Page 321 of 530

NOTA:
Apenas os modelos com um pacote fora da
estrada estão equipados com um conector
de proteção.
5. Retire a ficha do conector de proteção e
instale no sensor.6. Introduza o conector da cablagem no conec-
tor de proteção.
7. Armazene o sensor e o suporte num local
seguro.
NOTA:
Todas as funções do Cruise Control são
desativadas quando o sensor do radar é
desligado.
Procedimento de instalação do sensor do
radar (se equipado com Cruise Control
Adaptativo [ACC]):
1. Desligue o conector da cablagem do conec-
tor de proteção na travessa do para-
-choques.
2. Retire a ficha do sensor do radar e instale-o
no conector de proteção.
3. Utilizando as notas recolhidas previamente,
volte a instalar o sensor do radar e o suporte
com as duas fixações.NOTA:
Pode ser necessário efetuar o alinhamento
do sensor com o painel quando instalar o
painel.
4. Instale o conector da cablagem no sensor
do radar.
NOTA:
Se observar uma avaria, consulte o conces-
sionário autorizado para efetuar o alinha-
mento do sensor.
Instalação do painel dianteiro inferior
NOTA:
Este processo só pode ser efetuado com um
ajudante.
1. Começando a partir do centro do veículo,
engate um número suficiente de linguetas
para suportar o peso do painel inferior (nor-
malmente uma ou duas linguetas) no painel
superior.
2. Continue o processo para fora e engate as
linguetas nas ranhuras num dos lados do
veículo.
Travessa do para-choques
1 — Travessa do para-choques interior
2 — Localização do conector de proteção
3 — Fixações do suporte do sensor
4 — Suporte do sensor
317
Page 322 of 530

3. Regresse ao centro do veículo e repita o
Passo 2 no lado oposto do veículo.
NOTA:
•Pode ser necessário aplicar uma força
adicional nas linguetas individuais para
assegurar o seu engate total.
•Não utilize ferramentas para aplicar uma
força adicional nas linguetas uma vez que
tal pode resultar em danos nos painéis
superior e inferior.
4. Volte a instalar as sete fixações de quarto de
volta.
Quadra-Lift — Se equipadoQuando circular fora de estrada, recomenda-se
a seleção da menor altura útil do veículo sufi-
ciente para ultrapassar o obstáculo ou terreno
atual. Depois, a altura do veículo deve ser
elevada de acordo com as alterações do ter-
reno.
O interruptor Selec-Terrain (Seleção de terreno)
altera automaticamente o veículo para a altura
otimizada com base na posição do interruptor
Selec-Terrain (Seleção de terreno). A altura doveículo pode ser alterada a partir da altura
predefinida para cada modo Selec-Terrain (Se-
leção de terreno) através da utilização normal
dos interruptores de suspensão automática.
Para mais informações, consulte"Quadra-Lift –
Se equipado"em"Arranque e funcionamento".
Quando Utilizar o Modo 4WD LOW
— Se Equipado
Em condução fora de estrada, mude para 4WD
LOW (4 baixas) para obter mais tração. Este
modo deve ser limitado a situações extremas,
tais como neve, lama ou areia, onde é neces-
sária a força de tração acrescida das velocida-
des baixas. Deve ser evitado ultrapassar os
25 mph (40 km/h) quando se está no ponto
4WD LOW (Baixa).
AVISO!
Não conduza na gama 4WD-LOW em pavi-
mento seco, pois poderá provocar danos à
linha propulsora. A gama 4WD-LOW blo-
queia as linhas propulsoras dianteira e tra-
seira em conjunto e não permite a ação do
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
diferencial entre os veio de transmissão
dianteiro e traseiro. Conduzir em 4WD-LOW
em pavimento poderá fazer com que a linha
propulsora curve; utilize-a apenas em super-
fícies molhadas ou escorregadias.
Conduzir Através de ÁguaEmbora seja possível conduzir o veículo atra-
vés de água, há uma série de precauções que
devem ser tidas em conta antes de entrar na
água.
NOTA:
O veículo consegue atravessar água com
uma profundidade máxima de 20 polegadas
(51 cm), como rios pequenos ou riachos.
