et que vous constatez une
chute importante de la charge restante de la
batterie hybride (batterie de traction) une fois
la charge terminée, faites vérifier le véhicule
par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur
dûment qualifié.
*: Lorsque cela se produit, même si l’affi-
chage de la charge restante de la batterie
hybride (batterie de traction) indique
qu’elle est complètement chargée, la
charge restante diminue plus rapidement qu’à l’accoutumée.
■Lorsque la quantité de charge envoyée
vers la batterie hybride (batterie de trac-
tion) diminue
Lorsque la quantité d’électricité fournie par le
chargeur est faible ou que l’utilisation de la
fonction “Chauffe-batterie”, etc., réduit la
quantité d’électricité transmise à la batterie
hybride (batterie de traction), la quantité de
charge envoyée à la batterie hybride (batterie
de traction) peut diminuer.
■La durée de charge peut augmenter
Dans les situations suivantes, il est possible
que le temps de charge soit prolongé :
●En cas de températures très chaudes ou
très froides.
●Lorsque la batterie hybride (batterie de
traction) devient chaude, par exemple
juste après une conduite sous charge éle-
vée.
●Le véhicule consomme beaucoup d’électri-
cité, par exemple lorsque les phares sont
allumés, etc.
●Lors de l’utilisation de “Mon espace”.
(P.166)
●En cas de coupure de courant pendant la
charge.
●En cas d’interruption de l’alimentation élec-
trique.
●En cas de chute de tension de la source
d’alimentation électrique externe.
●Si la charge de la batterie 12 volts est
faible, par exemple parce que le véhicule
est resté inutilisé pendant une longue
période.
●Le courant de charge maximal est réglé
sur 8 A ou 16 A*. (P.127, 128)
●Lors du fonctionnement du “Chauffe-batte-
rie”. (P.130)
●Lorsque le “Refroidisseur batterie” fonc-
tionne avant la charge. (P.130)
●Lorsque la fiche s’échauffe en cas de mau-
vais branchement de la prise, etc.
*: Uniquement pour les véhicules équipés
d’un chargeur de batterie de traction
Page 139 of 738

137
2
2-2. Charge
Système hybride plug-in
embarqué de type 7 kW
■Utilisation d’un chargeur CC
Les chargeurs CC ne peuvent pas être utili-
sés avec ce véhicule.
■Electricité de charge
Ce véhicule peut être chargé jusqu’à environ
3,5 kW ou 7 kW*.
Cependant, en fonction du chargeur ou du câble de charge CA utilisé, la charge d’élec-tricité peut être limitée.*: Uniquement pour les véhicules équipés
d’un chargeur de batterie de traction
embarqué de type 7 kW
Procédure de charge
Cette section décrit la procédure à
suivre pour charger la batterie
hybride (batterie de traction) avec
le câble de charge CA fourni.
Lorsque vous utilisez une borne
de recharge, veillez à vérifier les
instructions d’utilisation du char-
geur CA.
Lorsque le programme de charge est
enregistré, assurez-vous que “Char-
ger mntnt” ou “Charger maintenant”
est activé avant la charge. ( P.153,
159, 165)
NOTE
■Lors de l’utilisation du câble de
charge CA et des pièces associées
Pour éviter d’endommager le câble de charge CA et les pièces associées, res-
pectez les précautions suivantes.
●Lors de l’interruption ou de l’annulation de la charge, retirez le connecteur de charge avant de retirer la fiche.
●Lors du retrait du câble de charge CA, vérifiez que le connecteur de charge est déverrouillé.
●Ne tirez pas avec force sur le capuchon du connecteur de charge et le capuchon d’entrée de charge CA.
●N’appliquez pas de vibration au connec-teur de charge pendant la charge. La charge risque de s’interrompre.
●N’insérez que le connecteur de charge dans l’entrée de charge CA.
