Page 329 of 466

325
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avariaMensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens reais
de acordo com as condições de funciona-
mento e especificações do veículo.
Sinal sonoro de aviso
Pode soar um sinal sonoro quando é
exibida uma mensagem.
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro de
aviso.
Se a mensagem “Nível de óleo do
motor baixo. Adicione ou substi-
tua” for exibida
O nível do óleo do motor pode estar baixo.
Verifique o nível do óleo do motor e acres-
AV I S O
Se um pneu rebentar ou tiver
uma fuga de ar súbita
O sistema de aviso da pressão dos pneus
pode não ativar imediatamente.
ATENÇÃO
Para garantir o bom funciona-
mento do sistema de aviso da
pressão dos pneus
Não instale pneus de especificações
ou fabricantes diferentes, uma vez
que o sistema de aviso da pressão
dos pneus pode não funcionar devi-
damente.
Se for exibida uma men-
sagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, opera-
ções mal executadas e mensa-
gens que indicam ser
necessário fazer a manuten-
ção do veículo. Quando for
exibida uma mensagem de
aviso, siga o procedimento
corretivo adequado.
Se uma mensagem de aviso
for exibida novamente após ter
realizado o procedimento cor-
retivo, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua
confiança.
Para além disso, se acender
ou piscar uma luz de aviso ao
mesmo tempo que for exibida
uma mensagem de aviso, tome
a medida corretiva para a res-
petiva luz de aviso. (P.315)
Page 330 of 466

326
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
cente óleo, se necessário.
Esta mensagem poderá ser exibida se o veí-
culo estiver parado numa inclinação. Mova o
veículo para uma superfície nivelada e verifi-
que se a mensagem desaparece.
Se a mensagem “Engine Stopped
Steering Power Low” (Motor parou
Direção elétrica reduzida) for exibida
Esta mensagem é exibida se o motor parar
durante a condução.
Se o volante da direção ficar mais pesado do
que o habitual quando estiver a utilizá-
-lo, agarre-o com firmeza e use de mais
força do que o habitual.
Se a mensagem“Avoid Excessive
Acceleration Due to Temperature”
(Evitar aceleração excessiva
devido à temperatura) for exibida
Esta mensagem pode ser exibida ao dirigir,
tal como a seguir indicado:
Durante o aquecimento do motor
Condução contínua em carga extrema-
mente alta
Conduza o veículo por um tempo, evitando
condições de carga extremamente altas.
Se a mensagem “Auto Power OFF
to Conserve Battery” (Alimentação
desligada automaticamente para
poupar a bateria) for exibida
O veículo foi desligado devido à função de
corte automático de alimentação. Da pró-
xima vez que voltar a colocar o motor em
funcionamento, deixe-o em funciona-
mento durante 5 minutos, aproximada-
mente, para recarregar a bateria.
Se a mensagem “Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer”
(Avaria no sistema de faróis Dirija-
-se ao concessionário) for exibida
Os sistemas de que seguem podem estar
avariados. Leve imediatamente o veículo a
um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
Sistema de faróis LED
Luz Automática de máximos (se equipado)
Se for exibida uma mensagem a indi-
car uma avaria na câmara da frente
Os sistemas que se seguem podem ficar
suspensos até que o problema apresentado
na mensagem seja resolvido. (
P.159, 315)
PCS (Sistema de Pré-colisão)
(se equipado)
LTA (Apoio ao reconhecimento do tra-
çado da faixa de rodagem)
(se equipado)
Luz Automática de Máximos
(se equipado)
RSA (Reconhecimento de Sinais de
Trânsito) (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar (se equipado)
Se for exibida uma mensagem a indicar
uma avaria no sensor do radar
Os sistemas que se seguem podem
ficar suspensos até que o problema
apresentado na mensagem seja resol-
vido. (P.159, 315)
PCS (Sistema de Pré-colisão)
(se equipado)
LTA (Apoio ao reconhecimento do tra-
çado da faixa de rodagem)
(se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar (se equipado)
Se a mensagem “Radar Cruise
Control Unavailable See Owner’s
Manual” (Controlo de velocidade
de cruzeiro com radar indisponível.
Veja manual) for exibida (se equi-
pado)
O controlo dinâmico da velocidade de cru-
zeiro com radar em toda a gama de veloci-
dades é suspenso temporariamente ou até
que o problema indicado na mensagem seja
resolvido. (causas e como lidar com a situa-
ção:
P.159)
Page 331 of 466

