Page 65 of 776
651-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
lMenetiránynak megfelelő
gyermekbiztonsági rendszer
beszereléséhez állítsa be a
háttámla dőlésszögét úgy,
hogy a gyermekbiztonsági
rendszer és a gépjárműülés
háttámlája között ne legyen
rés.
l Ha a biztonsági öv vállöv-
rögzítője a gyermekbizton-
sági rendszer biztonsági öv-
vezetője előtt van, állítsa elő-
rébb az üléspárnát.
l Gyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor, amennyiben a
gyermek kényelmetlenül függőleges helyzetben ül a gyermekbiz-
tonsági rendszerben, állítsa a gép járműülés háttámláját a legké-
nyelmesebb helyzetbe. Ha a biztonsági öv vállövrögzítője a
gyermekbiztonsági rendszer biztonsági öv-vezetője előtt van,
állítsa előrébb az üléspárnát.
l Ne távolítsa el a fejtámlát, ha booster üléspárnával rendelkező
ülésmagasítót szerel be.
Page 66 of 776

661-2. Gyermekek biztonsága
uGyermekbiztonsági rendszerek rögzítése biztonsági övvel
A gyermekbiztonsági rendszert a rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha elkerülhetetlenül az első ülésre kell beszerelnie a gyermek-
biztonsági rendszert, lapozzon az 59. oldalra az első utasülés
beállításairól szóló tudnivalókhoz.
Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszer beszerelé-
sét, és a fejtámla kivehető, tá volítsa el azt. Ellenkező esetbe n ál-
lítsa a fejtámaszt a l egmagasabb állásba. ( 323. o.)
Vezesse a biztonsági övet a
gyermekbiztonsági rendsze-
ren keresztül, majd tolja be
az övcsatot a zárszerke-
zetbe. Ellenőri zze, hogy az
öv nincs-e megcsavarodva.
Rögzítse a biztonsági övet a
gyermekbiztonsági rendszer-
hez biztonságosan a rend-
szer kezelési útmutatójának
megfelelően.
Ha az Ön gyermekbizton-
sági rendszere nem rendel-
kezik biztonságiöv-reteszelő
funkcióval, akkor biztosítsa a
gyermekbiztonsági rend-
szert övcsipesszel.
Beszerelése után mozgassa a g yermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos rögzítéséről megbizonyosodjon.
( 67. o.)
1
2
3
4
5
Page 67 of 776

671-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
uBiztonsági övvel rögzített gyermekbiztonsági rendszer eltávo-
lítása
Nyomja meg az öv zárszerkezetén található kioldógombot, és
hagyja teljesen felcsévélődni a biztonsági övet.
Az övcsat kicsatolásakor az üléspárna rugózása miatt a gyermekb izton-
sági rendszer felpattanhat. Fogja le a gyermekbiztonsági rendsz ert az
övcsat kicsatolásakor.
Mivel a biztonsági öv automatikusan felcsévélődik, lassan enged je
vissza nyugalmi helyzetébe.
n Gyermekbiztonsági ren dszer beszerelésekor
A gyermekbiztonsági rendszer rögzítéséhez szüksége lehet övcsip eszre. Kö-
vesse a gyártó utasításait. Ha a gyermekbiztonsági rendszer nin cs övcsi-
pesszel felszerelve, me gvásárolhatja azt bármely hivatalos Toyota márkake-
reskedésben, szervizben vagy más, megbízható szakembertől: Övcsipesz
gyermekbiztons ági rendszerhez
(Cikkszám: 73119-22010)
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor
Tartsa be az alábbi bizto nsági óvintézkedéseket.
Ellenkező esetben hal ál vagy súlyos sérülés következhet be.
lNe engedje, hogy a gyermekek a biz tonsági övvel játsszanak. Ha a bizton-
sági öv a gyermek nyaka köré csavarodik, az fulladáshoz vagy eg yéb sú-
lyos, akár halálos sérüléshez v ezethet. Ha ez történik, és az ö vzárat nem le-
het kikapcsolni, akkor az övet el kell vágni.
lEllenőrizze, hogy az öv és a csat szilárdan vannak-e rögzítve, és az öv
nincs-e megcsavarodva.
lMozgassa a gyermekbiztonsági rends zert balra és jobbra, előre és hátra,
így győződve meg biztonságos rögzítéséről.
lA gyermekbiztonsági rendszer rögz ítése után már ne végezzen állítást az
ülésen.
lÜlésmagasító alkalmazásakor mindi g ügyeljen arra, hogy a vállöv a gyer-
mek vállának közepén haladjon át. Az övet távol kell tartani a gyermek nya-
kától, de vigyázni kell, hogy le ne essen a válláról.
lKövesse a gyermekbiztonsági rends zer gyártójának beszerelésre vonat-
kozó utasításait.
Page 68 of 776

