Page 289 of 466

285
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
inicializar a pressão de cada pneu.
8Conduza em linha reta (com
variações ocasionais para a
esquerda e direita) a uma velo-
cidade igual ou superior a 40
km/h durante, cerca de, 10 a 30
minutos.
Mesmo que o veículo não seja condu-
zido a, aproximadamente, 40 km ou
mais, a inicialização pode ser concluída
se conduzir por um longo tempo. No
entanto, se a inicialização não for con-
cluída após conduzir por 1 hora ou
mais, estacione o veículo em um local
seguro por mais de 15 minutos e con-
duza um veículo novamente com o
interruptor do motor em ON. (P.285)
Inicialização
Certifique-se que faz a inicialização
depois de ajustar a pressão dos
pneus.
Para além disso, antes de fazer a ini-
cialização ou de ajustar a pressão dos
pneus, certifique-se que os pneus
estão frios.
Se, acidentalmente, desligar o inter-
ruptor do motor durante a inicializa-
ção, não é necessário reiniciar, uma
vez que a inicialização recomeça
automaticamente da próxima vez que
colocar o interruptor do motor em ON.
Se, acidentalmente, fizer a inicializa-
ção sem que esta seja necessária,
ajuste a pressão dos pneus para o
nível especificado quando os pneus
estiverem frios e repita a inicialização.
Enquanto a posição de cada pneu estiver a ser determinada e a respe-
tiva pressão não for exibida no mos-
trador de informações múltiplas e se a
pressão de um dos pneus baixar, a
luz de aviso acende.
Se o sistema de aviso da pressão
dos pneus não for devidamente ini-
cializado
Nas situações que se seguem, a ini-
cialização pode demorar mais tempo
do que o habitual ou pode nem
sequer ser possível. (Normalmente é
necessário circular com o veículo
durante, cerca de, 10 a 30 minutos
para concluir a inicialização.) Se a ini-
cialização não ficar concluída ao fim
de, cerca de, 30 minutos continue a
circular com o veículo durante mais
algum tempo.
• Se circular numa estrada não pavi-
mentada, a inicialização pode demo-
rar mais algum tempo.
• Se fizer marcha-atrás durante a inicia-
lização, os dados recolhidos serão eli-
minados e a inicialização pode
demorar um pouco mais do que o nor-
mal.
• Se circular em trânsito intenso ou
noutra situação em que outros veícu-
los estejam a circular muito perto,
pode demorar mais algum tempo ao
sistema reconhecer a válvula e trans-
missor do seu veículo e não dos
outros veículos.
Se a inicialização não ficar concluída
depois de circular durante, cerca de, 1
hora, estacione o veículo num local
seguro durante, cerca de 15 minutos e,
de seguida, retome a circulação.
Nas situações que se seguem, a ini-
cialização não começa nem termina e
o sistema não funciona devidamente.
Repita a inicialização.
• Se, quando tentar começar a iniciali-
zação a luz de aviso da pressão dos
pneus não piscar 3 vezes.
• Se não circular com o veículo durante
20 minutos depois da inicialização e a
luz de aviso da pressão dos pneus
piscar durante, cerca de, 1 minuto e,
de seguida, permanecer acesa.
Page 290 of 466

