Page 353 of 466

349
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Numa situação de emergência, se o
líquido de refrigeração não estiver dis-
ponível, pode utilizar água.
6Coloque o motor em funciona-
mento e ligue o ar condicionado
para verificar se a ventoinha de
arrefecimento do radiador está
a funcionar e para procurar
fugas de líquido de refrigeração
provenientes do radiador ou
tubos.
A ventoinha entra em funcionamento
quando ligar o ar condicionado imedia-
tamente depois de um arranque a frio.
Confirme se a ventoinha está a funcio-
nar verificando o som da ventoinha e o
fluxo de ar. Se for difícil fazer essa veri-
ficação, desligue e ligue o ar condicio-
nado repetidamente. (A ventoinha pode
não funcionar em temperaturas abaixo
de zero.)
7Se a ventoinha não estiver a
funcionar: Desligue imediata-
mente o motor e contacte o
mais rapidamente possível um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Se a ventoinha estiver a funcio-
nar: Leve o veículo ao conces-
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
reparador da sua confiança
mais próximo de si para que
este proceda a uma inspeção.
AV I S O
Quando inspecionar por baixo
do capot do seu veículo
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução. O não cumprimento
das mesmas pode resultar em feri-
mentos graves, tais como queimadu-
ras.
Se vir vapor a sair por baixo do
capot, não o abra até que o vapor
desapareça. O compartimento do
motor pode estar muito quente.
Mantenha mãos e roupa (sobretudo
gravatas, lenços ou cachecóis)
afastados das ventoinhas. Caso
não o faça, pode resultar em feri-
mentos graves
Não desaperte a tampa do reserva-
tório do líquido de refrigeração
enquanto o motor e radiador estive-
rem quentes.
O vapor ou o líquido de refrigera-
ção a temperaturas elevadas
podem ser libertados sob pressão.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração ao motor
Acrescente o líquido de refrigeração
lentamente depois do motor ter arre-
fecido o suficiente. Se acrescentar
rapidamente líquido de refrigeração
frio a um motor quente, pode provo-
car danos no motor.
Para evitar danos no sistema de
arrefecimento
Cumpra com as seguintes precau-
ções:
Evite a contaminação do líquido de
refrigeração com impurezas (tais
como areia ou pó, etc.).
Não utilize aditivos de refrigeração.
Page 354 of 466

350
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
1Pare o motor. Aplique o travão
de estacionamento e coloque a
alavanca das velocidades em N.
2Retire a lama, neve ou areia à
volta do pneu atolado.
3Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo dos
pneus da frente.
4Volte a colocar o motor em fun-
cionamento.
5Coloque a alavanca de veloci-
dades em 1 ou R e liberte o tra-
vão de estacionamento. De
seguida, pressione o pedal do
acelerador com cuidado.
Quando for difícil libertar o veículo
Pressione o interruptor para desli-
gar o TRC.
A luz indicadora “TRC OFF” acende.
Se o veículo ficar atolado
Execute os seguintes procedi-
mentos se os pneus derrapa-
rem ou se o veículo ficar
atolado em lama, sujidade ou
neve:
Procedimento de recuperação
AV I S O
Quando tentar libertar um veí-
culo atolado
Se decidir empurrar o veículo para a
frente e para trás para o libertar, certi-
fique-se que a área à volta está
desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. À
medida que o veículo fica desatolado,
pode deslocar-se subitamente para a
frente ou para trás. Tenha muito cui-
dado.
Quando alterar a posição de
engrenamento
Tenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o
pedal do acelerador pressionado.
Se o fizer, pode ocorrer uma acelera-
ção súbita e inesperada do veículo.
Consequentemente, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
Evitar danos na caixa de veloci-
dades e noutros componentes
Evite patinar com as rodas e pres-
sionar o pedal do acelerador mais
que o necessário.
Se o veículo permanecer atolado
mesmo depois destes procedimen-
tos, pode ser necessário rebocá-lo
para o libertar.
Page 355 of 466
8
351
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
8
Especificações do veículo
Especificações do veículo
8-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de
óleo etc.) .........................350
Informações de combustível359
8-2. Configuração
Configurações pessoais ...361
8-3. Inicialização
Itens a inicializar ...............369
8-4. Certificação
Certificação.......................370
Page 356 of 466
352
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
8-1. Especificações
8-1.Especificações
*: Veículos sem carga
Número de identificação do
veículo
O número de identificação do veí-
culo (VIN) é a identificação legal do
seu veículo. Este é o número prin-
cipal de identificação do seu
Toyota. É utilizado para o registo de
propriedade do seu veículo.
Este número está gravado por
baixo do banco da frente do lado
direito.Este número também está gra-
vado na parte superior esquerda do
painel de instrumentos.
Informações de manutenção (combustível, nível de
óleo, etc.)
Dimensões e pesos
Comprimento total3995 mm
Largura total1805 mm
Altura total*1445 mm
Distância entre eixos2560 mm
PisoFrente1535 mm
Atrás1565 mm
Peso bruto do veículo1645 kg
Capacidade máxima permissí-
vel ao eixoFrente970 kg
Atrás900 kg
Identificação do veículo
Page 357 of 466
353
8
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
8-1. Especificações
Especificações do veículo
Este número encontra-se também
na etiqueta do fabricante.Número do motor
O número do motor está gravado no
bloco do motor conforme ilustrado.
Motor
ModeloG16E-GTS
Tipo3 cilindros em linha, 4 tempos, gasolina
Diâmetro e curso87.5 89.7 mm
Cilindrada1618 cm3
Tensão da correiaAjuste automático
ATENÇÃO
Tipo de correia de transmissão
A correia de transmissão de elevada resistência é utilizada para o lado alternador
da correia de transmissão. Quando substituir a correia de transmissão utilize uma
genuína Toyota ou uma correia de resistência equivalente. Se não for utilizada
uma correia de transmissão de alta resistência, a longevidade da mesma pode
ser inferior ao expectável. A correia de transmissão de elevada resistência é uma
correia com um núcleo em Aramida que possui maior resistência quando compa-
rada com as correias normalmente disponíveis com núcleos PET ou PEN.
Page 358 of 466