●Lorsque vous insérez la fiche dans la
prise ou que vous la retirez de la prise, veillez à tenir le corps de la fiche.
Page 140 of 738

1382-2. Charge
P.135
1 Préparez le câble de charge CA.
Lors de l’utilisation du câble de
charge CA de mode 2
2 Veillez à tenir le corps de la fiche et
insérez-la fermement dans la prise.
Si vous disposez d’un contacteur à distance, activez-le.Vérifiez que le témoin d’alimentation élec-
trique du CCID (dispositif d’interruption du circuit de charge) est allumé. (S’il n’est pas allumé, reportez-vous à la page P.170)
Lorsqu’une charge est appliquée à la prise et à la fiche en raison de la hauteur d’instal-lation de la prise, utilisez un cordon, etc.
pour suspendre le CCID (dispositif d’inter- ruption de circuit de charge) à un crochet ou un élément équivalent.
Le CCID (dispositif d’interruption de circuit
de charge) peut être suspendu en utilisant l’orifice à l’arrière. Ne fixez pas le CCID (dis-positif d’interruption de circuit de charge) au
mur à l’aide de vis.
Lors de l’utilisation du câble de
charge CA de mode 3 (si le véhicule
en est équipé)
2 Retirez le capuchon de la fiche de
charge, puis branchez la fiche de
charge sur le chargeur.
Lors du branchement de la fiche de charge
sur le chargeur, assurez-vous que les sym- boles d’identification sont identiques.
Veillez à tenir le corps de la fiche et insérez- la fermement dans le chargeur.
Suivez les consignes affichées sur le char-
geur pour savoir comment brancher le câble de charge CA et comment lancer la charge. En fonction du chargeur, une autorisation
est parfois nécessaire pour pouvoir l’utiliser. Pour plus de détails , reportez-vous aux
NOTE
●N’endommagez pas le capuchon
d’entrée de charge CA en vous servant d’un objet pointu.
●Ne procédez pas à la charge si le câble
de charge CA est coincé ou emmêlé. Si le câble est emmêlé, démêlez-le avant de l’utiliser.
●Ne démontez, ne réparez ou ne modi-fiez pas l’entrée de charge CA. Si l’entrée de charge CA doit être réparée,
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Mesures de précautions rela-
tives à la charge
Lors de la charge
Page 141 of 738
139
2 2-2. Charge
Système hybride plug-in
informations du chargeur.
3Déverrouillez les portes et ouvrez le
couvercle du port de charge.
(P.123)
L’éclairage d’entrée de charge CA ( )
s’allume.
4Retirez le capuchon d’entrée de
charge CA et accrochez-le au sup-
port du couvercle du port de charge.
5Retirez le capuchon du connecteur
de charge et accrochez-le au câble.
6Veillez à tenir le corps du connec-
teur de charge et insérez-le ferme-
ment et complètement dans l’entrée
de charge CA.
Lors du branchement du connecteur de
charge dans l’entrée de charge CA, assu-
rez-vous que les symboles d’identification
sont identiques.
Lorsque le connecteur de charge est inséré
bien droit jusqu’en butée, il se verrouille
automatiquement. Vérifiez que le témoin de
charge s’allume. Si le témoin de recharge ne
s’allume pas, le connecteur de charge n’est
pas verrouillé.
*
*
: Si le connecteur de charge n’est pas fer-
A
Page 142 of 738

1402-2. Charge
mement inséré, l’opération de verrouillage
sera effectuée plusieurs fois.
7Si le témoin de charge du port de
charge clignote après l’insertion du
connecteur de charge :
Le programme de charge est enre-
gistré (P.146).
Après avoir retiré provisoirement le connec-
teur de charge, réinsérez-le environ dans les
5 secondes qui suivent. (P.140)
Si le témoin d’avertissement d’erreur du
CCID (dispositif d’interruption de circuit de
charge) clignote au cours de la charge,
reportez-vous à la page P.115 et prenez la
mesure corrective appropriée.
