
2123-1. Combiné d’instruments
trouvent sur les côtés supérieur et inférieur
de l’écran des informations relatives à la
conduite, parmi les trois suivants : la vitesse
moyenne, la distance et la durée totale.
“Fermeture affich.”
Sélectionnez pour régler les éléments affi-
chés lorsque le contacteur d’alimentation est
désactivé.
“Affichage pop-up” (si le véhicule en
est équipé)
Sélectionnez pour activer/désactiver les
écrans contextuels suivants pouvant appa-
raître dans certaines situations.
• Ecran de guidage d’intersection du sys- tème associé au système de navigation
(si le véhicule en est équipé)
• Ecran des appels entrants du système mains libres (si le véhicule en est équipé)
• Fonctionnement audio
• Fonctionnement du volume
• Commande vocale (si le véhicule en est équipé)
“Calendrier”
Sélectionnez pour définir le calendrier.
Ce réglage ne peut être effectué que si le
calibrage GPS de la montre de bord est
désactivé dans les réglages du système
multimédia.
“MID OFF”
Un écran vide est affiché
“Affichage défaut”
Sélectionnez pour réinitialiser les réglages
de l’affichage des compteurs.
■Suspension de l’affichage des réglages
●Dans les situations suivantes, le fonction- nement de l’affichage des réglages est temporairement interrompu.
• Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction• Quand le véhicule commence à se dépla-
cer
●Les réglages des foncti ons dont le véhicule
n’est pas équipé ne s’affichent pas.
●Lorsqu’une fonction est désactivée, les réglages relatifs à cette fonction ne peuvent pas être sélectionnés.
Sélectionnez pour afficher les mes-
sages d’avertissement et les mesures à
prendre en cas de détection d’un dys-
fonctionnement. ( P.556)
Affiche les suggestions pour le conduc-
teur dans les situations suivantes. Pour
sélectionner une réponse à une sug-
gestion apportée, utilisez les contac-
teurs de commande du compteur.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la configuration de l’écran
Comme le système hybride doit être en fonctionnement pendant la configuration
de l’écran, veillez à ce que le véhicule soit garé dans un endroit suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage,
les gaz d’échappement, y compris le monoxyde de carbone (CO), toxique, peuvent s’accumuler et entrer dans le
véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques pour la santé.
NOTE
■Lors de la configuration de l’écran
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système hybride fonctionne pendant la configura-
tion des fonctions de l’écran.
Affichage de message d’aver-
tissement
Services de commodité (Fonc-
tion de suggestion)

2243-1. Combiné d’instruments
ments affichés sur l’écran des infor-
mations relatives à la conduite.
( P.220)
Affichage contextuel
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver les affichages contextuels qui
peuvent apparaître dans certaines
situations.
“Calendrier”
Sélectionnez pour définir le calen-
drier. Ce réglage ne peut être effec-
tué que si le calibrage GPS de la
montre de bord est désactivé dans
les réglages du système multimédia.
Réglages par défaut
Sélectionnez pour réinitialiser les
réglages de l’affichage des comp-
teurs.
■Suspension de l’affichage des réglages
●Dans les situations suivantes, le fonction- nement de l’affichage des réglages est
temporairement interrompu. • Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction
• Quand le véhicule commence à se dépla- cer
●Les réglages des foncti ons dont le véhicule n’est pas équipé ne s’affichent pas.
●Lorsqu’une fonction est désactivée, les réglages relatifs à cette fonction ne peuvent pas être sélectionnés.
Affiche les suggestions pour le conduc-
teur dans les situations suivantes. Pour
sélectionner une réponse à une sug-
gestion apportée, utilisez les contac-
teurs de commande du compteur.
■Suggestion d’activation de la
porte de coffre électrique (si le
véhicule en est équipé)
Si le système de porte de coffre élec-
trique est désactivé sur l’écran et
que vous actionnez le contacteur de
porte de coffre électrique sur le pan-
neau d’instruments, un message de
suggestion s’affiche, vous invitant à
activer le système de porte de coffre
électrique. Pour activer le système de
porte de coffre électrique, sélectionnez
“OUI”. Après avoir activé le système de
porte de coffre électrique, appuyez de
nouveau sur le contacteur de porte de
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
configuration de l’écran
Comme le système hybride doit être en fonctionnement pendant la configuration de l’écran, veillez à ce que le véhicule soit
garé dans un endroit suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le
monoxyde de carbone (CO), toxique, peuvent s’accumuler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de
graves risques pour la santé.
NOTE
■Lors de la configuration de l’écran
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se
décharge, veillez à ce que le système hybride fonctionne pendant la configura-tion des fonctions de l’écran.
Services de commodité (Fonc-
tion de suggestion)