286
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Se não for possível concluir a iniciali-
zação depois dos procedimentos
acima indicados, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Cada válvula e transmissor de aviso
da pressão dos pneus têm um
código ID que é único. Quando subs-
tituir uma válvula e um transmissor
de aviso da pressão, é necessário
registar o novo código ID.
Os códigos ID podem ser regista-
dos em no mostrador de infor-
mações múltiplas.
1Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
do motor, aguarde aproximada-
mente 15 minutos ou mais e
realize o procedimento.
2Coloque o interruptor do motor
em ON.
O registo de códigos ID não pode ser
realizado com o veículo em movimento.
3Pressione / no interrup-
tor de controlo dos medidores
para selecionar .
4Pressione / para selecio-
nar “Vehicle Settings” (Defini-ções do veículo) e depois
pressione e mantenha pressio-
nado .
5Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” (Definição
TPWS” e depois pressione .
6Pressione / para selecio-
nar “Identifying Each Wheel &
Position” (Identificação de cada
roda e posição). Depois pres-
sione e mantenha pressionado
até a luz de aviso da pres-
são dos pneus piscar 3 vezes.
Será apresentada uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
Enquanto o registo estiver a decorrer, a
luz de aviso da pressão dos pneus
pisca durante, aproximadamente 1
minuto e, de seguida, permanece
acesa e a indicação “--” será exibida no
mostrador de informações múltiplas.
7Conduza em linha reta (com varia-
ções ocasionais para a esquerda e
direita) a uma velocidade igual ou
superior a 40 km/h durante, cerca
de, 10 a 30 minutos.
O registo fica concluído quando a luz
de aviso da pressão dos pneus apagar
e a pressão de cada pneu for exibida
no mostrador de informações múltiplas.
Em determinadas situações, o registo
pode demorar mais do que 1 hora. É o
que acontece quando o veículo fica
AV I S O
Quando inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus
Não inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus sem antes ajustar a
pressão dos pneus para o nível especifi-
cado. Caso contrário, a luz de aviso da
pressão dos pneus pode não acender
mesmo que a pressão dos pneus esteja
baixa ou pode acender quando a pres-
são dos pneus estiver normal.
Registar os códigos ID
Page 291 of 466

287
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
parado durante um longo período de
tempo nos semáforos, etc. (P.285)
8Inicializar o sistema de aviso da
pressão dos pneus (P.282)
Quando registar os códigos ID
Antes de registar o código ID, certifique-
-se que não há rodas com válvula e
transmissor da pressão dos pneus ins-
taladas em veículos nas imediações.
Certifique-se que inicializa o sistema
de aviso da pressão dos pneus
depois de registar os códigos ID. Se o
sistema for inicializado antes de regis-
tar os códigos ID, os valores iniciali-
zado são inválidos.
Uma vez que os pneus estão quentes
quando terminar o registo, certifique-
-se que os deixa arrefecer antes de
começar a inicialização.
Cancelar o registo do código ID
Para cancelar o registo do código ID
depois de ter iniciado, acione o mos-
trador de informações múltiplas nova-
mente para selecionar “Identifying
Each Wheel & Position” (Identificar
cada roda e posição). (P.284)
Se o registo do código ID for cance-
lado, a luz de aviso da pressão dos
pneus pisca durante, cerca de 1
minuto quando colocar o interruptor
do motor no modo ON e, de seguida,
permanece acesa. O sistema de aviso
da pressão dos pneus fica operacio-
nal quando a luz de aviso da pressão
dos pneus apagar.
Se a luz de aviso não apagar ao fim
de alguns minutos, o registo dos códi-
gos ID pode não ter sido devidamente
cancelado. Para cancelar o registo,
recomece o processo e registo e, de
seguida, desligue o interruptor do
motor antes de iniciar a condução.
Se os códigos ID não forem devida-
mente registados
Nas situações que se seguem, o
registo dos códigos ID pode demorar
um pouco mais do que o habitual ou pode, nem sequer, ser possível. (Nor-
malmente tem de circular cerca de 10
a 30 minutos para concluir o registo
de códigos ID.)
Se o registo dos códigos ID não ficar
concluído ao fim de, cerca de, 30
minutos continue a circular com o veí-
culo durante mais algum tempo.
• Se circular numa estrada não pavi-
mentada, a inicialização pode demo-
rar mais algum tempo.
• Se fizer marcha-atrás durante a iniciali-
zação, os dados recolhidos serão elimi-
nados e a inicialização pode demorar
um pouco mais do que o normal.
• Se circular em trânsito intenso ou
noutra situação em que outros veícu-
los estejam a circular muito perto,
pode demorar mais algum tempo ao
sistema reconhecer a válvula e trans-
missor do seu veículo e não dos
outros veículos.
• Se tiver uma roda com válvula de
aviso da pressão dos pneus e trans-
missor, dentro ou perto do veículo, não
será possível efetuar o registo dos
códigos ID para as rodas instaladas.
Se o registo dos códigos ID não ficar
concluído depois de circular durante,
cerca de, 1 hora, estacione o veículo
num local seguro durante, cerca de 20
minutos e, de seguida, retome o proce-
dimento do registo dos códigos ID.
Nas situações que se seguem, o
registo dos códigos ID não começa
nem termina e o sistema não funciona
devidamente. Repita o procedimento
do registo dos códigos ID.
• Se, quando tentar começar o registo
dos códigos ID a luz de aviso da pres-
são dos pneus não piscar 3 vezes len-
tamente.
• Se depois de circular com o veículo
durante 10 minutos depois do o
registo dos códigos ID, a luz de aviso
da pressão dos pneus piscar durante,
cerca de, 1 minuto e, de seguida, per-
manecer acesa.
Se não for possível concluir o registo
dos códigos ID depois dos procedi-
mentos acima indicados, contacte um
Page 292 of 466