Le témoin de charge s’éteint lorsque la
charge est terminée.
Le témoin de charge s’éteindra aussi
lorsque la charge est arrêtée pour une rai-
son donnée avant qu’elle ne soit terminée. Dans ce cas, reportez-vous à la P.170.
■Si le témoin de charge du port de
charge clignote après le branchement
du câble de charge CA
Le programme de charge (P.146) est enre-
gistré et la charge ne peut pas être effectuée.
Pour annuler la charge à l’aide du pro-
gramme de charge et lancer la charge, effec-
tuez l’une des opérations suivantes.
●Activez la fonction “Charger mntnt” ou
“Charger maintenant” (P.153, 159, 165)
●Pendant que le témoin de charge clignote,
retirez et rebranchez immédiatement le
connecteur de charge
■Lorsqu’il est impossible d’insérer le
connecteur de charge dans l’entrée de
charge CA
P.125
■Fonction de sécurité
La charge ne démarrera pas lorsque le
connecteur de charge n’est pas verrouillé. Si
le témoin de charge ne s’allume pas, même
lorsque le connecteur de charge est inséré,
retirez et réinsérez le connecteur, puis véri-
fiez que le témoin de charge du port de
charge s’allume.
■La durée de charge peut augmenter
P.136
■En cours de charge
Si le contacteur d’alimentation est mis en
position ON et que l’écran du contrôleur
d’énergie s’affiche sur l’écran multimédia, le
connecteur de charge apparaît sur l’écran du
contrôleur d’énergie, ainsi que le flux élec-
trique généré pendant la charge (P.230).
Page 143 of 738

141
2
2-2. Charge
Système hybride plug-in
■Charge à partir d’une borne de recharge publique dotée d’une fonction d’authen-tification
Lorsqu’une porte est déverrouillées pendant
la charge, le connecteur de charge est déver- rouillé et la charge s’arrête. Dans ce cas, l’authentification de la borne de recharge est
annulée et il se peut que la charge ne redé- marre pas. Rebranchez le connecteur de charge et suivez la procédure d’authentifica-
tion pour la borne de recharge.
■Fonction de protection contre la sur- chauffe de l’entrée de charge CA (véhi-cules équipés d’un chargeur de batterie
de traction embarqué de type 7 kW)
Le fait d’installer un capteur de température sur l’entrée de charge CA empêche les pièces constitutives de fondre lorsque la tem-
pérature augmente du fait de l’infiltration de corps étrangers dans le connecteur de charge. Lorsqu’une augmentation de tempé-
rature donnée est détectée, la charge est arrêtée immédiatement et un message s’affiche sur l’écran multifonction. Une fois
que la température est redescendue, la charge reprend lorsque vous suivez de nou-veau la procédure de lancement de la
charge.
AVERTISSEMENT
■Lors de la charge
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner un accident inattendu, avec pour conséquence des blessures graves, voire
mortelles.
●Raccordez une source d’alimentation électrique appropriée pour la charge. ( P.126)
●Vérifiez que le câble de charge CA, la fiche et la prise sont exempts de corps étrangers.
●Avant de procéder à la charge, vérifiez que l’entrée de charge CA n’est pas
déformée, endommagée ou corrodée et que l’entrée est exempte de corps étrangers comme de la saleté, de la
neige et du givre. S’il y a de la saleté ou de la poussière dans ces zones, retirez-les complète-
ment avant d’insérer le connecteur de charge.
●Avant d’insérer la fiche de charge dans
le chargeur, assurez-vous qu’il n’y a pas de saleté ou de poussière sur les bornes. S’il y a de la saleté ou de la
poussière dans ces zones, retirez-les complètement avant d’insérer la fiche de charge.
●Tenez les bornes de l’entrée de charge CA à l’écart de toute projection d’eau.
●Utilisez les prises uniquement aux endroits où il est possible d’effectuer un branchement en toute sécurité.
