Page 545 of 738

543
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
sur de courtes distances et à une
vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit se trouver dans le
véhicule pour actionner le volant et les
freins. Les roues, la transmission, les
essieux, la direction et les freins du
véhicule doivent être en bon état.
Pour faire remorquer votre véhicule par
un autre véhicule, l’œillet de remor-
quage d’urgence doit être installé sur
votre véhicule. Installez l’œillet de
remorquage d’urgence en suivant la
procédure suivante.
1 Retirez la clé à écrou de roue et
l’œillet de remorquage d’urgence.
( P.561, 573)
2 A l’aide d’un tournevis à tête plate,
retirez le cache de l’œillet ( ),
puis retirez le cache de l’œillet
().
Pour protéger la carrosserie, placez un chif-
fon entre le tournevis et la carrosserie du véhicule, comme indiqué sur le schéma.
3 Insérez l’œillet de remorquage
d’urgence dans l’orifice et serrez-le
partiellement à la main.
4 Serrez correctement l’œillet de
remorquage d’urgence à l’aide de la
clé à écrou de roue (si le véhicule
en est équipé) ou d’une barre
métallique rigide.
5 Fixez solidement des câbles ou des
chaînes à l’œillet de remorquage
d’urgence.
Veillez à ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
6 Prenez place dans le véhicule à
remorquer et activez le système
hybride.
Désactivez la fonction de freinage d’aide au stationnement. (si le véhicule en est équipé) : P.414
Si le système hybride ne démarre pas, met-
tez le contacteur d’alimentation en position ON.
Procédure de remorquage
d’urgence
A
B
Page 546 of 738

5448-2. Procédures en cas d’urgence
7Placez le levier de changement de
vitesse en position N et relâchez le
frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique. ( P.327)
Lorsque le levier de changement de vitesse ne peut pas être déplacé : P.322
■Lors du remorquage
Si le système hybride est désactivé, l’assis- tance au freinage et la direction assistée ne
fonctionnent pas, ce qui rend le freinage et la direction plus durs que d’habitude.
■Clé à écrou de roue (si le véhicule en est équipé)
●Véhicules sans roue de secours : La clé à écrou de roue est rangée dans le comparti-
ment à bagages. ( P.562)
●Véhicules avec roue de secours : La clé à
écrou de roue est rangée dans la trousse à outils située dans le compartiment à bagages. ( P.573)
●Véhicules sans clé à écrou de roue : Une clé à écrou de roue peut être achetée chez
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre répara-teur qualifié.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mor- telles.
■Lors du remorquage
●Lors du remorquage à l’aide de câbles
ou de chaînes, évitez les démarrages soudains, etc., susceptibles de sou-mettre les œillets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou
les chaînes pourraient être endomma- gés et des débris ri squent alors de heur- ter des personnes et de provoquer de
graves dommages.
●Véhicules avec fonction de verrouillage de direction : Ne désactivez pas le
contacteur d’alimentation. Le volant risquerait de se bloquer et d’être inutilisable.
■Mise en place des œillets de remor-quage d’urgence sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remor- quage d’urgence sont installés de façon
sûre. Dans le cas contraire, les œillets de remorquage d’urgence risquent de se détacher pendant les opérations de remor-
quage.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véhi- cule lors d’un remorquage d’urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes aux éléments de suspension.
Page 547 of 738

545
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
Fuites de liquide sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écoule
de la climatisation après usage.)
Pneus dégonflés ou présentant une
usure inégale
Voyant de température élevée du
liquide de refroidissement clignotant
ou allumé
Changement au niveau du bruit de
l’échappement
Crissement excessif des pneus dans
les virages
Bruits anormaux associés au sys-
tème de suspension
Cliquetis ou autres bruits anormaux
associés au système hybride
Ratés d’allumage, à-coups ou fonc-
tionnement irrégulier du moteur
Perte de puissance importante
Déviation latérale importante du
véhicule lors du freinage
Déviation latérale importante lors de
la conduite sur une route plane
Perte d’efficacité des freins, pédale
molle, pédale touchant presque le
plancher
Si vous pensez qu’il y a un
problème
Si vous remarquez l’un des symp-
tômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage
ou d’une réparation. Contactez
dès que possible un concession-
naire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur
qualifié.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes de fonctionnement
Page 548 of 738

