Page 209 of 466

205
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Veículos que podem ser detetados pela Monitorização do Ângulo
Morto
A Monitorização do Ângulo Morto utiliza sensores de radar para detetar os
veículos que circulam em faixas adjacentes e avisa o condutor da pre-
sença desses veículos através dos indicadores nos espelhos retrovisores
exteriores.
Veículos que estão a circular em áreas onde não são visíveis utilizando
os espelhos retrovisores exteriores (ângulos mortos)
Veículos que se aproximam rapidamente vindos detrás em áreas que
não são visíveis utilizando os espelhos retrovisores exteriores (ângulos
mortos)
Áreas de deteção da Monitorização do Ângulo Morto
As áreas em que os veículos podem ser detetados são esquematizadas
abaixo.
O alcance de cada área de deteção é de:
Aproximadamente 0,5 m a 3,5 m a partir de uma das laterais do veí-
culo
*1
Aproximadamente 1 m para a frente do para-choques traseiro
Funcionamento da Monitorização do Ângulo Morto
Page 210 of 466

206
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Aproximadamente 3 m a partir do para-choques traseiro
Aproximadamente 3 m a 60 m a partir do para-choques traseiro
*2
*1: A área entre a lateral do veículo e 0,5 m a partir da mesma não pode ser dete-
tada.
*2: Quanto maior for a diferença de velocidade entre o seu veículo e o veículo dete-
tado, mais afastado será detetado o veículo, fazendo com que o indicador do
espelho retrovisor exterior acenda ou pisque.
A função de Monitorização do Ângulo
Morto está operacional quando
A função BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) está operacional quando as condi-
ções que se seguem estiverem reunidas:
A Monitorização do Ângulo Morto está
ligada.
A alavanca das velocidades está nou-
tra posição que não a R.
A velocidade do veículo é superior a
16 km/h, aproximadamente.
A função de Monitorização do Ângulo
Morto deteta um veículo quando
A Monitorização do Ângulo Morto deteta
um veículo dentro da área de deteção
nas situações seguintes:
Um veículo numa faixa de rodagem
adjacente ultrapassa o seu veículo.
O seu veículo ultrapassa lentamente
um veículo que circula na faixa de
rodagem adjacente.
Outro veículo entra dentro da área de
deteção quando muda de faixa de roda-
gem.
Condições nas quais a função de
Monitorização do Ângulo Morto
não deteta um veículo
A função de Monitorização do Ângulo
Morto não foi concebida para detetar os
seguintes tipos de veículos e/ou objetos:
Pequenos motociclos, bicicletas,
peões, etc.*
Veículos a circular na direção oposta
Rails de proteção, muros, sinais, veí-
culos estacionados e objetos simila-res estáticos
*
Veículos que circulam atrás de si na
mesma faixa de rodagem*
Veículos a circular a 2 faixas de roda-
gem do seu veículo
Veículos que estão a ser ultrapassa-
dos rapidamente pelo seu veículo*
*
: Dependendo das condições, o veículo
e/ou objeto pode ser detetado.
Condições nas quais a função de
Monitorização do Ângulo Morto
pode não funcionar devidamente
A função de Monitorização do Ângulo
Morto pode não detetar devidamente
os veículos nas seguintes situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando lama, neve, gelo, um autoco-
lante, etc. estiver a cobrir o sensor ou
a respetiva área circundante no para-
-choques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja
superfície esteja molhada, com água
parada, durante condições meteoroló-
gicas adversas, tais como chuva
intensa, neve ou nevoeiro
• Quando vários veículos se aproxima-
rem apenas com um pequeno inter-
valo entre eles
• Quando a distância entre o seu veí-
culo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando existir uma diferença signifi-
cativa de velocidade entre o seu veí-
culo e o veículo que entra na área de
deteção
• Quando a diferença de velocidade entre
o seu veículo e outro veículo estiver a
Page 211 of 466

