Page 553 of 712
5537-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soins
IS300h_EK(OM53D90K)
Page 554 of 712

5547-3. Entretien à faire soi-même
IS300h_EK(OM53D90K)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident. Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux pièces de la transmis-
sion et d'être à l'origine de caractéristiques de maniabilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le niveau d'usure est visi- blement différent.
●Ne montez pas de pneus de dimensions différentes de celles recommandées par Lexus.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneu s de types différents (carcasse radiale, dia- gonale ou diagonale ceinturée).
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes saisons.
●N'utilisez pas des pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.N'utilisez pas des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utilisés auparavant.
●Véhicules avec kit de réparation anti-crevaison de secours: N'utilisez pas votre véhicule
en tant que véhicule de remorquage si un pneu qui a été réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de secours est installé. La charge sur le pneu peut provoquer des dom-mages inattendus au niveau de la roue.
■Lorsque vous initialisez le système d'avertissement de pression des pneus
N'utilisez pas la commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression de gonflage des pneus à la valeur spéci-
fiée. Sinon, le témoin d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer alors que lapression de gonflage des pneus est en réalité normale.
Page 555 of 712

5557-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soins
IS300h_EK(OM53D90K)
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de surveillance de la pres- sion de gonflage des pneus et de leur émetteur, et des capuchons des valves de pneus
●Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance car les valves à émetteur de surveil-lance de la pression de gonflage peuvent souffrir d'une manipulation incorrecte.
●Veillez à installer les capuchons sur les valves des pneus. Si les capuchons des valves depneus ne sont pas posés, de l'eau pourrait pénétrer dans les valves de surveillance de lapression des pneus et les valves de surveillance de la pression des pneus pourraient ne
pas être liées.
●En cas de remplacement des capuchons des va lves de pneus, n'utilisez pas d'autres capu- chons de valves de pneus que ceux spécifiés. Le capuchon risquerait d'être bloqué.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émette ur de surveillance de la pression de gon- flage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver que la valve à émet-
teur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison, contactez dès que possible un détaillant agréé Lexusou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou tout autre atelier
d'entretien qualifié. Après avoir utilisé un gel anti-crevaison, veillez au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus lors de la réparationou du remplacement du pneu. ( P. 545)
■Conduite sur routes en mauvais état
Faites très attention lorsque vous roulez sur des routes dont le revêtement est instable ou comporte des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionn er une perte de pression de gonflage des pneus, réduisant la capacité d'absorption des chocs des pneus. Par ailleurs, les pneus eux-
mêmes, mais aussi les jantes et la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas de conduite sur une route en mauvais état.
■Pneus taille basse (sauf pneus de 16 pouces)
Les pneus taille basse risquent de causer plus de dommages aux jantes que les pneus stan- dard, en cas de choc violent avec le revêteme nt de la route. Par conséquent, soyez attentif aux recommandations suivantes:
●Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression. Si les pneus sontsous-gonflés, ils sont exposés à des dommages plus importants.
●Évitez les nids-de-poule, les chaussées inégales , les bordures de trottoir et autres obsta-
cles sur la route. Le non-respect de ces précautions peut causer des dommages graves aux pneus et aux roues.
■Si la pression de gonflage de tous les pneus baisse pendant la conduite
Arrêtez-vous, sous peine de détériorer complètement vos pneus et/ou vos jantes.
Page 556 of 712
5567-3. Entretien à faire soi-même
IS300h_EK(OM53D90K)
●Arrêtez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
●Serrez le frein de stationnement.
●Placez le levier de vitesses sur P.
●Arrêtez le système hybride.
Remplacement du pneu (véhicules équipés d'un cric)
Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer correctement
ce dernier.
En le plaçant de manière inadéquate, vous risquez d'endommager votre véhi-
cule ou de vous blesser.
Avant de lever le véhicule avec le cric
Emplacement du cric et de l'outillage
Cric
Manivelle de cric
Tournevis
Anneau de remorquage
Clé à écrou de roue
1
2
3
4
5
Page 557 of 712

5577-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soins
IS300h_EK(OM53D90K)
Retirez le cache de la batterie 12 V. (P. 540)
Sortez le cric.
Pour serrer
Pour desserrer
Si le cric est installé trop serré pour être retiré à la main, insérez un outil, telque le tournevis fourni avec le véhicule,
dans l'orifice du cric (partie “A”) et des- serrez le cric.
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Respectez les précautions suivantes. Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant des
blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez le cric uniquement pour changer les roues ou installer et retirer les chaînes à neige.
●N'utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu. Ne l'utilisez pas sur d'autres véhicules, et n'utilisez pas d'autres crics pour remplacer lespneus sur ce véhicule.
●Placez le cric correctement à son point de levage.
●Ne placez aucune partie de votre corps so us le véhicule lorsqu'il est sur cric.
●Ne démarrez pas le système hybride et ne conduisez pas le véhicule lorsque le véhicule
est supporté par le cric.
●Ne soulevez pas le véhicule lorsqu'une personne est à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne dispos ez aucun objet sur le cric ou dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
●Utilisez une chandelle si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule.
●Lorsque vous reposez le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du
véhicule. Si des personnes se trouvent à proximité, avertissez-les de vive voix avant d'abaisser le véhicule.
Accès au cric
1
2
1
2
Page 558 of 712
5587-3. Entretien à faire soi-même
IS300h_EK(OM53D90K)
Calez les roues.
Desserrez légèrement les écrous de
roue (d'un tour).
Tournez la partie “A” du cric à la main
jusqu'à amener l'encoche du cric au
contact du point de levage.
Les repères de point de levage se trouvent
sous le bas de caisse. Ils indiquent les posi- tions de point de levage.
Remplacement d'un pneu
1
PneuPosition des cales de roue
AvantCôté gaucheDerrière la roue arrière droite
Côté droitDerrière la roue arrière gauche
ArrièreCôté gaucheDevant la roue avant droite
Côté droitDevant la roue avant gauche
2
3
Page 559 of 712
5597-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soins
IS300h_EK(OM53D90K)
Levez le véhicule jusqu'à décoller à
peine la roue du sol.
Retirez tous les écrous de roue et la
roue.
Lorsque vous posez la roue sur le sol, tournez-la avec le côté saillant de la roue
vers le haut afin d'éviter d'en rayer la sur- face.
4
5
AVERTISSEMENT
■Remplacement d'un pneu
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures graves ou mor-
telles.
●Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé dynamomé- trique dans les plus brefs délais, au couple de 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf).
Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des écrous et la perte de la roue et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mor-telles.
●Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il risquerait de se décrocherde la roue pendant la marche du véhicule.
Page 560 of 712
5607-3. Entretien à faire soi-même
IS300h_EK(OM53D90K)
Nettoyez la surface de contact de la
roue de toute saleté et de tous les
corps étrangers.
La présence d'un corps étranger sur la
surface de contact de la roue risque de provoquer le desserrage des écrous deroue pendant la marche du véhicule,
entraînant la perte de la roue.
Installez la roue de secours et serrez chaque écrou de roue à la main,
approximativement du même nombre de tours.
Serrez les écrous de roue jusqu'au
contact des rondelles avec le voile
de la jante.
Reposez le véhicule au sol.
Serrez fermement chaque écrou de
roue, à deux ou trois reprises, dans
l'ordre indiqué sur la figure.
Couple de serrage: 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Rangez le cric et tous les outils.
Installation du pneu
1
2
Voile de la jante
Lave-vitre
3
4
5