
PARA ARMAR O SISTEMASiga estes passos para armar o Alarme de
Segurança do Veículo:
1. Certifique-se de que a ignição do veículo
está na posição"OFF"(Desligado) (consulte
"Procedimentos de arranque"na secção
"Arranque e funcionamento"para obter mais
informações).
•Nos veículos equipados com Keyless Enter-
-N-Go, certifique-se de que o sistema de
ignição do veículo está na posição OFF
(Desligado).
2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
•Prima o botão LOCK
(Trancar) no inter-
ruptor do fecho centralizado de portas inte-
rior com a porta do condutor e/ou do passa-
geiro aberta.
•Prima o botão LOCK
(Trancar) no maní-
pulo de porta para entrada passiva exterior
com uma chave inteligente válida presente
na mesma zona exterior (para mais informa-ções, consulte"Keyless Enter-N-Go"em
"Aspetos a saber antes de acionar a ignição
do veículo").
•Prima o botão LOCK
(Trancar) da chave
inteligente Remote Keyless Entry (RKE -
Entrada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta,
feche-a.
Para desarmar o sistemaO Alarme de Segurança do Veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos seguin-
tes métodos:
•Prima o botão de destrancar
da chave
inteligente Remote Keyless Entry (RKE -
Entrada sem chave remota).
•Agarre no manípulo de porta para a entrada
passiva (se equipada; para mais informa-
ções, consulte"Keyless Enter-N-Go",em"A
saber antes de acionar a ignição do
veículo").•Coloque o sistema de ignição do veículo fora
da posição OFF (Desligado).
•Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go, prima o botão START/STOP
(Ligar/Desligar) da função Keyless Enter-
-N-Go (é preciso a presença de, pelo
menos, uma chave inteligente válida no
veículo).
NOTA:
•O cilindro da chave da porta do condutor
e o botão da porta da bagageira na chave
inteligente RKE não podem armar ou de-
sarmar o Alarme de Segurança do Veí-
culo.
•O Alarme de Segurança do Veículo per-
manece armado durante a entrada pela
porta da bagageira elétrica. Premir o bo-
tão da porta da bagageira não desarma o
Alarme de segurança do veículo. Se al-
guém entrar no veículo pela porta da
bagageira e abrir qualquer uma das por-
tas, o alarme dispara.
•Quando o Alarme de Segurança do Veí-
culo está ativado, as portas não podem
16

ignição do veículo está na posição"OFF"(Des-
ligado) e de que a chave foi fisicamente retirada
da ignição.
2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
•Prima LOCK (Trancar) no interruptor do fecho
centralizado de portas interior com a porta do
condutor e/ou do passageiro aberta.
•Prima o botão LOCK (Trancar) no manípulo
de porta para entrada passiva exterior com uma
chave inteligente válida presente na mesma
zona exterior (para mais informações, consulte
"Keyless Enter-N-Go"em"Aspetos a saber
antes de acionar a ignição do veículo").
•Prima o botão de trancar da chave inteligente
Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem
chave remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta,
feche-a.
NOTA:
•Depois de armar o sistema de segurança,
este mantém-se neste estado até o desar-
mar através de um dos procedimentosdescritos. Se houver perda de potência
depois de armar o sistema, terá de desar-
mar o sistema após restabelecer a potên-
cia para evitar a ativação do alarme.
•O sensor de intrusão ultrassónico (dete-
tor de movimento) monitoriza ativamente
o seu veículo sempre que armar o sis-
tema de segurança. Se preferir, pode de-
sativar o sensor de intrusão ultrassónico
quando armar o sistema de segurança.
Para tal, prima o botão de trancar na
chave inteligente RKE três vezes num
intervalo de 15 segundos depois de armar
o sistema (enquanto a luz de segurança
do veículo pisca rapidamente).
PARA DESARMAR O SISTEMAO Alarme de Segurança do Veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos seguin-
tes métodos:
•Prima o botão de destrancar da chave inte-
ligente Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota).
•Agarre no manípulo de porta para a entrada
passiva (se equipada; para mais informa-ções, consulte"Keyless Enter-N-Go",em"A
saber antes de acionar a ignição do
veículo").
•Coloque o sistema de ignição do veículo fora
da posição OFF (Desligado).
•Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go, prima o botão Start/Stop
(Ligar/Desligar) da função Keyless Enter-
-N-Go (é preciso a presença de, pelo
menos, uma chave inteligente válida no
veículo).
•Nos veículos não equipados com Keyless
Enter-N-Go, insira uma chave válida no
interruptor da ignição e rode a chave para
a posição ON (Ligado).
NOTA:
•O cilindro da chave da porta do condutor
e o botão da porta da bagageira na chave
inteligente RKE não podem armar ou de-
sarmar o Alarme de Segurança do Veí-
culo.
•O Alarme de Segurança do Veículo per-
manece armado durante a entrada pela
porta da bagageira elétrica. Premir o bo-
18