5468-2. Procédures en cas d’urgence
■Voyant du système de freinage (signal sonore d’avertissement)
■Voyant du système de freinage
■Voyant du système de charge
Si un voyant s’allume ou si un signal sonore d’avertisse-
ment retentit
Si un voyant quelconque s’allume ou clignote, gardez votre calme et effec-
tuez les opérations suivantes. Si un voyant s’allume ou clignote, mais
s’éteint immédiatement après, il ne s’agit pas forcément d’un dysfonction-
nement dans le système. Cependant, si cela se reproduit, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout
autre réparateur qualifié.
Actions des voyants ou signaux sonores d’avertissement
VoyantDétails/Actions
(Rouge)
Indique ce qui suit :
Le niveau du liquide de frein est bas ; ou
Le système de freinage présente un dysfonctionnement
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Il
pourrait être dangereux de continuer à conduire.
VoyantDétails/Actions
(Jaune)
Indique un dysfonctionnement dans :
Le système de frein de stationnement ;
Le système de freinage régénérateur ; ou
Le système de freinage à commande électronique
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans le système de charge
du véhicule
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Page 549 of 738

547
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Voyant de température élevée du liquide de refroidissement* (signal sonore
d’avertissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction et un message s’affiche.
■Voyant de surchauffe du système hybride* (signal sonore d’avertissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction et un message s’affiche.
■Voyant de faible pression d’huile moteur* (signal sonore d’avertissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction et un message s’affiche.
■Voyant de dysfonctionnement
VoyantDétails/Actions
Indique que le moteur surchauffe.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr.
Méthode de manipulation ( P.592)
VoyantDétails/Actions
Indique que le système hybride a surchauffé
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
Méthode de manipulation ( P.592)
VoyantDétails/Actions
Indique que la pression d’huile moteur est trop basse
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans :
Le système hybride ;
Le système électronique de commande du moteur ;
Le système électronique de commande de papillon ; ou
Le système antipollution (si le véhicule en est équipé)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Page 550 of 738
5488-2. Procédures en cas d’urgence
■Voyant SRS
■Voyant ABS
■Voyant du système de direction assistée électrique (signal sonore d’aver-
tissement)
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans :
Le système d’airbag SRS ; ou
Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans :
L’ABS ; ou
Le système d’assistance au freinage
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
(Rouge)
ou
(Jaune)
Indique un dysfonctionnement dans le système EPS (direc-
tion assistée électrique)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Page 551 of 738

549
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Voyant PCS (signal sonore d’avertissement)
■Témoin LTA (signal sonore d’avertissement)
■Témoin de désactivation du capteur d’aide au stationnement Toyota (signal
sonore d’avertissement)
VoyantDétails/Actions
(clignote ou s’allume)
(Si le véhicule en est équipé)
Lorsqu’un signal sonore retentit simultanément :
Indique qu’un dysfonctionnement s’est produit dans le PCS
(système de sécurité préventive).
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit :
Le PCS (système de sécurité préventive) est temporaire-
ment indisponible, une mesure corrective peut être requise.
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.349, 556)
Si le système PCS (système de sécurité préventive) ou VSC
(commande de stabilité du véhicule) est désactivé, le
voyant PCS s’allume.
P.361
VoyantDétails/Actions
(Orange) (Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement dans le système LTA (aide
au maintien de la trajectoire)
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.372)
VoyantDétails/Actions
Lorsqu’un signal sonore retentit :
Indique un dysfonctionnement au niveau de la fonction du
capteur d’aide au stationnement Toyota
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit :
Indique que le système est temporairement indisponible, en
raison éventuellement d’un capteur qui est sale ou recouvert
de givre, etc.
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.408, 556)
Page 552 of 738

5508-2. Procédures en cas d’urgence
■Témoin PKSB OFF
■Témoin BSM OFF (signal sonore d’avertissement)
■Témoin RCTA OFF (signal sonore d’avertissement)
VoyantDétails/Actions
(Si le véhicule en est équipé)
Si “Panne freinage d’aide au stationnement Voir votre
concessionnaire” s’affiche sur l’écran multifonction :
Indique un dysfonctionnement dans le système PKSB (frei-
nage d’aide au stationnement)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Si “Aide au stationnement non disponible” s’affiche sur
l’écran multifonction :
Indique que le système est temporairement indisponible, en
raison éventuellement d’un capteur qui est sale ou recouvert
de givre, etc.
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.418, 556)
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement du système BSM (moniteur
d’angle mort)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Indique que la zone autour du capteur radar sur le pare-
chocs arrière est recouverte de saleté, etc. ( P.399)
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.398, 556)
VoyantDétails/Actions
(Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement au niveau de la fonction
RCTA (alerte de croisement de trafic arrière)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Indique que la zone autour du capteur radar sur le pare-
chocs arrière est recouverte de saleté, etc. ( P.399)
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.398, 556)