Para manter o desempenho ideal do sistema
de aquecimento e ventilação do veículo,
recomenda-se a definição do sistema para o
modo de recirculação durante a travessia de
água.
318
Page 323 of 530

CUIDADO!
Ao conduzir pela água, não ultrapasse os
8 km/h (5 mph). Verifique sempre a profun-
didade da água antes de entrar, como forma
de precaução, e verifique depois todos os
fluidos. A condução pela água pode provocar
danos que podem não ser cobertos pela
garantia limitada de veículo novo.
Conduzir através de água com mais de alguns
centímetros de profundidade exige cuidados
especiais para ter a certeza de que está seguro
e evitar danos no veículo. Se tiver de conduzir
através de água, tente determinar a profundi-
dade e a condição do fundo (e a localização de
qualquer obstáculo) antes de entrar. Avance
com cuidado e mantenha uma velocidade cons-
tante e controlada a menos de 5 mph (8 km/h)
em águas profundas, para minimizar os efeitos
da ondulação.
Águas correntes
Se a água for corrente e estiver a subir (como
numa tempestade), evite cruzar até que o nível
da água e/ou a velocidade da corrente estejamreduzidos. Se for necessário atravessar águas
correntes, evite as profundidades superiores a
9 pol. (23 cm). A água corrente pode erodir o
leito do curso de água, levando a que o veículo
se afunde em águas mais profundas. Deter-
mine os pontos de saída que se encontram a
jusante do seu ponto de entrada para permitir a
deriva.
Águas paradas
Evite conduzir em águas paradas com uma
profundidade superior a 20 pol. (51 cm) e
reduza a velocidade para minimizar os efeitos
da ondulação. A velocidade máxima em 20 pol.
(51 cm) de água é inferior a 5 mph (8 km/h).
Manutenção
Depois de conduzir através de águas profun-
das, inspecione os fluidos e lubrificantes do
veículo (óleo de motor, óleo de transmissão,
eixo, caixa de transferência) para se certificar
de que os fluidos não foram contaminados. Os
fluidos contaminados (com aparência leitosa ou
espumosa) devem ser substituídos assim que
for possível para evitar danos nos componen-
tes.Conduzir em neve, lama e areiaCom bastante neve, quando puxar uma carga
ou para obter controlo adicional a velocidades
mais baixas, mude a transmissão para uma
mudança inferior e mude a caixa de transferên-
cia para o modo 4WD LOW (Baixa), se neces-
sário. Consulte para mais informações o"Fun-
cionamento da Tração às Quatro Rodas"no
"Arranque e Funcionamento". Não mude para
uma mudança inferior à necessária para man-
ter o avanço. A aceleração excessiva do motor
pode fazer as rodas patinar e perderá tração.
Evite reduções bruscas em estradas com gelo
ou escorregadias, dado que a travagem do
motor pode provocar derrapagens e perda de
controlo.
Subir Inclinações
NOTA:
Antes de tentar subir uma inclinação, deter-
mine as condições no topo e/ou no outro
lado.
Antes de efetuar uma subida íngreme,mude
a transmissão para uma mudança inferior e
mude a caixa de transferência para 4WD LOW
319
Page 324 of 530

(Baixa). Utilize a primeira velocidade e 4WD
LOW (Baixa) para subidas muito inclinadas.
Se entrar em perda (se o motorengasgar)
ou o andamento começar a diminuiren-
quanto efetua uma subida íngreme, deixe o
veículo parar e aplique imediatamente os tra-
vões. Volte a ligar o motor e engate REVERSE
(Marcha-atrás). Recue lentamente pela en-
costa, deixando que a travagem de compres-
são do motor o ajude a regular a velocidade. Se
for necessário utilizar os travões para controlar
a velocidade do veículo, aplique-os levemente
e evite bloquear ou derrapar com os pneus.
AVISO!