288
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
O seu veículo está equipado com um
sistema de aviso da pressão dos
pneus que tem uma função que lhe
permite registar os códigos ID de um
segundo conjunto de rodas, por
exemplos pneus de inverno. Esse
registo deve ser feito por um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança.
Depois do registo do segundo con-
junto de rodas, pode selecionar o
conjunto de rodas que pretender
para utilizar o sistema de aviso da
pressão dos pneus.
Condições de funcionamento
Esta função só troca o conjunto
de rodas se existir registo de um
segundo conjunto de rodas. Se
não estiver registado um
segundo conjunto de rodas, o ID
não pode ser alterado, mesmo
que selecione “Identifying Each
Wheel & Position” (Identificar
cada roda e posição) no mostra-
dor de informações múltiplas e
aguarde cerca de 2 minutos.
Só é possível trocar entre os
dois conjuntos e não misturá-los.
Como trocar os conjuntos de
rodas
1Instale o conjunto de rodas que
pretende no veículo.2Pressione / no interrup-
tor de controlo dos medidores
para selecionar .
3Pressione / para selecio-
nar “Vehicle Settings” (Defini-
ções do veículo) e depois
pressione e mantenha .
4Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” e depois
pressione .
5Pressione / para selecio-
nar “Identifying Each Wheel &
Position” (Identificar cada roda e
posição). De seguida pressione
e mantenha pressionado
até que a luz de aviso da pres-
são dos pneus pisque lenta-
mente 3 vezes. E por último a
luz acende, depois de piscar
durante 1 minuto.
Ao fim de 2 minutos, é feito o registo do
segundo conjunto de rodas. A luz de
aviso da pressão dos pneus apaga.
6Inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus. (P.282)
Escolher um conjunto de rodas
Page 293 of 466

289
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se as configurações da pressão dos
pneus instalados alterarem, é necessá-
rio inicializar o sistema. Se a pressão
for a mesma, não é necessário iniciali-
zar o sistema.
7Conduza em linha reta (com
variações ocasionais para a
esquerda e direita) a uma velo-
cidade igual ou superior a
40 km/h durante, cerca de, 10 a
30 minutos.
O registo do segundo conjunto de
rodas fica concluído quando a luz de
aviso da pressão dos pneus apagar e a
pressão de cada pneu for exibida no
mostrador de informações múltiplas.
Pare o veículo numa superfície dura
e nivelada.
Aplique o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca das velocidades
em P.
Desligue o motor.
Ligue os sinais de perigo. (P.306)
Substituir um pneu
Ao elevar o veículo com um
macaco, posicione o macaco cor-
retamente. O posicionamento
incorreto pode danificar seu veí-
culo ou causar ferimentos.
O macaco, chave de porcas de
rodas e calços de rodas podem
ser adquiridos em qualquer con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Se a substituição do pneu parecer
difícil de realizar, entre em con-
tacto com qualquer concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Antes de levantar o veículo
com o macaco
AV I S O
Utilização do macaco
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
A utilização indevida do macaco pode
fazer com que o veículo caia subita-
mente. Como resultado, poderá ocor-
rer morte ou ferimentos graves.
Não utilize o macaco para outra finali-
dade que não a substituição de pneus
ou instalação e remoção de correntes.
Page 294 of 466