3005-1. Avant la conduite
Lorsque les actions inhabituelles sui-
vantes sont effectuées avec la pédale
d’accélérateur enfoncée, la puissance
du système hybride peut être restreinte.
Lorsque le levier de changement de
vitesse est mis en position R*.
Lorsque le levier de changement de
vitesse est déplacé de P ou R à un
rapport engagé de marche avant tel
que D*.
Lorsque le système fonctionne, un message
s’affiche sur l’écran multifonction. Lisez le
message et suivez les instructions.
*: En fonction de la situation, le rapport
engagé peut ne pas pouvoir être modifié.
■Commande de transmission au démar- rage (DSC)
●Lorsque le système TRC est désactivé ( P.428), la commande de restriction du
démarrage brusque est également inopé- rante. Si la commande de restriction du démarrage brusque est active, entraînant
des difficultés pour extraire votre véhicule de la boue ou de la neige fraîche, désacti-vez le système TRC ( P.428) afin de pou-
voir dégager votre véhicule.
De plus, la commande de restriction du
démarrage brusque ne fonctionnera pas
dans la situation suivante :
• Lorsque le mode Trail est activé
NOTE
Si vous avez conduit sur une route inon-
dée et que votre véhicule a été inondé, faites vérifier les points suivants par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié :
●Fonctionnement des freins
●Changements au niveau de la quantité
et de la qualité des huiles et des liquides utilisés pour le moteur, la boîte-pont hybride (avant et arrière), etc.
●Etat du lubrifiant pour les roulements et les joints de suspension (si possible) et fonctionnement de tous les joints, roule-
ments, etc.
●Composants connectés à la batterie de traction.
■Pour garer le véhicule
Engagez le frein de stationnement et met- tez le levier de changement de vitesse en position P en toute circonstance. Si vous
ne le faites pas, le véhicule risque de se déplacer ou d’accélérer brusquement si vous enfoncez involontairement la pédale
d’accélérateur.
Commande de restriction du
démarrage brusque (com-
mande de transmission au
démarrage [DSC])

363
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Lorsque les pneus sont excessivement
usés ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante.
●Lorsque votre véhicule tracte une
remorque ou pour un remorquage d’urgence
■Prévention de dysfonctionnements et
d’erreurs de fonctionnement du sys- tème LTA
●Ne modifiez pas les phares et ne fixez pas d’autocollants, etc. sur la surface
des feux.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée,
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●N’installez ni ne placez rien sur le capot ou sur la calandre. De plus, n’installez pas de protection de calandre (pare-
buffle, pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise doit être réparé, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
■Conditions dans lesquelles les fonc-tions peuvent ne pas fonctionner cor-rectement
Dans les situations suivantes, les fonc-
tions risquent de ne pas fonctionner cor- rectement et le véhicule peut quitter sa voie de circulation. Conduisez avec pru-
dence en faisant toujours attention aux zones environnantes et tournez le volant pour corriger la trajectoire du véhicule
sans vous fier totalement aux fonctions.
●Lorsque la commande de conduite en file est affichée ( P.367) et que le véhi-
cule qui précède change de file. (Votre véhicule peut suivre le véhicule précé-dent et changer également de file.)
●Lorsque la commande de conduite en file est affichée ( P.367) et que le véhi-
cule qui précède louvoie. (Votre véhi- cule peut alors louvoyer et sortir de la file.)
●Lorsque la commande de conduite en file est affichée ( P.367) et que le véhi- cule qui précède quitte sa file. (Votre
véhicule peut suivre le véhicule qui pré- cède et quitter également la file.)
●Lorsque la commande de conduite en
file est affichée ( P.367) et que le véhi- cule qui précède roule très près de la voie de droite/gauche. (Votre véhicule
peut suivre le véhicule qui précède et quitter également la file.)
●Le véhicule roule dans un virage serré.
●Des objets ou des motifs susceptibles d’être confondus avec les lignes blanches (jaunes) sont présents sur le
bord de la route (glissières de sécurité, poteaux réfléchissants, etc.).