Luz indicadora de reserva do combustível
Luz de aviso
amarelaO que significa
Luz indicadora de reserva do combustível
Quando o nível de combustível atingir aproximadamente os 1,5 gal (5,8 l), esta luz acende-se e permanece acesa até ser
adicionado mais combustível.
Luz indicadora de manutenção do sistema Stop/Start — Se equipado
Luz de aviso
amarelaO que significa
Luz indicadora de manutenção do sistema Stop/Start — Se equipado
Esta luz acende-se para indicar que o sistema Stop/Start não está a funcionar corretamente e que é necessária assistên-
cia técnica.
194

Luz indicadora de Stop/Start ativo — Se equipado
Luz de aviso verde O que significa
Luz indicadora de Stop/Start ativo — Se equipado
Esta luz acende-se quando a função Stop/Start está no modo de"paragem automática".
Luz indicadora de Cruise Control ativado — Se equipada
Luz de aviso verde O que significa
Luz indicadora de Cruise Control ativado
Esta luz acende-se quando o controlo da velocidade de cruzeiro tiver sido definido para uma determinada velocidade.
200

VISOR DE INFORMAÇÕES DO
CONDUTOR (DID)
O Visor de informações do condutor (DID)
dispõe de um visor interativo no painel de
instrumentos.
Os itens de menu do DID são constituídos
pelos seguintes componentes:
•Indicador principal do velocímetro
•Informações do Veículo
•Terrain (Terreno) — Se equipado•Assistência ao condutor - Se equipado
•Consumo de combustível
•Conta-quilómetros parcial
•Stop/Start — Se equipado
•Áudio
•Mensagens armazenadas
•Configuração do Ecrã
•Aviso de velocidade — Se equipado
O sistema permite que o condutor selecione
informação premindo os seguintes botões mon-
tados no volante:•Botão de seta UP (Cima)
Prima e liberte o botão de seta
paraCIMApara percorrer o menu
principal e os submenus para
cima.
•Botão de seta DOWN (Baixo)
Prima e liberte o botão de seta
paraBAIXOpara percorrer o menu
principal e os submenus para
baixo.
•Botão de seta RIGHT (Direita)
Prima e liberte o botão de seta
para aDIREITApara aceder a
ecrãs de informações ou ecrãs de
submenus de um item do menu
principal.
•Botão de seta LEFT (Esquerda)
Prima e liberte o botão de seta
para aESQUERDApara aceder a
Localização do Visor de informações do
condutor (DID)
Botões do DID
206

intervalo para a mudança do óleo do motor
poderá variar consoante o seu estilo pessoal de
condução.
A menos que seja redefinida, esta mensagem
continuará a aparecer sempre que colocar a
ignição na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
lhar). Para desligar a mensagem temporaria-
mente, prima e liberte o botãoOK. Para rede-
finir o sistema de indicação de mudança de
óleo (depois de realizar a manutenção agen-
dada), consulte o seguinte procedimento.
Procedimento de reposição da mudança de
óleo
1. Sem premir o pedal dos travões, prima e
liberte o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o motor) e coloque a ig-
nição na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
lhar) (não ligue o motor.)
2. Lentamente, carregue no pedal do acelera-
dor três vezes num período de 10 segundos.
3. Sem premir o pedal dos travões, prima e
liberte o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o motor) uma vez paravoltar a colocar a ignição na posição OFF/
LOCK (Desligar/Trancar).
NOTA:
Se a mensagem do indicador se acender
quando ligar o veículo, o sistema de indica-
ção de mudança de óleo não foi redefinido.
Se necessário, repita este procedimento.
Método secundário de reposição de mu-
dança de óleo
1. Sem premir o pedal dos travões, prima e
liberte o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o motor) e coloque a ig-
nição na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
lhar) (não ligue o motor.)
2. Navegue até ao submenu"Oil Life"(Vida útil
do óleo) em"Vehicle Info"(Informações do
veículo) no DID.
3. Mantenha premido o botãoOKaté o medi-
dor ser reiniciado para 100%.Mensagens do DIDIncluem-se as seguintes, entre outras:
•Front Seatbelts Unbuckled (Cintos de segu-
rança dianteiros não colocados)
•Driver Seat Belt Unbuckled (Cinto de segu-
rança do condutor não colocado)
•Passenger Seat Belt Unbuckled (Cinto de
segurança do passageiro não colocado)
•Traction Control Off (Controlo da tração
desligado)
•Washer Fluid Low (Nível baixo do líquido do
lava-para-brisas)
•Oil Pressure Low (Pressão de óleo baixa)
•Oil Change Due (Mudança de óleo
necessária)
•Fuel Low (Pouco combustível)
•Service Anti-lock Brake System (Reparação
do sistema antibloqueio dos travões)
•Service Electronic Throttle Control (Repara-
ção do controlo eletrónico do acelerador)
•Service Power Steering (Reparação da dire-
ção assistida)
209

