Page 249 of 466
245
5
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Características interiores
ATENÇÃO
Para evitar danos na chapeleira
Não dobre a chapeleira, tal pode
danificá-la.
Page 250 of 466

246
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
5-4.Other interior features
As tomadas de corrente podem ser
utilizadas para acessórios 12 V que
não utilizem mais do que 10 A.
Abra a tampa.
Tipo A
Tipo B
As tomadas de corrente podem ser
utilizadas quando
O interruptor do motor está em ACC ou
ON.
Quando desligar o interruptor do
motor
Desligue todos os dispositivos elétricos
com função de carregamento, tais como
baterias portáteis.
Se deixar esse tipo de dispositivos
conectados, o interruptor do motor pode não parar de forma normal.
1Para colocar a pala de sol na
posição para a frente, vire-a
para baixo.
2Para colocar a pala de sol na
posição lateral, baixe-a, desen-
gate-a e rode-a para o lado.
Para abrir, deslize a tampa.
Outras características
interiores
Tomadas de corrente
ATENÇÃO
Para evitar que um fusível
queime
Não utilize um acessório que utilize
uma voltagem superior a 12 V 10 A.
Para evitar danos nas tomadas
de corrente
Feche a tampa das tomadas de cor-
rente quando não as estiver a utilizar.
As impurezas ou líquidos que entrem
em contacto com as tomadas de cor-
rente podem provocar curto-circuito.
Para evitar a descarga da bateria
Não utilize as tomadas de corrente
durante mais tempo do que o neces-
sário quando o motor não estiver em
funcionamento.
Palas de sol
Espelhos de cortesia
Page 251 of 466
247
5
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Características interiores
Algumas funções áudio podem ser
controladas através dos interrupto-
res no volante.
A operação pode diferir depen-
dendo do tipo de sistema de áudio
ou sistema de navegação. Para
obter detalhes, consulte o manual
fornecido com o sistema de áudio
ou sistema de navegação.
A pega de cortesia do tejadilho
pode ser usada para suportar o seu
corpo enquanto se senta.
Utilizar os interruptores do
volante da direção
Pegas de cortesia
AV I S O
Pegas de cortesia
Não utilize a pega de cortesia para
entrar ou sair do veículo nem para se
erguer do seu banco.
ATENÇÃO
Para evitar danos na pega de
cortesia
Não pendure nem coloque nenhum
objeto pesado na pega de cortesia.
Page 252 of 466
248
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Page 253 of 466

6
249
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6
Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
6-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo ..........248
Limpeza e proteção do
interior do veículo ...........251
6-2. Guia de cuidados com a
pintura mate (se equipado)
Conhecimentos básicos
acerca do acabamento
mate ...............................254
Lavagem do veículo .........258
Perguntas frequentes .......261
6-3. Manutenção
Exigências da manutenção265
6-4. Manutenção que pode ser
feita por si
Precauções com a manuten-
ção que pode
ser feita por si .................267
Capot ................................268
Posicionamento de um
macaco de chão .............270
Compartimento do motor ..271
Bateria ..............................275
Pneus ...............................277
Substituir o pneu...............287
Pressão dos pneus ...........291
Jantes ...............................293
Filtro de ar condicionado ..294
Pilha do comando
remoto/chave eletrónica .296
Verificação e substituição
dos fusíveis ....................298Lâmpadas .........................302
Page 254 of 466

250
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-1. Cuidados e manutenção
6-1.Cuidados e manutenção
Limpe de cima para baixo, aplique
água com abundância na carroça-
ria, jantes e por baixo do veículo
para remover qualquer sujidade e
poeira.
Lave a carroçaria utilizando uma
esponja ou um pano macio como,
por exemplo, uma camurça.
Para remover manchas mais difí-
ceis, utilize um sabão neutro pró-
prio para automóveis e enxague
cuidadosamente com água.
Remova toda a água.
Encere o veículo quando o revesti-
mento à prova de água estiver
deteriorado.
Se a água não evaporar numa superfí-
cie limpa, aplique cera quando a carro-
çaria estiver fria.
Lavagem automática de veículos
Antes de lavar o veículo:
• Dobre os espelhos retrovisores
Comece por lavar a partir da parte da
frente do veículo. Estenda os espelhos
antes de iniciar a condução.
As escovas utilizadas na lavagem
automática podem riscar a superfície
do veículo, componentes (jantes, etc.)
e danificar a pintura.
Em algumas máquinas de lavagem
automática não é possível lavar o defle-
tor aerodinâmico traseiro. Este pode
não permitir uma lavagem correta ou
resultar em danos no defletor aerodinâ-mico traseiro.
Lavagem de alta pressão
Uma vez que pode entrar água para den-
tro do habitáculo, não mantenha continua-
mente os injetores perto das folgas das
portas nem no perímetro dos vidros.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem de veículos
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver dentro
da área de deteção, a porta pode trancar e
destrancar repetidamente. Nesta situação,
efetue estes procedimentos corretivos
quando lavar o veículo:
Coloque a chave a 2 m, ou mais, de
distância do veículo enquanto este
estiver a ser lavado. (Tenha cuidado
para que não lhe roubem a chave.)
Coloque a chave eletrónica no modo
de poupança da pilha para desativar o
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. (P. 1 1 1 )
Jantes e tampões das rodas
Remova imediatamente qualquer suji-
dade utilizando um detergente neutro.
Retire imediatamente o detergente com
água.
Para proteger a pintura de danos, cer-
tifique-se que cumpre as precauções
que se seguem.
• Não utilize produtos de limpeza áci-
dos, alcalinos ou abrasivos
• Não utilize escovas duras
• Não aplique detergente nas jantes
enquanto estas estiverem quentes
como, por exemplo após percorrer uma
longa distância em tempo quente.
Para-choques
Não esfregue os para-choques com pro-
dutos de limpeza abrasivos.
Vidros laterais da frente com reves-
timento repelente de água (se equi-
pado)
As seguintes precauções podem
aumentar a eficácia do revestimento
repelente de água.
• Remova qualquer sujidade, etc., dos
Limpeza e proteção do
exterior do veículo
Faça uma limpeza conforme se
segue para proteger o veículo e o
manter em excelentes condições.
Instruções de limpeza
Page 255 of 466