Se o motor estrangular, perder o andamento
ou não conseguir chegar ao topo de uma
subida ou rampa inclinada, nunca tente dar a
volta. Tal poderá fazer com que o veículo
tombe ou descaia. Quando em REVERSE
(Marcha-atrás), desça sempre a inclinação
com cuidado. Nunca desça uma inclinação
em NEUTRAL (Ponto-morto), usando ape-
nas o travão.Não se esqueça: nunca conduza na diago-
nal ao longo de uma subida; conduza sem-
pre a direito, para cima ou para baixo.
Se as rodas começarem a derrapar quando se
aproxima de uma subida, alivie a pressão no
acelerador e mantenha o andamento rodando
lentamente as rodas dianteiras. Este procedi-
mento proporcionará uma melhor"aderência"à
superfície e normalmente permite a tração su-
ficiente para terminar a subida.
Tração na descidaAo descer montanhas ou declives, utilize o
Controlo das descidas ou o Controlo Selec-
-Speed (Seleção de velocidade) para evitar a
travagem repetida.
Efetue o seguinte procedimento se não estiver
equipado com o Controlo das descidas ou o
Controlo Selec-Speed (Seleção de velocidade):
Mude a transmissão para uma mudança inferior
e coloque a caixa de transferência no ponto
4WD LOW (Baixa). Deixe o veículo descer
lentamente a encosta, com todas as quatro
rodas rodando contra a resistência da compres-são do motor. Este procedimento permitir-lhe-á
controlar a velocidade e a direção do veículo.
Ao descer montanhas ou declives, a aplicação
repetida dos travões pode atenuar o efeito com
perda do controlo de travagem. Evite a trava-
gem repetida, reduzindo a transmissão sempre
que possível.
Depois de conduzir fora da estradaA utilização fora da estrada exige mais do
veículo do que grande parte da condução em
estrada. Depois de conduzir fora da estrada é
sempre boa ideia verificar se há danos. Dessa
forma pode resolver imediatamente qualquer
problema e ter o veículo pronto quando precisar
dele.
•Verifique completamente a parte inferior do
veículo. Verifique se existem danos nos
pneus, carroçaria, direcção, suspensão e
sistema de escape.
•Verifique se o radiador tem vestígios de lama
e resíduos e limpe conforme necessário.
•Verifique se os fixadores roscados não estão
soltos, especialmente no chassis, compo-
nentes do eixo de transmissão, direcção e
320
Page 325 of 530

suspensão. Aperte-os novamente conforme
necessário com o binário de aperto especifi-
cado no Manual de Manutenção.
•Verifique se existem resíduos de plantas ou
arbustos. Estes podem representar perigo
de incêndio. Podem esconder danos nas
tubagens de combustível, tubos do sistema
de travões, vedantes pinhão do eixo e veio
da hélice.
•Depois de operações contínuas em lama,
areia, água ou outras condições semelhan-
tes, inspeccione e limpe logo que possível o
radiador, ventoinha, discos dos travões, ro-
das, calços dos travões e jugos do eixo.
AVISO!
Material abrasivo em qualquer parte dos
travões pode levar a desgaste excessivo ou
a uma travagem imprevisível. Pode não ter a
potência total de travagem quando necessita
da mesma para evitar uma colisão. Se tiver
operado o seu veículo em condições de
sujidade, mande verificar os travões e, se
necessário, limpá-los.•Se verificar uma vibração pouco usual de-
pois de conduzir na lama, lodo e condições
semelhantes, verifique se as rodas têm
substâncias incrustadas. As substâncias in-
crustadas podem causar desequilíbrio nas
rodas e limpando as rodas esta situação
ficará corrigida.
DIREÇÃO ASSISTIDA ELÉTRICA
O sistema de direção assistida elétrica permite
uma boa resposta por parte do veículo e uma
maior facilidade de manobra em espaços aper-
tados. O sistema varia a sua assistência de
modo a exigir pouco esforço no estaciona-
mento e boas sensações de condução. Se o
sistema de direção elétrica tiver uma avaria que
o impede de prestar assistência, continua a ser
possível ao condutor dirigir manualmente o
veículo.
Os esforços alternados da direção assistida
elétrica podem ser selecionados através do
Sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte"Funções programáveis pelo
cliente"em"Compreender o painel de instru-
mentos".