290
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
1Calce* as rodas.
*: Os calços podem ser adquiridos num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança.
2Alivie ligeiramente as porcas
das rodas (uma volta).
Utilize apenas o macaco que é forne-
cido juntamente com o veículo para a
substituição de um pneu vazio. Não o
utilize noutros veículos nem utilize
outros macacos para substituir pneus
do seu veículo.
Coloque corretamente o macaco no
seu ponto de colocação.
Não coloque nenhuma parte do corpo
debaixo do veículo enquanto este esti-
ver a ser suportado pelo macaco.
Não acione o sistema de células de
combustível nem conduza o veículo
enquanto este estiver a ser suportado
pelo macaco.
Não levante o veículo com alguém no
seu interior.
Quando levantar o veículo, não coloque
nenhum objeto por cima nem por baixo
do macaco.
Não levante o veículo a uma altura
superior ao necessário para substituir o
pneu.
Se for necessário colocar-se debaixo
do veículo, utilize um suporte para o
macaco.
Quando baixar o veículo, certifique-se
que ninguém está nas imediações. Se
estiverem pessoas nas imediações,
avise-as em voz alta, antes de começar
a baixar o veículo.
Substituir um pneu vazio
Posição do pneuPosições dos cal-
ços das rodas
Frente
Lado
esquerdoAtrás do pneu tra-
seiro, direito
Lado direitoAtrás do pneu tra-
seiro, esquerdo
Atrás
Lado
esquerdoÀ frente do pneu
da frente, direito
Lado direito
À frente do pneu
da frente,
esquerdo
Page 295 of 466

291
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
3Rode a parte do macaco à
mão, até que o encaixe entre
em contacto com o ponto de
colocação.
Quando for difícil inserir o macaco,
vire-o de lado e insira.
4Engate a extensão da manivela
do macaco.
5Levante o veículo até que o pneu
fique ligeiramente elevado.
6Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão, colo-
que a jante virada para cima para evitar
arranhar a sua superfície.
AV I S O
Substituição de um pneu
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso não o faça, poderá ocorrer morte
ou ferimentos graves:
Não toque nos discos das jantes nem
na área junto aos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado, os dis-
cos das jantes e a área junto aos tra-
vões ficam extremamente quentes. Se
tocar nestas áreas com as mãos, pés
ou outra parte do corpo enquanto muda
o pneu, etc., pode queimar-se.
Se não cumprir com estas precau-
ções as porcas das rodas podem sol-
tar-se e o pneu pode cair, resultando
em morte ou ferimentos graves.
• Mande apertar as porcas das jantes
com uma chave dinamómetro a 103
N.m (10.5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que
possível após a mudança das rodas.
• Quando instalar um pneu, utilize ape-
nas as porcas que foram especifica-
mente criadas para aquela roda.
Page 296 of 466

292
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
1Remova qualquer sujidade ou
impurezas da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície
de contacto da jante, as porcas podem
soltar-se durante a condução, provo-
cando o desprendimento da jante. Con-
sequentemente, esta pode saltar fora.
2Instale o pneu de reserva e
aperte todas as porcas das
rodas à mão com o mesmo
número de voltas, deixando
uma certa folga.
Aperte as porcas das rodas até que as
anilhas destas entrem em contacto fol-gado com a zona de fixação na jante.
Anilha
Jante
3Baixe o veículo.
4Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
5Guarde o macaco e todas as
ferramentas.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios
das rodas apresentarem fissuras ou
estiverem deformados, leve o seu
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Instalar o pneu