Page 41 of 712

411-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
■Port de la ceinture de sécurité
●Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
●Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
●Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule personne. N'utilisezpas une seule ceinture de sécurité pour attach er plus d'une personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
●Lexus recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu'ils portent tou-jours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis dans un siège de sécurité enfantadapté.
●Pour trouver une position assise adéquate, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Lesceintures de sécurité offrent une protection plus efficace lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, bien en appui contre les sièges.
●Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
●Portez toujours votre ceinture de sécurité bas sur vos hanches et bien ajustée.
■Femmes enceintes
Demandez un avis médical et portez la ceinture
de sécurité de la manière appropriée. ( P. 38)
Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches,
de la même manière que les autres occupants, en allongeant complètement la sangle diagonale au- dessus de l'épaule et en évitant que la ceinture ne
soit en contact avec la zone arrondie du ventre.
Si la ceinture de sécurité n'est pas portée correc- tement, tout freinage brusque ou collision risque
d'entraîner des blessures graves, voire mortelles, non seulement pour la femme enceinte, maisaussi pour le fœtus.
Page 42 of 712

421-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
AVERTISSEMENT
■Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la cein ture de sécurité de la manière appropriée. ( P. 38)
■Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d'autres
blessures graves pouvant entraîner la mort. Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être détachée, des ciseaux doivent être utili- sés pour couper la ceinture.
■Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Si le prétensionneur s'est déclenché, le témo in d'avertissement SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut pas être utilisée et doit être remplacée par tout détaillant
agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■Ancrage d'épaule réglable
Assurez-vous toujours que la sangle diagonale passe au centre de votre épaule. La ceinture
doit être maintenue à l'écart de votre cou, mais ne doit pas glisser de votre épaule. À défaut, le niveau de protection offert en cas d'accident peut être réduit et entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas d'arrêt br usque, d'embardée brutale ou d'accident. (P. 39)
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
●N'abîmez pas les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, le pêne ou la boucle dans la porte.
●Inspectez le système de ceintures de sécurité régulièrement. Contrôlez l'absence decoupures, d'effilochages et de pièces desserrées. N'utilisez pas une ceinture de sécuritéendommagée avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endommagée ne
permet pas de protéger un occupant de blessures graves ou mortelles.
●Vérifiez que la ceinture et le pêne sont verrouillés et que la ceinture n'est pas vrillée.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur deconfiance.
●Remplacez l'ensemble de siège, y compris les sangles, si votre véhicule a été impliquédans un accident grave, même en l'absence de dommage visible.
●N'essayez pas d'installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut les
ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Une mani-pulation inappropriée pourrait entr aîner un fonctionnement incorrect.
Page 43 of 712
431-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
◆Airbags frontaux SRS
Airbag conducteur/airbag du passager avant SRS
Participent à la protection de la tête et de la poitrine du conducteur et du pas-
sager avant contre les chocs contre les éléments de l’habitacle
Airbags de genoux SRS
Participent à la protection du conducteur et du passager avant
◆Airbags latéraux et rideaux SRS
Airbags latéraux SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
Airbags rideaux SRS
Participent principalement à la protection de la tête des occupants des sièges
latéraux
Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types de chocs
violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjoin-
tement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de
blessures graves, voire mortelles.
1
2
3
4
Page 44 of 712
441-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
Composants du système d'airbags SRS
Poussoirs de soulèvement du
capot
Commande d'activation/de désac-
tivation manuelle des airbags
Airbag passager avant
Airbags rideaux
Airbags de genoux
Témoins indicateurs “PASSEN-
GER AIR BAG”
Prétensionneurs de ceintures de
sécurité et limiteurs de force
Capteurs d'impact latéral (avant)
Airbags latéraux avant
Témoin d'avertissement SRS
Airbag conducteur
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Capteur de position du siège
conducteur
Contact de boucle de ceinture de
sécurité conducteur
Ensemble de capteurs d'airbags
Capteurs d'impact avant
Capteurs du capot actif
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Page 45 of 712