AVISO!
A persistência na condução com direção
assistida reduzida pode representar um
risco para a sua segurança e dos outros.
Deve obter assistência logo que possível.
Se o ícone de aviso da direção
assistida elétrica for apresentado e
a mensagem"SERVICE POWER
STEERING"(Reparação da dire-
ção assistida) ou"POWER STEE-
RING ASSIST OFF – SERVICE
SYSTEM"(Direção assistida desligada - Repa-
ração do sistema) for apresentada no visor de
informações do condutor (DID), o veículo deve
ser levado para o concessionário para obter
assistência. Para obter mais informações, con-
sulte"Visor de informações do condutor (DID)"
em"Compreender o painel de instrumentos".
NOTA:
•Mesmo sem a direção assistida elétrica
funcional, continua a ser possível dirigir o
veículo. Nestas condições, verificará um
aumento substancial no peso da direção,
321
Page 326 of 530

especialmente em velocidades muito re-
duzidas e em manobras de estaciona-
mento.
•Se a condição persistir, consulte o seu
concessionário autorizado para
reparação.
TECNOLOGIA DE ECONOMIA
DE COMBUSTÍVEL APENAS
PARA MOTORES DE 5,7 l —
SE EQUIPADA
Esta função proporciona economia acrescida
de combustível desligando quatro dos oito cilin-
dros do motor em condições de carga leve ou
condução de cruzeiro. O sistema é automático
sem exigir quaisquer medidas ou capacidades
de condução adicionais por parte do condutor.
NOTA:
Este sistema pode demorar algum tempo a
regressar ao estado de funcionalidade total
após a desconexão da bateria.
TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO
Antes de abandonar o veículo, certifique-se de
que o travão de estacionamento está aplicado a
fundo e coloque a alavanca das mudanças na
posição PARK (Estacionar).
O travão de estacionamento operado com o pé
está posicionado por baixo do canto inferior
esquerdo do painel de instrumentos. Para apli-
car o travão de estacionamento, carregue firme
e totalmente no pedal do travão de estaciona-
mento. Para libertar o travão de estaciona-
mento, carregue no pedal do travão de emer-
gência uma segunda vez e comece a deixar o
pé subir à medida que vai sentindo o travão
desengatar-se.Quando o travão de estacionamento está apli-
cado com a ignição ligada, acende-se a"Luz de
aviso dos travões"no painel de instrumentos.
NOTA:
•Quando o travão de estacionamento é
aplicado e a transmissão está engatada
com uma mudança, aLuz de aviso dos
travõesficará a piscar. Se for detetada
velocidade do veículo, soará um sinal de
aviso para alertar o condutor. Liberte
completamente o travão de estaciona-
mento antes de tentar deslocar o veículo.
Travão de estacionamento
322
Page 327 of 530

•Esta luz indica apenas que o travão de
estacionamento está acionado. Não in-
dica o grau de acionamento do travão.
Quando estacionar num declive, vire os pneus
da frente para o passeio numa descida e na
direção contrária ao passeio numa subida. Apli-
que o travão de estacionamento antes de colo-
car a alavanca das mudanças em PARK (Esta-
cionar); caso contrário, a carga sobre o
mecanismo de bloqueio da transmissão pode
dificultar a saída da alavanca das mudanças da
posição PARK (Estacionar). O travão de esta-
cionamento deve estar sempre acionado
quando o condutor não estiver no veículo.
AVISO!
•Nunca use a posição PARK (Estacionar)
como substituto do travão de estaciona-
mento. Quando estacionado, puxe sempre
o travão de estacionamento para evitar o
movimento do veículo e possíveis danos
materiais ou físicos.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•Quando sair do veículo, retire sempre a
Chave Inteligente da ignição e tranque o
veículo.
•Nunca deixe crianças sozinhas num veí-
culo ou com acesso a um veículo destran-
cado. Deixar crianças não vigiadas num
veículo é perigoso por diversas razões.