Trip (Conta-quilómetros parcial)
Prima e liberte o botão de seta
paraCIMA
ou paraBAIXO
até o ícone/título Trip (Viagem)
ficar realçado no DID, em seguida
prima e liberte o botão de seta para
aESQUERDA
ou para aDIREITApara
selecionar Viagem A ou Viagem B.
As informações da Viagem A e da Viagem B
irão apresentar o seguinte:
•Distância
•Consumo Médio de Combustível
•Tempo decorrido
Mantenha premido o botãoOKpara repor
todas as informações.
Stop/Start — Se equipado
Prima e liberte os botões de seta
UP
(Cima) ouDOWN(Baixo) até o ícone/título deStop/Start ficar realçado no DID. O visor apre-
senta o estado do sistema Stop/Start.
Audio (Áudio)
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima) ouDOWN(Baixo)
até o ícone/título do menu Audio
(Áudio) ficar realçado no DID.
Mensagens armazenadas
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima)
ouDOWN(Baixo) até o ícone/
título do menu Messages (Mensa-
gens) ficar realçado no DID. Esta
função apresenta o número de
mensagens de aviso armazena-
das. Premir o botão de setaRIGHT
(Direita) permite ao condutor ver quais são
as mensagens armazenadas.
Configuração do Ecrã
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima) ouDOWN(Baixo)
até o ícone/título do menu Screen
Setup (Configuração do ecrã) ficar
realçado no DID. Prima e liberte obotãoOKpara entrar nos submenus e siga as
indicações no ecrã, conforme necessário. A
função Screen Setup (Configuração do Ecrã)
permite-lhe alterar as informações que são
apresentadas no painel de instrumentos, bem
como a localização na qual são apresentadas
essas informações.
Speed Warning (Aviso de velocidade) — Se
equipado
Prima e liberte o botão de seta
paraCIMA
ou paraBAIXO
até o ícone/título do menu
Speed Warning (Aviso de veloci-
dade) ficar realçado no DID. Prima
e liberte o botãoOKpara aceder ao menu
Speed Warning (Aviso de velocidade). Utilize o
botão de seta paraCIMA
ou paraBAIXOpara selecionar a velocidade pretendida e,
em seguida, prima e liberte o botãoOKpara
definir a velocidade. A luz do aviso de veloci-
dade será apresentada no DID e será emitido
um sinal sonoro com uma mensagem de aviso
quando a velocidade definida for excedida.
213
![JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) Itens selecionáveis pelo condutor
de configuração do ecrã
Gear Display (Ecrã das mudanças)
•Full (default setting) (Total [predefinição])
•Single (Simples)
Upper Left (Superior esquerdo)
JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) Itens selecionáveis pelo condutor
de configuração do ecrã
Gear Display (Ecrã das mudanças)
•Full (default setting) (Total [predefinição])
•Single (Simples)
Upper Left (Superior esquerdo)](/manual-img/16/32259/w960_32259-217.png)
Itens selecionáveis pelo condutor
de configuração do ecrã
Gear Display (Ecrã das mudanças)
•Full (default setting) (Total [predefinição])
•Single (Simples)
Upper Left (Superior esquerdo)
•Nenhum
•Compass (default setting) (Bússola
(predefinição))
•Outside Temp (Temperatura exterior)
•Time (Hora)
•Gama
•Fuel Economy Average (Consumo médio de
combustível)
•Fuel Economy Current (Consumo atual de
combustível)
•Trip A (Viagem A)
•Trip B (Viagem B)Upper Right (Canto superior direito)
•Nenhum
•Compass (Bússola)
•Outside Temp (default setting) (Temperatura
exterior (predefinição))
•Time (Hora)
•Gama
•Fuel Economy Average (Consumo médio de
combustível)
•Fuel Economy Current (Consumo atual de
combustível)
•Trip A (Viagem A)
•Trip B (Viagem B)
Defaults (Restores All Settings To Default
Settings) (Predefinições [Restaura as prede-
finições de todas as definições])
•Cancel (Cancelar)
•Restore (Restaurar)
Current Gear (Mudança atual)
•On (Ligar)•Off (default setting) (Desligado
[predefinição])
Menus de favoritos — Equipado
•Velocímetro
•Informações do Veículo
•Terrain (show/hide) (Terreno
[mostrar/ocultar])
•Driver Assist (show/hide) (Assistência ao
condutor [mostrar/ocultar])
•Fuel Economy (show/hide) (Consumo de
combustível [mostrar/ocultar])
•Trip Info (show/hide) (Informação de viagem
[mostrar/ocultar])
•Stop/Start
•Audio (show/hide) (Áudio [mostrar/ocultar])
•Messages (Mensagens)
•Configuração do Ecrã
•Speed Warning (show/hide) (Aviso de velo-
cidade) [mostrar/ocultar])
214