●Ne regroupez pas et n’enroulez pas le câble de charge CA pendant la charge, car cela pourrait entraîner une sur-
chauffe.
●Ne touchez pas les bornes du connec- teur de charge et de l’entrée de
charge CA avec un objet métallique pointu (aiguille, etc.) ou les mains et ne les court-circuitez pas avec des corps
étrangers.
●Lorsque vous effectuez la charge à l’extérieur, veillez à effectuer le bran-
chement sur une prise étanche à la pluie destinée à un usage en extérieur. Assurez-vous que le cache étanche à la
pluie se ferme complètement. Si le cache étanche à la pluie ne ferme pas, installez un cache étanche à la pluie
que vous pouvez fermer.
●Afin d’arrêter la charge à la borne de recharge, suivez les consignes affi-
chées sur le chargeur.
Page 144 of 738

1422-2. Charge
AVERTISSEMENT
●Si vous remarquez de la chaleur, de la
fumée, des odeurs, du bruit ou d’autres anomalies pendant la charge, arrêtez immédiatement la charge.
●N’insérez pas la fiche dans la prise si cette dernière est immergée dans l’eau ou enfouie dans la neige.
●Si vous effectuez la charge quand il pleut ou neige, ne branchez ou ne débranchez pas la fiche si vos mains
sont mouillées. De plus, tenez la fiche ou la prise à l’écart de toute projection d’eau.
●Ne chargez pas le véhicule pendant un orage avec risque de foudre.
●Evitez que le câble de charge CA ne
soit coincé dans la porte ou la porte de coffre.
●Ne posez pas d’objets lourds sur le
câble de charge CA, la fiche, le connec- teur de charge et le CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge).
●Insérez fermement la fiche dans la prise.
●N’utilisez pas de rallonge et d’adapta-teur de fiche.
●Fermez le capot avant d’utiliser le sys-
tème de charge. Le ventilateur de refroidissement peut se mettre en marche soudainement. Ne
touchez pas les pièces rotatives telles que le ventilateur et ne vous en appro-chez pas, car cela pourrait entraîner le
coincement des mains ou des vête- ments (surtout une cravate ou un fou-lard) et causer des blessures graves.
●Après avoir branché le câble de charge, vérifiez qu’il n’est pas enroulé autour de quoi que ce soit.
●Si le témoin d’alimentation sur le CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge) ne s’allume pas après avoir
branché le câble de charge CA dans la prise, débranchez-le immédiatement.
■Si le témoin d’avertissement d’erreur du CCID (dispositif d’interruption de
circuit de charge) s’allume ou cli- gnote lors de la charge
Cela peut être dû à une fuite électrique dans la source d’alimentation électrique,
ou à un dysfonctionnement dans le câble de charge CA ou le CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge). Repor-
tez-vous à la P.114 et prenez la mesure corrective appropriée. Si le témoin d’aver-tissement d’erreur ne s’éteint pas, même
après avoir pris la mesure corrective, arrê- tez immédiatement la charge, retirez le câble de charge CA et contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur dûment qualifié. En continuant à charger le véhi-
cule dans ces conditions, vous vous expo- sez à des risques d’accidents imprévus ou de blessures graves.
■Chargeur de batterie de traction embarqué
Le chargeur de batterie de traction embar- qué est situé sous les sièges arrière. Veil-
lez à respecter les précautions suivantes concernant le chargeur de batterie de trac- tion embarqué. Dans le cas contraire, cela
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, telles que des brûlures et des décharges électriques.
●Le chargeur de batterie de traction
embarqué chauffe lors de la charge. Ne touchez pas le chargeur de batterie de traction embarqué, sinon vous risquez
de vous brûler.
●Ne démontez, ne réparez ou ne modi- fiez pas le chargeur de batterie de trac-
tion embarqué. Si le chargeur de batterie de traction embarqué doit être réparé, contactez un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.