354
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
8-1. Especificações
*: Se gasolina sem chumbo com um número de octanas 98 não estiver disponível,
pode usar gasolina sem chumbo com um número de octanas 95 sem prejudicar a
manobrabilidade ou durabilidade ou do motor.
Capacidade do óleo (Esvaziar
e repor [Referência
*])
*: A capacidade de óleo do motor é
uma referência a ser utilizada
quando mudar o óleo do motor.
Aqueça o motor e desligue-o,
aguarde mais de 8 minutos e verifi-
que o nível do óleo com a vareta.
Escolha do óleo do motor
Motor a Gasolina
O seu Toyota utiliza “Toyota
Genuine Motor Oil” (óleo genuíno Toyota). A Toyota recomenda a uti-
lização do óleo aprovado “Toyota
Genuine Motor Oil”. Também pode
utilizar outro óleo de qualidade
equivalente.
Tipo de óleo:
Óleo do motor tipo API SN PLUS
“Resource-Conserving” ou SP
“Resource-Conserving”; ou ILSAC
GF-6A multigrade
Viscosidade recomendada (SAE):
SAE 0W-20
Combustível
Tipo de combustível
Quando encontrar este tipo de etiquetas
nos postos de abastecimento de com-
bustível, utilize apenas combustível com
uma destas etiquetas.
Zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo em con-
formidade com a norma europeia EN228
Fora da zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo
Número de octanas98 ou superior*
Capacidade do depósito de combustível
(Referência)50.0 L
Sistema de lubrificação
Com filtro4.3 L
Sem filtro4.0 L
Page 359 of 466

355
8
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
8-1. Especificações
Especificações do veículo
Gamas de temperaturas previs-
tas antes da próxima mudança
de óleo
Viscosidade do óleo (0W-20 é aqui
explicado como exemplo):
• O 0W em 0W-20 indica a carac-
terística do óleo que facilita o
arranque do motor em tempo
frio. Os óleos com um valor infe-
rior antes do W facilitam o arran-
que do motor em tempo frio.
• O 20 em 0W-20 indica a viscosi-
dade do óleo quando este for
sujeito a temperaturas elevadas.
Como ler as etiquetas do recipiente
de óleo:
Uma ou ambas as marcas regista-
das API são colocadas em alguns recipientes de óleo, para o ajudar a
escolher o óleo que deve utilizar.
Símbolo de serviço API
Parte superior: “API SERVICE SP” é a
designação da qualidade do óleo pelo
Instituto Americano do Petróleo (API).
Porção central: “SAE 0W-20” significa a
gama de viscosidade SAE.
Parte inferior: “Resource-Conserving”
significa que o óleo tem características
que permitem uma maior economia de
combustível e proteção ambiental.
Marca de Certificação ILSAC
A Marca de Certificação do Comité
Internacional de Padronização e Apro-
vação de Lubrificantes (ILSAC) é apre-
sentada na parte da frente da
embalagem.
Sistema de arrefecimento
Capacidade (Referência)5.2 L
Tipo de líquido de refrigera-
ção
Utilize um dos seguintes:
“Toyota Super Long Life Coolant”
Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-etileno com
uma base de refrigerante sem silício, amina, nitrato
e borato, juntamente com uma tecnologia de ácido
orgânico híbrido de longa duração
Não use apenas água simples.
Page 360 of 466

356
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
8-1. Especificações
Sistema de ignição (velas de ignição)
MarcaDILKAR8U7G
Folga0,7 mm
ATENÇÃO
Velas de ignição com ponta de irídio
Utilize apenas velas de ignição com ponta de irídio. Não ajuste a folga da vela de
ignição.
Sistema elétrico (bateria)
Voltagem aos 20°C:
12.3 V ou superior
Se a voltagem estiver inferior ao valor padrão
especificado, carregue a bateria.
(A voltagem é verificada após 20 minutos das
luzes do motor terem sido desligados)
Índices de carga5 A máx.
Caixa de velocidades manual
Capacidade óleo (Referência)
Veículos com LSD
2,0 L
Veículos sem LSD
2,1 L
Tipo de óleo“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” ou equivalente
ATENÇÃO
Tipo de óleo da caixa de velocidades manual
Tenha em atenção que, dependendo das características específicas do óleo da
caixa de velocidades utilizado ou das condições de funcionamento, o som ao
ralenti, sensação de engrenamento e/ou economia de combustível podem ser
diferentes ou afetados e, em última análise, danificar a caixa de velocidades do
veículo.
A Toyota recomenda a utilização do óleo “TOYOTA Genuine Manual Transmis-
sion Gear Oil LV GL-4 75W” para obter a melhor performance possível.