451-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
Les principaux éléments du système d'airbags SRS et du capot actif sont indi-
qués ci-dessus. Le système d'airbags SR S et le capot actif sont commandés par
l'ensemble de capteurs d'airbags. Le déploiement rapide des airbags est obtenu
au moyen d’une réaction chimique dans les générateurs de gaz, qui produit un
gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des occupants. Si le capot
actif est activé, un gaz non toxique est libéré à cause d'une réaction chimique
dans les poussoirs, ce qui entraîne l'éjection rapide des pistons et le soulèvement
de la partie arrière du capot. (Capot actif: P. 55)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS. Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur cein-
ture de sécurité. Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures de sécu-rité.
●L’airbag conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant occasionnerdes blessures graves, voire mortelles, en particu lier si le conducteur se trouve très près de l’airbag.
La zone à risque de l’airbag conducteur se situant dans les premiers 50 - 75 mm (2 - 3 in.) de déploiement, vous placer à 250 mm (10 in.) de votre airbag conducteur vousgarantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le centre du
volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre conforta- blement les pédales.• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules ait une conception différente, un grand nombre de conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 250 mm (10 in.), même avec le siège conducteurcomplètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous
avez des difficultés à voir la route après avoi r incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou remontez le siège si votrevéhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.Réglez votre siège selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant le contrôle
des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.
Page 46 of 712

461-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags SRS
●L’airbag passager avant SRS se déploie également avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le passager avant se
trouve très près de l’airbag. Le siège du pass ager avant doit être éloigné le plus possible de l’airbag en réglant le dossier de siège de façon à ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou attachés peuventêtre grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag. Un nourrisson ou unenfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché au
moyen d’un siège de sécurité enfant. Lexus recommande vivement d’installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des sys-tèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les
enfants que le siège du passager avant. ( P. 60)
●Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas contre la planche de bord.
●Ne laissez pas un enfant rester debout devantl’airbag passager avant SRS ou s’asseoir sur lesgenoux du passager avant.
●Ne laissez pas les occupants des sièges avantvoyager avec un objet sur les genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la porte, le rail laté-ral de toit ou les montants avant, latéraux et
arrière.
Page 47 of 712

471-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags SRS
●Ne suspendez aucun cintre ou objet dur aux crochets à vêtements. Tous ces objets pour-
raient se transformer en projectiles et causer des blessures graves, voire mortelles en cas de déploiement des airbags rideaux SRS.
●Si un cache en vinyle est placé sur la zone où l’airbag de genoux SRS se déploie, assurez-
vous de le retirer.
●N'utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiement des airbags latéraux SRS, car il risque de gêner le déploiement des airbags. De tels accessoires
peuvent empêcher les airbags latéraux de fo nctionner correctement, désactiver le sys- tème ou entraîner le déploiement accidentel des airbags latéraux, occasionnant des bles- sures graves, voire mortelles.
●Ne laissez personne s'agenouiller sur les siègespassagers en appui contre la porte ou sortir latête ou les mains à l'extérieur du véhicule.
●Ne fixez rien et ne posez rien sur des emplace-ments tels que la planche de bord, la garnituredu volant et la partie inférieure du tableau de
bord. Ces éléments peuvent se transformer en pro-jectiles lorsque les airbags conducteur, passa-
ger avant et genoux SRS se déploient.
●Ne fixez rien aux portes, à la vitre du pare-brise, aux vitres latérales, aux montants avant et
arrière, au rail latéral de toit et à la poignée de maintien. (Sauf pour l'autocollant de limitation devitesse P. 633)
Page 48 of 712

481-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags SRS
●Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties renfermant les composants d'airbags SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS.
●Ne touchez aucun composant immédiatement après le déploiement (gonflage) des airbags SRS, car ils peuvent être chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer aprè s le déploiement des airbags SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez du véhicule si cela neprésente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles
irritations de la peau.
●Si les parties renfermant les airbags SRS, comme les garnitures du volant et des montants avant et arrière, sont endommagées ou craq uelées, faites-les remplacer par tout détail-
lant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■Modification et mise au rebut des composants du système d'airbags SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifications suivantes
sans consulter un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance. Les airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou sedéployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures.
●Installation, dépose, démontage et réparation des airbags SRS
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord,de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et
arrière ou des rails latéraux de toit
●Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des flancs de l'habi- tacle
●Installation d'un protège-calandre (pare-buff le, pare-kangourou, etc.), de chasse-neige, de treuils
●Modifications du système de suspension du véhicule
●Installation de dispositifs électroniques, tels que les émetteurs/récepteurs radios mobiles (émetteur RF) et les lecteurs CD
●Modifications de votre véhicule pour une personne atteinte d'un handicap physique