251
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
vidros laterais da frente regularmente.
• Não permita que sujidade e poeira se
acumulem nos vidros por um longo
período. Limpe os vidros com um pano
macio e húmido o mais rápido possível.
• Ao limpar os vidros, não use cera ou
produtos de limpeza para vidros que
contenham abrasivos.
• Não use objetos metálicos para remover
a acumulação de condensação.
Quando o desempenho do repelente de
água se torna insuficiente, o revesti-
mento pode ser reparado. Consulte
qualquer concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Componentes cromados
Se não for possível remover a sujidade,
limpe os componentes tal como se segue:
Utilize um pano macio embebido
numa solução de, cerca de, 5% de
detergente neutro misturado com
água para remover a sujidade.
Enxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
Para remover resquícios de óleo, uti-
lize lenços humedecidos em álcool ou
um produto similar.
Película em carbono (se equipado)
Não fixe um suporte de carga sobre a
película em carbono no tejadilho. Tal
pode danificar a superfície da pelí-
cula.
Use apenas água a baixa tempera-
tura; 50 °C ou menos, numa lavagem
automática e lavagem a alta pressão.
Não use a lavagem a alta pressão na
extremidade da película para evitar que
se solte.
Não deite água quente, diretamente,
a mais de 90 °C. Tal pode fazer com
que a película se solte facilmente.
Use apenas um detergente neutro
aprovado para uso na lavagem de
veículos e água.
Não encere nem aplique um revesti-
mento no película para manter a apa-
rência da sua textura.
Sujidade tal como dejetos de pássa-
ros e óleo devem ser limpos imediata-
mente com um detergente neutro.
Tr a v õ e s
Pinças dos travões pintadas• Ao usar detergente, use detergente
neutro. Não use escovas duras ou pro-
dutos de limpeza abrasivos, pois podem
danificar a pintura.
• Não use detergente nas pinças de tra-
vões quando estiverem quentes.
• Retire o detergente imediatamente após
o uso.
Pode formar-se ferrugem se o veículo
for estacionado com os calços ou
rotores dos discos molhados, fazendo
com que fiquem presos. Após a lava-
gem e antes de estacionar o veículo,
conduza devagar e aplique os travões
várias vezes para secar as peças.
AV I S O
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti-
mento do motor. Se o fizer, os compo-
nentes elétricos, etc. podem incendiar.
Quando limpar o para-brisas
Desligue o interruptor do limpa-para-
-brisas. Se o interruptor do limpa-para-brisas
estiver na posição “AUTO”, o limpa-para-brisas
pode inesperadamente entrar em funciona-
mento nas situações que se seguem. Conse-
quentemente, poderá entalar as mãos ou
poderão ocorrer ferimentos graves, bem como
danos nas escovas do limpa-para-brisas.
Off
AUTO
Se tocar com a mão no sensor de
chuva na parte superior do para-brisas
Se colocar um pano molhado ou algo
semelhante junto ao sensor de chuva
Page 256 of 466

252
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
Se algo embater contra o para-bri-
sas
Se tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo emba-
ter contra o mesmo
Cuidados a ter com o tubo de
escape
Os gases de escape fazem com que
o tubo de escape fique bastante
quente.
Quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não tocar no tubo de
escape até este ter arrefecido o sufi-
ciente, uma vez que se tocar no tubo
de escape quente poderá sofrer quei-
maduras.
Precauções relativamente ao
para-choques traseiro com Moni-
torização do Ângulo Morto (se
equipado)
Se a pintura do para-choques traseiro
estiver lascada ou riscada, o sistema
pode ter uma avaria. Se tal acontecer,
consulte concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
ATENÇÃO
Para evitar a deterioração da pin-
tura e corrosão da carroçaria e
dos componentes (jantes de alu-
mínio, etc.)
Lave o veículo imediatamente, nos
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa
marítima
• Depois de circular em estradas
com sal
• Se caírem salpicos de alcatrão ou
seiva de árvores na superfície pin-
tada
• Se insetos mortos, resíduos de
insetos ou dejetos de pássaros
estiverem presentes na superfície
pintada
• Depois de circular em áreas com
fuligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substân-
cias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo
com poeira ou lama
• Se líquidos, tais como benzina e
gasolina, forem derramados sobre
a superfície pintada
Se a pintura estiver lascada ou
arranhada, mande-a reparar ime-
diatamente.
Para evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e guarde-
as num local com pouca humidade.
Limpeza das luzes exteriores
Lave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfre-
gue com uma escova dura.
Isto pode danificar as superfícies
das luzes.
Não aplique cera na superfície das
luzes.
A cera pode danificar as lentes.
Para evitar danos nos braços do
limpa-para-brisas
Quando levantar os braços do limpa-
-para-brisas, em primeiro lugar,
levante do lado do condutor e, de
seguida, do lado do passageiro.
Quando voltar a colocar os braços do
limpa-para-brisas na sua posição ori-
ginal, faça-o, em primeiro lugar, do
lado do passageiro.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
Desligue o interruptor do limpa-para-
-brisas. Se o interruptor do limpa-vidros
estiver na posição “AUTO”, os lava
vidros podem mover-se e as respetivas
escovas podem ficar danificadas.