327
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se a mensagem “Controlo de velo-
cidade de cruzeiro com radar indis-
ponível” for exibida (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de cru-
zeiro com radar está temporariamente indis-
ponível. Utilize este sistema quando este
voltar a estar disponível.
Se for exibida uma mensagem a indi-
car que se deve dirigir a um conces-
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
O sistema ou parte do sistema indicado no
mostrador de informações múltiplas pode
estar avariado. Leve imediatamente o veí-
culo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma reparação.
Se for exibida uma mensagem a
indicar que deve consultar o
Manual do Proprietário
Se a mensagem “Engine Coolant Temp
High” (Temp.elev.líq. arref.motor.) for exi-
bida, siga as instruções. (
P.346)
Se a mensagem “Exhaust Filter Full” (Fil-
tro de escape cheio) for exibida, siga as
instruções. (
P.220)
Se uma das mensagens que se seguem
for exibida no mostrador de informações
múltiplas, pode indicar que existe uma
avaria. Leve imediatamente o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma reparação.
• “Smart Entry & Start System Malfunction”
(Sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
Se uma das mensagens que se seguem
for exibida no mostrador de informações
múltiplas, pode indicar que existe uma
avaria. Pare imediatamente o veículo e
contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low” (Potência de trava-
gem baixa)
• “12-Volt Battery Charging System Mal-function” (Avaria no sistema de carga da
bateria)
• “Oil Pressure Low” (Pressão de óleo
baixa)
Page 332 of 466

328
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Pare o veículo num local seguro
de pavimento duro e nivelado.
Aplique o travão de estaciona-
mento.
Coloque a alavanca de velocida-
des em N.
Desligue o motor.
Ligue os sinais de perigo.
(P.306)
Verifique a gravidade do dano no
pneu.
Não remova o prego ou o parafuso
do pneu. Se o fizer, o furo pode
aumentar e inviabilizar a reparação
com o kit de emergência.
Quando não é possível reparar o
pneu vazio com o kit de emergên-
cia para reparação de um furo
Nos casos que se seguem, não é possível
reparar o pneu com o kit de emergência
para reparação de um furo. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Quando o dano no pneu tiver sido
provocado por condução com pres-
são insuficiente
Quando existirem rachadelas ou
danos em qualquer lado do pneu, tal
Se tiver um pneu vazio
O seu veículo não vem equi-
pado com um pneu de reserva,
mas sim com um kit de emer-
gência para reparação de um
furo.
Um furo provocado por um
prego ou parafuso que atra-
vesse o piso do pneu pode ser
temporariamente reparado
com o kit de emergência para
reparação de um furo. (O kit
contém um frasco de líquido
antifuro. O líquido antifuro
destina-se apenas a reparar
temporariamente um pneu sem
que seja necessário remover o
prego ou parafuso.) Depen-
dendo do estado do dano,
pode não ser possível reparar
o pneu com o kit de emergên-
cia para reparação de um furo.
(P.326)
Depois de reparar temporaria-
mente o pneu com o kit de
emergência para reparação de
um furo, leve o veículo a um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este
repare ou substitua o pneu,
logo que possível.
AV I S O
Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu
vazio.
Se continuar a conduzir, mesmo que por
uma curta distância, pode danificar o
pneu e a jante de forma irremediável e
resultar num acidente.
Antes de reparar o veículo
Page 333 of 466
329
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
como na lateral e exceto no piso do
mesmo
Quando o pneu estiver visivelmente
separado da jante
Quando o corte ou golpe no piso do
pneu for de 4 mm ou superior
Quando a jante estiver danificada
Quando dois ou mais pneus estive-
rem furados
Quando 2 ou mais objetos afiados,
tais como pregos, tiverem passado o
piso de um único pneu
Quando o prazo de validade do
líquido antifuro tiver expirado
Olhal de reboque
Kit de emergência para reparação de um furo
Frasco
Localização do kit de emergência para reparação de um furo e
ferramentas
Componentes do kit de
emergência para reparação
de um furo
Page 334 of 466

