51
1
1-2. Sécurité de l’enfant
Consignes de sécurité
siège : P.54
Méthode d’installation d’un système de
retenue pour enfant : P.60
• Fixation avec une ceinture de
sécurité : P.61
• Fixation avec un ancrage inférieur
ISOFIX : P.63
• Utilisation d’un ancrage pour sangle
supérieure : P.64
Respectez en priorité les avertisse-
ments ainsi que les lois et réglemen-
tations relatives aux systèmes de
retenue pour enfant.
Utilisez un système de retenue pour
enfant jusqu’à ce que l’enfant soit
suffisamment grand pour porter cor-
rectement la ceinture de sécurité du
véhicule.
Choisissez un système de retenue
pour enfant qui convient à l’âge et à
la taille de l’enfant.
Notez que certains systèmes de
retenue pour enfant ne sont pas
adaptés à tous les véhicules.
Avant d’utiliser ou d’acheter un sys-
tème de retenue pour enfant, vérifiez
la compatibilité du système avec les
positions de siège. ( P.54)
Points à retenir
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite avec un enfant
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
●Pour une protection optimale en cas d’accident ou de freinage brusque, les
enfants doivent être correctement rete- nus par une ceinture de sécurité ou un système de retenue pour enfant correc-
tement installé. Pour plus de détails sur l’installation, consultez le mode d’emploi accompagnant le système de retenue
pour enfant. Des instructions d’installa- tion générales sont données dans ce manuel.
●Toyota recommande vivement l’utilisa-tion d’un système de retenue pour enfant adapté au poids et à la stature de
l’enfant, et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques relatives aux acci-dents, l’enfant est plus en sécurité
lorsqu’il est correctement assis sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant du véhicule.
●Tenir un enfant dans les bras n’offre pas la même protection qu’un système de retenue pour enfant. En cas d’accident,
l’enfant pourrait être projeté contre le pare-brise ou être écrasé entre l’inté-rieur du véhicule et la personne qui le
tient dans ses bras.
■Manipulation du système de retenue pour enfant
Si le système de retenue pour enfant n’est
pas correctement fixé, l’enfant ou les autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas
de freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
●Si le véhicule a subi un impact important
lors d’un accident, etc., il est possible que le système de retenue pour enfant ait subi des dommages qui ne sont pas
forcément apparents. Dans de tels cas, ne réutilisez pas le système de retenue pour enfant.
561-2. Sécurité de l’enfant
repris dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de la zone
UE.
*3: La marque affichée peut différer en fonc-
tion du produit.
■Compatibilité de chaque position
de siège avec les systèmes de
retenue pour enfant
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
*1: Reculez complètement le siège avant. Si
le siège du passager est réglable en hau-
teur, relevez-le complètement.
*2: Réglez l’inclinaison du dossier de siège
sur la position la plus verticale. Pour l’ins-
tallation d’un siège pour enfant en bas
âge de type face à la route, s’il y a un
espace entre le siège pour enfant en bas
âge et le dossier de siège, réglez l’incli-
naison du dossier de siège jusqu’à obte-
nir un contact satisfaisant.
Désactivation de l’airbag du passa-
ger avant.
Activation de l’airbag du passager
avant et véhicules sans contacteur
d’activation/désactivation manuelle
d’airbag.
N’installez jamais un système de
retenue pour enfant de type dos à
la route sur le siège du passager
avant. Convient pour les systèmes de
retenue pour enfant de la catégorie
“universel” fixés à l’aide de la cein-
ture de sécurité. Convient pour les systèmes de
retenue pour enfant de type face à
la route de la catégorie “universel”
fixés à l’aide de la ceinture de sécu-
rité.
Convient pour les systèmes de
retenue pour enfant recommandés
donnés dans les informations rela-
tives aux systèmes de retenue pour
enfant recommandés. ( P.59). Convient pour les systèmes de
retenue pour enfant ISOFIX et i-
Size.
Comprend un point d’ancrage pour
sangle supérieure.
581-2. Sécurité de l’enfant
■Informations détaillées concernant l’installation des systèmes de retenue
pour enfant
*: Toutes les catégories universelles (groupes 0, 0+, I, II et III).