207
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
mudar
• Quando um veículo entrar na área de
deteção a circular sensivelmente à
mesma velocidade que o seu veículo
• Quando iniciar a marcha com o seu
veículo e outro veículo permanecer na
área de deteção
• Quando subir e descer consecutiva-
mente declives acentuados, tais como
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando circular em estradas com cur-
vas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Quando as faixas de rodagem forem
largas, ou quando circular na extremi-
dade de uma faixa de rodagem e o
veículo da faixa de rodagem adja-
cente estiver afastado do seu veículo
• Quando rebocar um atrelado
• Quando um acessório, (tal como um
suporte para bicicleta) estiver insta-
lado na parte traseira do veículo
• Quando existir uma diferença signifi-
cativa de altura entre o seu veículo e
o veículo que entra na área de dete-
ção
• Imediatamente após ligar a Monitori-
zação do Ângulo Morto
As circunstâncias em que a Monitori-
zação do Ângulo Morto deteta desne-
cessariamente um veículo e/ou objeto
podem aumentar nas seguintes situa-
ções:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando a distância entre o seu veí-
culo e um rail de proteção, muro, etc.,
que entra na área de deteção for
reduzida
• Quando subir e descer consecutiva-
mente em declives acentuados, tais
como montes, depressões na
estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem
estreitas ou quando circular na extre-
midade da faixa e um veículo a circu-
lar numa faixa que não lhe é
adjacente entrar na área de deteção
• Quando circular em estradas com cur-
vas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Se os pneus derraparem ou patinarem
• Quando a distância entre o seu veí-
culo e o veículo que circula atrás de si
for reduzida
• Quando um acessório (tal como um
suporte de bicicleta) estiver instalado
na parte traseira do veículo
Page 212 of 466

208
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
Tipos de sensores
Sensores nos cantos, frente
Sensores centrais, frente
Sensores nos cantos, traseira
Sensores centrais, traseira
Mostrador
Quando os sensores detetam um
objeto, tal como um muro, é exibido
um gráfico no mostrador de infor-
mações múltiplas, dependendo da posição e distância ao objeto.
Deteção dos sensores nos can-
tos, frente
Deteção dos sensores centrais,
frente
Deteção dos sensores nos can-
tos, traseira
Deteção dos sensores centrais,
traseira
Utilize os interruptores de controlo
dos medidores para ativar/desati-
var o sensor Toyota de assistência
ao estacionamento. (P. 8 7 )
1Prima / nos interruptores
de controlo dos medidores para
selecionar .
2Prima / nos interruptores
de controlo dos medidores para
selecionar e, de seguida,
prima .
Quando o sensor Toyota de assis-
tência ao estacionamento for desa-
tivado, o indicador OFF do sensor
Sensor Toyota de assis-
tência ao estaciona-
mento
*
A distância entre o seu veículo e
os obstáculos, tais como um
muro, durante o estacionamento
paralelo ou em manobras numa
garagem, é medida pelos senso-
res e comunicada através do
ecrã do sistema de navegação ou
do ecrã do sistema multimédia e
de um sinal sonoro. Quando utili-
zar este sistema verifique sem-
pre a área circundante.
Componentes do sistema
Ligar/desligar o sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
Page 213 of 466

209
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Toyota de assistência ao estaciona-
mento (P.81) acende.
Para reativar o sistema, selecione
no mostrador de informações
múltiplas, selecione e, de
seguida, ligue-o. Se o sistema foi
desativado usando este método, este
permanecerá desativado mesmo que
desligue o interruptor do motor e, de
seguida, o coloque em ON.
AV I S O
Precauções a ter com o sensor
Toyota de assistência ao estacio-
namento
Há um limite para o grau de precisão de
reconhecimento e desempenho de controle
que este sistema pode fornecer, não confie
excessivamente neste sistema. O condutor
é sempre responsável pela atenção à volta
do veículo e deve conduzir com segurança.
Para assegurar o correto funcio-
namento do sistema
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode comprometer a segurança da
condução. Consequentemente,
poderá ocorrer um acidente.
Não danifique os sensores e mantenha-
-os sempre limpos.
Não coloque um autocolante ou compo-
nente eletrónico, tal como uma chapa de
matrícula retroiluminada (especialmente
do tipo fluorescente), faróis de nevoeiro,
haste de auxílio ao estacionamento ou
antena sem fios, instalado próximo de um
sensor de radar.
Não submeta o sensor do radar ou a área
circundante a impactos fortes. Se o sen-
sor de radar, a grelha da frente ou o para-
-choques da frente foram submetidos a
um forte impacto, mande inspecionar o
veículo num concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança. Se
for necessário remover/instalar ou substi-
tuir um sensor ou o para-choques tra-
seiro, entre em contacto com um
concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
AV I S O
Não altere, desmonte nem pinte os sen-
sores.
Não coloque uma tampa na chapa de
matrícula.
Mantenha uma correta pressão dos
pneus.
Quando deve desativar a função
Nas seguintes situações, desative a fun-
ção, uma vez que esta pode entrar em fun-
cionamento mesmo que não exista
nenhuma possibilidade de colisão.
Caso não cumpra os avisos acima.
Foi instalada uma suspensão não-
-genuína Toyota (suspensão rebaixada,
etc.).
Quando lavar o veículo
Não aplique jatos intensos nem vapores de
água na área do sensor.
Se o fizer pode avariar o sensor.
Quando utilizar uma máquina de lava-
gem de alta pressão para lavar o veí-
culo, não permita que os jatos de água
incidam diretamente sobre os sensores,
uma vez que estes podem avariar.
Quando utilizar vapor para limpar o veí-
culo, não o aproxime demasiado dos
sensores, uma vez que estes podem
avariar.
Page 214 of 466