330
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Autocolante
Compressor
Medidor da pressão do ar
Interruptor do compressor
Tomada de corrente
Tubo
Tampa de libertação do ar
Nota para verificação do kit de emer-
gência para reparação de um furo
De vez em quando, verifique a data de
validade do líquido antifuro.
A data de validade está indicada no
frasco. Não utilize líquido antifuro cuja
data de validade tenha expirado. Caso
contrário, a reparação com o kit de
emergência para reparação de um furo
pode ficar inviabilizada.
Kit de emergência para reparação
de um furo
O kit de emergência para reparação
de um furo é utilizado para encher o pneu com ar.
O líquido antifuro tem uma validade
limitada. A data de validade está indi-
cada no frasco. O líquido antifuro deve
ser substituído antes do prazo expirar.
Para isso, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
O líquido antifuro do kit de emergência
para reparação de um furo pode ser
utilizado uma única vez para reparar
temporariamente um único pneu. Se
já tiver utilizado o líquido antifuro e
outros componentes do kit e tiver de
os substituir, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança. O compressor é
reutilizável.
O líquido antifuro pode ser utilizado a
uma temperatura exterior entre os
-30°C e os 60°C.
O kit foi concebido exclusivamente
para a medida e tipo de pneus origi-
nalmente instalados no seu veículo.
Não o utilize para pneus de medida
diferente dos originais nem para
outras finalidades.
Se cair líquido antifuro na roupa, pode
manchá-la.
Se o líquido antifuro aderir a uma jante
ou à carroçaria e não for limpo de ime-
diato, pode não ser possível remover
a mancha. Limpe imediatamente o
líquido antifuro com um pano húmido.
O funcionamento do kit de emergência
para reparação de um furo emite um
ruído estrondoso. Isto não significa
que haja uma avaria.
Não utilize o kit de emergência para
reparação de um furo para verificar
nem para ajustar a pressão dos
pneus.
AV I S O
Cuidados durante a condução
Acondicione o kit de emergência para
reparação de um furo no compartimento
da bagagem. Em caso de acidente ou tra-
vagem súbita, poderão ocorrer ferimen-
tos.
Page 335 of 466

331
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1Abra o estrado. (P.243)
2Tire o kit de emergência para
reparação de um furo. (P.327)1Remova o tubo e retire a
tomada do compressor.
2Una o frasco ao compressor.
Insira e una o frasco a direito no com-
pressor conforme na ilustração e verifi-
que se os grampos no frasco encaixam
nos orifícios.
3Una o tubo ao frasco.
Conforme demonstrado na ilustração,
certifique-se de que o tubo está devida-
O kit de emergência para reparação de
um furo foi concebido exclusivamente
para o seu veículo. Não o utilize noutros
veículos, uma vez que poderá ocorrer um
acidente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
AV I S O
Não utilize o kit de emergência para
reparação de um furo em pneus de
medidas diferentes das especifica-
das nem para outras finalidades.
Se o pneu não for completamente
reparado, poderá ocorrer um aci-
dente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Precauções com a utilização do
líquido antifuro
A ingestão de líquido antifuro do kit
de emergência para reparação de
um furo é perigosa para a saúde.
Se o ingerir acidentalmente, beba
tanta água quanto lhe for possível e
consulte um médico imediatamente.
Se o líquido antifuro entrar em con-
tacto com os olhos ou pele, lave-os
imediatamente com água. Se o
desconforto persistir, consulte um
médico.
Retirar o kit de emergência
para reparação de um furo
Método de reparação de
emergência
Page 336 of 466
332
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
mente fixo no frasco.
4Remova a tampa da válvula do
pneu furado.
5Estenda o tubo. Remova a
tampa de libertação de ar do
tubo.
Vai voltar a usar a tampa de libertação
de ar. Por conseguinte, mantenha-a num local seguro.
6Una o tubo à válvula.
Aperte a extremidade do tubo para a
direita, o máximo que for possível.
7Certifique-se que o interruptor
do compressor está desligado.