4045-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
et qu’un petit espace seulement sépare
chaque véhicule.
●Lorsqu’un véhicule s’approche à une
vitesse élevée.
●Lorsqu’un équipement pouvant gêner un
capteur est monté, comme un œillet de
remorquage d’urgence, une protection de
pare-chocs (une bande de garnissage sup-
plémentaire, etc.), un porte-vélos ou une
lame de chasse-neige.
●Lorsque vous effectuez une marche arrière
dans une pente fortement inclinée.
●Lorsque vous effectuez une marche arrière
pour sortir d’une place de stationnement
en angle aigu.
●Lorsque vous tractez une remorque.
●En cas de différence de hauteur significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection.
●Lorsque le capteur ou la zone autour du
capteur est extrêmement chaude ou froide.
●Si la suspension a été modifiée ou que des
pneus d’une taille autre que celle spécifiée sont installés.
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé
en raison de la charge transportée.
●Lorsque vous tournez tout en reculant.
●Lorsqu’un véhicule tourne dans la zone de
détection.
■Situations dans lesquelles le système
peut se déclencher même s’il n’y a
aucun risque de collision
Le nombre de cas dans lesquels la fonction
RCTA détecte un véhicule et/ou un objet
sans raison peut augmenter dans les situa-
tions suivantes :
●Lorsque la place de stationnement fait face
à une rue dans laquelle circulent des véhi-
cules.
●Lorsque la distance est courte entre votre
véhicule et des objets métalliques, comme
une glissière de sécurité, un mur, un pan-
neau de signalisation ou un véhicule garé
susceptible de réfléchir les ondes élec-
triques vers l’arrière du véhicule.

405
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Lorsqu’un équipement pouvant gêner un
capteur est monté, comme un œillet de
remorquage d’urgence, une protection de
pare-chocs (une bande de garnissage sup-
plémentaire, etc.), un porte-vélos ou une
lame de chasse-neige.
●Lorsqu’un véhicule passe juste à côté de
votre véhicule.
●Lorsqu’un véhicule détecté tourne tout en
s’approchant du véhicule.
●Lorsqu’il y a des objets en rotation à proxi-
mité de votre véhicule comme le ventila-
teur d’une unité de climatisation.
●Si de l’eau est projetée ou pulvérisée vers
le pare-chocs arrière, par un gicleur par
exemple.
●Lorsqu’il y a des objets en mouvement
(drapeaux, gaz d’échappement, grosses
gouttes de pluie ou gros flocons de neige,
eau de pluie sur la surface de la route,
etc.).
●Lorsque la distance séparant votre véhi-
cule d’une glissière de sécurité, d’un mur, etc., qui rentre dans la zone de détection,
est courte.
●En présence de grilles et de caniveaux.
●Lorsque le capteur ou la zone autour du
capteur est extrêmement chaude ou froide.
●Si la suspension a été modifiée ou que des
pneus d’une taille autre que celle spécifiée
sont installés.
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé
en raison de la charge transportée.