210
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
O sistema pode ser utilizado
quando
O interruptor do motor estiver em ON.
O sensor Toyota de assistência ao
estacionamento estiver ligado.
A velocidade do veículo for inferior a,
cerca de, 10 Km/h.
O volante da direção for rodado apro-
ximadamente 90º ou mais (sensores
laterais da frente, sensores laterais
traseiros) (se equipado)
O travão de estacionamento está
liberto.
Se a indicação “Clean Parking
Assist Sensor” (Limpe o sensor de
assistência ao estacionamento) for
exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas
O sensor pode estar coberto por gelo,
neve, sujidade, etc. Remova o gelo, neve,
sujidade, etc., do sensor para que o sis-
tema retome o seu funcionamento normal.
Para além disso, devido à formação de
gelo num sensor a baixas temperaturas,
pode ser exibida uma mensagem de aviso
ou o sensor pode não conseguir detetar um
objeto. Assim que o gelo derreter, o sis-
tema retoma o seu funcionamento normal.
Informações referentes à deteção
do sensor
As seguintes situações podem ocorrer
durante a utilização.
As áreas de deteção dos sensores
estão limitadas às áreas que circundam
os para-choques da frente e traseiro.
Dependendo do formato do objeto e
de outros fatores, a distância de dete-
ção pode ser mais reduzida, ou poderá
não ser possível fazer a deteção.
Pode ser impossível detetar objetos
estáticos se estes estiverem dema-
siado próximos do sensor.
Existe um pequeno desfasamento de
tempo entre a deteção do objeto está-
tico e a sua exibição. Mesmo a baixas
velocidades, existe a possibilidade do objeto entrar na área de deteção do
objeto antes do mostrador ser exibido e
de soar o sinal sonoro.
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro
devido ao volume do sistema áudio ou
ruído do fluxo de ar do sistema de ar
condicionado.
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro
deste sistema devido aos sinais sono-
ros de outros sistemas.
Objetos que poderão não ser devi-
damente detetados
O formato do objeto pode comprometer a
sua deteção pelo sensor. Preste muita
atenção aos seguintes objetos:
Fios elétricos, vedações, cordas, etc.
Algodão, neve e outros materiais que
absorvem ondas sonoras
Objetos com ângulos pontiagudos
Objetos baixos
Objetos altos com partes superiores
salientes na direção do seu veículo
Condições nas quais o sistema
pode não funcionar devidamente
A capacidade de deteção do sensor pode
ser afetada por determinadas condições
do veículo e do ambiente circundante. Os
casos especiais em que isso pode aconte-
cer são listados abaixo.
Existe sujidade, neve ou gelo no sensor.
(Se limpar o sensor, o problema fica
resolvido.)
O sensor está congelado. (Se des-
congelar a área, resolve o problema.)
Em condições meteorológicas particu-
larmente frias, se um sensor congelar,
o respetivo mostrador pode apresen-
tar uma imagem anormal, ou os obje-
tos, tais como um muro, podem não
ser detetados.
O sensor ou a respetiva área circundante
está extremamente quente ou frio.
Page 215 of 466