681-2. Gyermekek biztonsága
nBeépített ISOFIX-rögzítők (ISOFIX gyermekbiztonsági rend-
szer)
Alsó rögzítési pontok minden
hátsó üléshez rendelkezésre
állnak. (Az üléseken a rögzítési
pontok helyét jelzések mutat-
ják.)
nAz ECE R44 ISOFIX gyermekbiz tonsági rendszereknek megfe-
lelő tömegkategória és méretosztály
Válassza ki a gyermek tömegének megfelelő tömegkategóriát
( 57. o.)
(Pl. 1) Ha 12 kg-os, [0+ csoport]
(Pl. 2) Ha 15 kg-os, [I csoport]
Válassza ki a méretosztályt
Válassza ki a méretosz tályt a [Tömegkategóriának] megfelelően,
amelyet az . lépésben már megállapított az [ISOFIX-szel rög-
zített gyermekbiztonsági rends zerek (ECE R44) – Kompatibilitás
és javasolt gyermekbiztons ági rendszer táblázat]-ból (69. o.)
*.
(Pl. 1) Ha 0+ csoport, a megfele lő méretosztály [C], [D], [E].
(Pl. 2) Ha I csoport, a megfelelő méretosztály [A], [B], [B1], [C],
[D].
*: Az [X]-szel jelzett tételek azonban nem választhatók, még akko r sem,
ha a méretük szerepel az [Üléshelyzetek] megfelelőségi táblázat ában
az méretosztályban. Az [IL] jelzésű tételek esetében válasszon az
[Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek] ( 70. o.) közül.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítése beépített ISOFIX-rögzítőve l
1
2
1
Page 69 of 776

691-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
nISOFIX-szel rögzített gyermekbiztonsági rendszerre vonatkozó
táblázat (ECE R44) – K ompatibilitás és javasolt gyermekbizton-
sági rendszer táblázat
Az ISOFIX gyermekbiztonsági rends zereket „méretosztályok” sze-
rint csoportosítják. A „méretosztálynak” megfelelően használhatja a
gyermekbiztonsági rendszert az alábbi táblázatban szereplő gép-
jármű üléseken. Hogy kiderítse a gyermekbiztonsági rendszer „mé-
retosztályát” és „tömegkategóriá ját”, tekintse meg a leírását.
Ha gyermekbiztonsági rendszere nem rendelkezik „méretosz-
tállyal”, (vagy ha nem talál róla információt az alábbi tábláza tban), a
kompatibilitási tudnivalókért te kintse meg a gyermekbiztonsági
rendszer „gépjárműlistáját”, vag y érdeklődjön a gyermekbiztonsá gi
rendszer forgalmazójánál.
MéretosztályLeírás
A Teljes magasságú, menetiránynak megfelelően elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszer
B Csökkentett magasságú, menetiránynak megfelelően elhelye-
zett gyermekbiztonsági rendszer
B1 Csökkentett magasságú, menetiránynak megfelelően elhelye-
zett gyermekbiztonsági rendszer
C Teljes méretű, menetiránynak háttal elhelyezett gyermekbizton-
sági rendszer
D Csökkentett méretű, menetiránynak háttal elhelyezett gyermek-
biztonsági rendszer
E Menetiránynak háttal elhelyezett babahordozó F Bal oldalra néző (mózeskosár) babahordozó
G Jobb oldalra néző (mózeskosár) babahordozó
Page 70 of 776