Toyota conseille d’utiliser les positions de siège et .
Les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX sont classés par “fixation”. Le sys-
tème de retenue pour enfant peut être utilisé dans les positions de siège des types
de “fixation” mentionnés dans le tableau ci-dessus. Pour connaître le type de “fixa-
tion”, consultez le tableau suivant.
Si votre système de retenue pour enfant n’a pas de type de “fixation” (ou si vous ne
trouvez pas l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez vous référer à la “liste
des véhicules” du système de retenue pour enfant pour trouver les informations
relatives à la compatibilité ou demander au vendeur du siège pour enfant en bas
âge de vous fournir ces informations.
Position de siège
Numéro de la position de siège
Contacteur d’activa-
tion/désactivation
manuelle d’airbag
Côté
gaucheCentralCôté droitACTIVEDESAC-
TIVE
Position de siège adaptée à un
système universel fixé par une
ceinture de sécurité (Oui/Non)*
Oui
Face à la
route uni-
quement
OuiOuiOuiOui
Position de siège i-Size (Oui/Non)NonNonOuiNonOui
Position de siège adaptée pour
fixation latérale (L1/L2/Non)NonNonNonNonNon
Fixation dos à la route adaptée
(R1/R2X/R2/R3/Non)NonNonR1, R2X,
R2, R3NonR1, R2X,
R2, R3
Fixation face à la route adaptée
(F2X/F2/F3/Non)NonNonF2X, F2,
F3NonF2X, F2,
F3
Fixation de siège rehausseur
adaptée (B2/B3/Non)NonNonB2, B3NonB2, B3
61
1
1-2. Sécurité de l’enfant
Consignes de sécurité
■Installation d’un système de rete-
nue pour enfant à l’aide d’une
ceinture de sécurité
Installez le système de retenue pour
enfant conformément au mode
d’emploi qui l’accompagne.
Si le système de retenue pour enfant
utilisé n’est pas de la catégorie “univer-
sel” (ou si les informations nécessaires
ne sont pas mentionnées dans le
tableau), reportez-vous à la “liste des
véhicules” fournie par le fabricant du
système de retenue pour enfant pour
connaître les différentes positions d’ins-
tallation possibles, ou vérifiez la com-
patibilité après avoir demandé cette
information au revendeur du siège pour
enfant en bas âge. ( P.55, 56)
1 Si vous êtes contraint d’installer un
système de retenue pour enfant sur
Méthode d’installationPage
Fixation avec ceinture de
sécuritéP.61
Fixation avec ancrage infé-
rieur ISOFIXP.63
Fixation avec ancrage pour
fixation supérieureP.64
Fixation d’un système de rete-
nue pour enfant avec une cein-
ture de sécurité
63
1
1-2. Sécurité de l’enfant
Consignes de sécurité
système de retenue pour enfant n’est pas muni d’une agrafe de verrouillage, vous pou-vez vous en procurer chez un concession-
naire ou un réparateur To yota agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié : Agrafe de ver-rouillage pour système de retenue pour
enfant (n° de référence 73119-22010)
■Ancrages inférieurs ISOFIX (sys-
tème de retenue pour enfant ISO-
FIX)
Les sièges arrière côté extérieur sont
équipés d’ancrages inférieurs. (Des éti-
quettes indiquant l’emplacement des
ancrages sont fixées sur les sièges.)
■Installation avec l’ancrage infé-
rieur ISOFIX (système de retenue
pour enfant ISOFIX)
Installez le système de retenue pour
enfant conformément au mode
d’emploi qui l’accompagne.
Si le système de retenue pour enfant
utilisé n’est pas de la catégorie “univer-
sel” (ou si les informations nécessaires
ne sont pas mentionnées dans le
tableau), reportez-vous à la “liste des
véhicules” fournie par le fabricant du
système de retenue pour enfant pour
connaître les différentes positions d’ins-
tallation possibles, ou vérifiez la com-
patibilité après avoir demandé cette
information au revendeur du siège pour
enfant en bas âge. ( P.55, 56)
1 Réglez l’inclinaison du dossier de
siège sur la position la plus verti-
cale. Pour l’installation d’un siège
pour enfant en bas âge de type face
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de
retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou d’un enfant, celui-ci risque de s’étouffer ou de se blesser grièvement, voire mortel-
lement. Si cela se produit et que la boucle ne peut être détachée, utilisez des ciseaux pour couper la ceinture.