211
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Em estradas com muitas lombas, em
declives, estradas em gravilha ou em
relva.
Se a área que circunda o veículo for
barulhenta devido a buzinas de outros
veículos, motores de motociclos, tra-
vões pneumáticos de veículos pesados,
ou outro tipo de ruídos que produzem
ondas ultrassónicas.
O sensor está coberto de spray ou
chuva intensa.
Os objetos estão demasiado perto do
sensor.
Pessoas que dificilmente refletem as
ondas ultrassónicas (por exemplo, saias
com pregas ou folhos).
Quando objetos que não são perpendi-
culares ao solo, não perpendiculares à
direção de deslocação do veículo, irre-
gulares ou ondulares estão na área de
deteção.
Vento forte.
Ao conduzir em clima inclemente, como
nevoeiro, neve ou tempestade de areia.
Quando um objeto que não pode ser
detetado está entre o veículo e outro
objeto detetado.
Se um objeto tal como um veículo, moto-
cicleta, bicicleta ou peão surgir na frente
do veículo ou pela lateral do veículo.
Se a orientação de um sensor foi alte-
rada devido a uma colisão ou outro
impacto.
Quando um equipamento que pode
obstruir um sensor é instalado, tal como
um olhal de reboque, proteção de para-
choques (um friso adicional, etc.),
suporte para bicicletas ou limpa-neve.
Se a frente do veículo estiver elevada ou rebaixada devido à carga transportada.
Se o veículo não puder ser conduzido
de maneira estável, tal como depois do
veículo ter sofrido um acidente ou se
estiver com uma anomalia.
Quando são usadas correntes nos
pneus, pneu sobressalente compacto
ou um kit de reparação de emergência
de um pneu.
Situações em que o sistema pode
atuar mesmo que não haja possibi-
lidade de colisão
Em algumas situações, como as seguin-
tes, o sistema pode atuar mesmo que não
haja possibilidade de colisão.
Ao conduzir numa estrada estreita.
Ao conduzir em direção a um estan-
darte, bandeira, galho baixo ou barrei-
ras (como aqueles usados em
cruzamentos de ferrovias, portagens
e parques de estacionamentos).
Quando há um sulco ou buraco na
superfície da estrada.
Ao conduzir sobre uma tampa de
metal (grade), como as utilizadas para
valas de drenagem.
Ao subir ou descer uma encosta
íngreme
O sensor foi atingido por uma grande
quantidade de água, tal como quando
conduz numa estrada inundada.
Há sujidade, neve, gotas de água ou
gelo num sensor. (Limpar os sensores
resolverá este problema.)
Um sensor é revestido com uma
camada de spray ou chuva forte
Ao conduzir em clima inclemente, como
nevoeiro, neve ou tempestade de areia.
Vento forte.
Page 216 of 466

212
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Quando buzinas de veículos, deteto-
res de veículos, motores de motoci-
cletas, travões de ar de veículos
grandes, o sensores de outros veícu-
los ou outros dispositivos que produ-
zem ondas ultrassónicas estão perto
do veículo.
Se a frente do veículo estiver elevada ou
rebaixada devido à carga transportada.
Se a orientação de um sensor foi alte-
rada devido a uma colisão ou outro
impacto.
O veículo está a aproximar-se de um
passeio alto ou curvado.
Condução perto de colunas (vigas de
aço em forma de H, etc.) em parques
de estacionamento de vários andares,
locais em obras, etc.
Se o veículo não puder ser conduzido
de maneira estável, tal como depois
do veículo ter sofrido um acidente ou
se estiver com uma anomalia.
Em estradas extremamente acidenta-
das, em inclinações, em cascalho ou
em relva.
Quando são usadas correntes nos
pneus, pneu sobressalente compacto
ou um kit de reparação de emergência
de um pneu.
Área de deteção dos sensores
100 cm, aproximadamente
150 cm, aproximadamente
60 cm, aproximadamente
O diagrama apresenta a área de dete-
ção dos sensores. Tenha em atenção
que os sensores não detetam objetos
que estejam extremamente perto do
veículo.
O alcance dos sensores pode variar
dependendo do formato do objeto, etc.
Visualização da deteção do
sensor, distância ao objeto