4085-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Le système peut être utilisé quand
●Le contacteur d’alimentation est en posi- tion ON.
●Le capteur d’aide au stationnement Toyota est activé.
●La vitesse du véhicule est inférieure à environ 10 km/h (6 mph).
●Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que P.
■Si “Nettoyer le capteur d’aide au sta-
tionnement” s’affiche sur l’écran multi- fonction
Un capteur peut être couvert de givre, de neige ou de saleté, etc. Retirez le givre, la
neige, la saleté, etc. qui se trouve sur le cap- teur pour que le système revienne à la nor-male.
De même, étant donné que du givre se forme
sur un capteur lorsque le s températures sont basses, un message d’avertissement peut s’afficher ou le capteur peut ne pas pouvoir
détecter un objet. Une fois que le givre a fondu, le système revient à la normale.
Si un message d’avertissement s’affiche même si le capteur est propre, le capteur
peut présenter un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
■Si “Aide au stationnement non dispo-
nible” s’affiche sur l’écran multifonc- tion (véhicules avec PKSB)
De l’eau peut couler en permanence sur la surface du capteur, comme en cas de pluie
AVERTISSEMENT
●Ne collez pas d’autocollant et ne mon-
tez pas de composant électronique comme une plaque d’immatriculation à rétroéclairage (en particulier de type
fluorescent), des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à proximité d’un capteur radar.
●Ne faites pas subir de forts impacts à la zone environnante du capteur. Si la zone a subi un impact, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Si le pare-
chocs avant ou arrière doit être retiré/réinstallé ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Ne modifiez pas, ne démontez pas ou
ne peignez pas les capteurs.
●Ne fixez pas de cache de plaque d’immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou-jours correctement gonflés.
■Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction car elle peut se déclencher même s’il n’y a aucun risque de collision.
●Si les avertissements ci-dessus ne sont
pas respectés.
●Une suspension autre que d’origine Toyota est installée (suspension abais-
sée, etc.).
■Remarques concernant le lavage du véhicule
Ne dirigez pas de jets d’eau ou de vapeur
violents sur la zone de capteur.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionne- ment du capteur.
●Lorsque vous utilisez un équipement de
lavage à haute pression pour laver le véhicule, ne projetez pas d’eau directe-ment sur les capteurs car cela pourrait
entraîner leur dysfonctionnement.
●Lorsque vous utilisez de la vapeur pour laver le véhicule, ne dirigez pas la
vapeur trop près des capteurs car cela peut entrainer un dysfonctionnement.

415
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Le freinage d’aide au stationnement
peut être activé/désactivé via l’écran
de l’écran multifonction. Toutes les
fonctions de freinage d’aide au station-
nement (objets statiques, véhicules
s’approchant de l’arrière) sont acti-
vées/désactivées simultanément.
( P.208, 220)
Lorsque le freinage d’aide au stationnement
est désactivé, le témoin PKSB OFF
( P.186) s’allume sur l’écran multifonction.
Pour réactiver le système, sélectionnez
sur l’écran multifonction, sélectionnez
, puis activez-le.
Lorsque le système est désactivé, il reste
désactivé même si le contacteur d’alimenta-
tion est mis en position ON après avoir été
désactivé.
AVERTISSEMENT
●Lors du chargement du véhicule sur un
bateau, un camion ou tout autre véhi- cule de transport.
●Si la suspension a été modifiée ou que
des pneus d’une taille autre que celle spécifiée sont installés.
●Si l’avant du véhicule est relevé ou
abaissé en raison de la charge transpor- tée.
●Lorsqu’un équipement pouvant gêner
un capteur est monté, comme un œillet de remorquage d’urgence, une protec-tion de pare-chocs (une bande de gar-
nissage supplémentaire, etc.), un porte- vélos ou une lame de chasse-neige.
●Lorsque vous utilisez des stations de
lavage automatique.
●Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque
le véhicule a été impliqué dans un acci- dent ou présente un dysfonctionnement.
●Lorsque le véhicule est conduit de façon
sportive ou en tout-terrain.
●Lorsque les pneus ne sont pas correcte-
ment gonflés.
●Lorsque les pneus s ont très usés.
●Lorsque des chaînes à neige, une roue
de secours compacte ou un kit de répa- ration pour pneus crevés sont utilisés.
●Lorsque votre véhicule tracte une
remorque ou pour un remorquage d’urgence.
NOTE
■Si “Système de freinage d’aide au
stationnement non disponible.” s’affiche sur l’écran multifonction et que le témoin PKSB OFF s’allume
Si ce message s’affiche immédiatement
après la mise en position ON du contac- teur d’alimentation, conduisez le véhicule avec prudence tout en faisant attention
aux zones environnantes. Il peut s’avérer nécessaire de faire rouler le véhicule pen-dant un certain temps avant que le sys-
tème ne revienne à la normale. (Si le système ne revient pas à la normale après que le véhicule a roulé un certain temps,
nettoyez les capteurs et leur zone environ- nante sur les pare-chocs.)
Activation/désactivation du
freinage d’aide au stationne-
ment