●Veillez à ce que la boucle et la languette soient solidement verrouillées et à ce qu’il n’y ait pas de tour dans la ceinture
de sécurité.
●Secouez le système de retenue pour
enfant de droite à gauche et d’avant en arrière pour être sûr qu’il a été correcte-ment installé.
●Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
●En cas d’utilisation d’un siège rehaus-
seur, assurez-vous toujours que la sangle supérieure de ceinture de sécu-rité est placée au centre de l’épaule de
l’enfant. La sangle doit être écartée du cou de l’enfant, mais pas au point de pouvoir glisser de son épaule.
●Respectez toutes les instructions d’ins-tallation fournies par le fabricant du sys-tème de retenue pour enfant.
Fixation d’un système de rete-
nue pour enfant avec un
ancrage inférieur ISOFIX
632Index alphabétique
.......................................................... 46
Position de conduite correcte .............. 33
Système d’activation/désactivation
manuelle d’airbag ............................. 48
Voyant d’airbag ................................. 548
Voyant SRS ....................................... 548
Airbags genoux ......................................39
Airbags latéraux ..................................... 39
Airbags rideaux ......................................39
Alarme ..................................................... 79
Signal sonore d’avertissement .......... 546
Alerte de croisement de trafic arrière
(RCTA) ................................................ 397
Ampoules
Puissance.......................................... 605
Remplacement ..................................528
Ancrages inférieurs ISOFIX ................... 63
Ancrages pour sangle supérieure ........ 64
Antenne
Système d’ouverture et de démarrage
intelligent......................................... 258
Appuie-têtes.......................................... 270
Assistance au freinage ........................ 426
Autonomie EV ....................................... 103
Avertissement de proximité ................ 385
Avertisseur sonore............................... 272
B
Batterie (batterie 12 volts) ................... 495
Préparatifs et vérification avant l’hiver
........................................................ 433
Remplacement ..................................590
Si la batterie 12 volts est déchargée . 587
Voyant ............................................... 546
Batterie (batterie de traction) ................ 95
Caractéristiques ................................600
Charge ...................................... 129, 137
Emplacement ......................................95
Batterie de traction (batterie hybride)
Caractéristiques ................................600
Charge .............................................. 107Emplacement ...................................... 95
Batterie hybride (batterie de traction)
Caractéristiques ................................ 600
Charge ...................................... 129, 137
Emplacement ...................................... 95
Bloqué
Si le véhicule est bloqué ................... 596
Boîte à gants ........................................ 457
Boîte de vitesses
Boîte de vitesses hybride.................. 321
Boîte de vitesses hybride.................... 321
Boîtier de console ................................ 457
Bouche d’admission d’air (convertisseur
CC/CC) .................................................. 99
Nettoyage ......................................... 516
Bouche d’admission d’air du convertis-
seur CC/CC .......................................... 99
Nettoyage ......................................... 516
Bougie d’allumage ............................... 603
BSM (moniteur d’angle mort).............. 397
Fonction d’alerte de croisement de trafic
arrière ............................................. 402
Fonction de moniteur d’angle mort ... 399
C
Câble de charge CA ............................. 110
CCID (dispositif d’interruption de circuit
de charge) ...................................... 111
Entretien ........................................... 119
Fonctions de sécurité........................ 114
Remplacement du cordon d’alimentation
....................................................... 116
Si le connecteur de charge ne peut pas
être déverrouillé.............................. 125
Témoin .............................................. 115
Types de câble de charge CA .......... 112
Verrouillage et déverrouillage ........... 124
Capot ..................................................... 486
Message d’avertissement ................. 556
Capteur
BSM (moniteur d’angle mort) ............ 399