701-2. Gyermekek biztonsága
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
X: Nem alkalmas üléshelyzet az ISOFIX rendszerű gyermekbizton-
sági rendszerekhez ebben a tömegkategóriában/méretben.
IUF: Megfelelő a menetirány szer int elhelyezendő ISOFIX „univerzá-
lis” gyermekbiztonsági rendszer kategóriához az adott súlycso-
portban.
IL: Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra jóváha- gyott „speciális járművek”, „korlátozott” vagy „fél-univerzális ” ka-
tegóriájú ISOFIX gyermekbizt onsági rendszerek számára.
*: Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszert, és a fejt ámla eltávo-
lítható, vegye azt ki. Ellenkező esetben állítsa a fejtámaszt a legmagasabb
állásba.
Tömeg-
kategóriákMéretosztály
ÜléshelyJavasolt gyer-
mekbiztonsági rendszerElső ülésHátsó ülésUtasülés
Mózeskosár FXX
—
GX X
0
10 kg-ig
(22 lb.) EXIL
„TOYOTA MINI”
„TOYOTA MIDI”
0+
13 kg-ig
(28 lb.) EXIL
DXIL
CXIL
I
9–18 kg
(20–39 lb.) DXIL
—
CXIL
BX IUF
*
IL*„TOYOTA MIDI”
B1 X IUF
*
IL*
„TOYOTA DUO+”
„TOYOTA MIDI”
AX IUF*
IL*„TOYOTA MIDI”
Page 71 of 776

711-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekbiztonsági ren d-
szer az EU területén kívül nem kapható.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
ni-Size gyermekbiztonsági rendszer ISOFIX-szel (ECE R129)
rögzítve – Kompatib ilitási táblázat
Ha gyermekbiztonsági rendszere „i-Size” kategóriába tartozik, az
alábbi táblázatban jelölt i-U és UF helyekre szerelheti be azt.
A gyermekbiztonsági rendszer kategóriát a gyermekbiztonsági
rendszerhez tartozó leírás tartalmazza.
A táblázatban szerepl ő betűk jelentése:
X: Nem alkalmas i-Size gyermekbiztonsági rendszerrel történő használatra.
i-U: Megfelelő a menetirány szerint, vagy menetiránynak háttal e lhe-
lyezendő i-Size „univerzális” gyermekbiztonsági rendszer kate-
góriához.
*: Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszert, és a fejt ámla eltávo-
lítható, vegye azt ki. Ellenkező esetben állítsa a fejtámaszt a legmagasabb
állásba.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
Üléshely
Első utasülésHátsó ülés
i-Size
gyermekbizton-
sági rendszerekXi-U*
Page 72 of 776

721-2. Gyermekek biztonsága
nRögzítés beépített ISOFIX-rögzítővel (ISOFIX gyermekbizton-
sági rendszer)
A gyermekbiztonsági rendszert a rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszer beszerelé-
sét, és a fejtámla kivehető, tá volítsa el azt. Ellenkező esetbe n ál-
lítsa a fejtámaszt a l egmagasabb állásba. ( 323. o.)
Távolítsa el a r ögzítők borítá-
sát, és rögzítse a gyermek-
biztonsági rendszert a gép-
jármű ülésén.
A csatlakozók a rögzítők borítá-
sai mögött találhatók.
Beszerelése után mozgassa a g yermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos rögzítéséről megbizonyosodjon.
( 67. o.)
1
2
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor
Tartsa be az alábbi bizto nsági óvintézkedéseket.
Ellenkező esetben hal ál vagy súlyos sérülés következhet be.
lA gyermekbiztonsági rendszer rögz ítése után már ne végezzen állítást az
ülésen.
lAz alsó rögzítési pontok használ atakor ellenőrizze, hogy nincs-e idegen
tárgy körülöttük, és a biztonsági öv nincs-e beakadva a gyermek biztonsági
rendszer mögött.
lKövesse a gyermekbiztonsági rends zer gyártójának beszerelésre vonat-
kozó utasításait.
3