Uma criança ou outras pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais. As
crianças devem ser advertidas de que não
devem tocar no travão de estacionamento,
no pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
•Quando sair do veículo, certifique-se sem-
pre de que o nódulo de ignição sem chave
está no modo"OFF"(Desligado), retire a
chave inteligente do veículo e tranque o
veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local acessí-
vel a crianças, e não deixe a ignição de um
veículo equipado com a função Keyless
Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem chave)
nos modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fazer
funcionar o comando dos vidros, outros
comandos ou deslocar o veículo.
•Certifique-se de que o travão de estacio-
namento está desengatado antes de co-
meçar a conduzir, pois, se não o fizer,
pode provocar a falha dos travões e uma
colisão.
•Ative sempre completamente o travão de
estacionamento antes de deixar o veículo,
senão este pode começar a andar e cau-
sar danos ou lesões. Além disso, não se
esqueça de deixar a transmissão em
PARK (Estacionar). Caso não tenha este
cuidado, o veículo poderá começar a an-
dar e provocar danos ou lesões.
323
Page 328 of 530

CUIDADO!
Se a luz de aviso dos travões continuar
acesa com o travão de estacionamento de-
sativado, é indicada uma avaria no sistema
de travões. Faça com que o sistema de
travões seja imediatamente inspecionado e
reparado por um concessionário autorizado.
SISTEMA DE TRAVÕES
O veículo está equipado com sistemas duplos
de travões hidráulicos. Se um dos dois siste-
mas hidráulicos perde a sua capacidade nor-
mal, o outro sistema continua a funcionar. No
entanto, notar-se-á uma perda na eficácia total
da travagem. Isto pode ser evidente através do
maior curso do pedal durante a aplicação, por
ser necessária mais força no pedal para abran-
dar ou parar e pela possível ativação da"Luz de
aviso do sistema de travões".
No caso de, por qualquer razão, se perder a
potência auxiliar (por exemplo, devido à aplica-
ção repetida dos travões com o motor desli-
gado), os travões continuam a funcionar. Con-tudo, o esforço exigido para travar o veículo
será muito maior do que o necessário com o
sistema de assistência a funcionar.
SISTEMA ELETRÓNICO DE
CONTROLO DOS TRAVÕES
O seu veículo está equipado com um sistema
eletrónico avançado de controlo dos travões
(EBC). Este sistema inclui Distribuição eletró-
nica da força de travagem (EBD), Sistema
antibloqueio dos travões (ABS), Sistema auxi-
liar de travagem (BAS), Assistência ao arran-
que em subida (HSA), Sistema de controlo da
tração (TCS), Controlo eletrónico de estabili-
dade (ESC) e Mitigação eletrónica do rola-
mento (ERM). Estes sistemas funcionam em
conjunto para melhorar a estabilidade e o con-
trolo do veículo em várias condições de condu-
ção.
O seu veículo também pode estar equipado
com Controlo de oscilação do atrelado (TSC),
Travagem pronta (RAB), Assistência de trava-
gem à chuva (RBS), Binário dinâmico de dire-
ção (DST), Controlo das descidas (HDC) e
Controlo Selec-Speed (SSD).
Distribuição eletrónica da força de
travagem (EBD)
Esta função permite gerir a distribuição do
binário de travagem entre os eixos dianteiro e
traseiro, limitando a pressão de travagem no
eixo traseiro. Isto serve para evitar a derrapa-
gem excessiva das rodas traseiras para evitar a
instabilidade do veículo e para impedir a en-
trada do eixo traseiro em ABS antes do eixo
dianteiro.
Sistema de travões Luz de avisoA"Luz de aviso do sistema de travões"verme-
lha acende-se quando o interruptor de ignição é
rodado para a posição ON (Ligado) e pode
continuar acesa durante quatro segundos.
Se a"Luz de aviso do sistema de travões"
continuar acesa ou se acender enquanto con-
duz, isto significa que o sistema de travões não
está a funcionar corretamente e que é neces-
sária assistência imediata. Se a"Luz de aviso
do sistema de travões"não se acender quando
o interruptor de ignição for rodado até à posição
ON (Ligado), mande reparar a lâmpada assim
que possível.
324