NOTA:
Pode inserir a chave de emergência de dois
lados no canhão da fechadura com qualquer
um dos lados virados para cima.
MENSAGEM DE IGNIÇÃO OU
ACESSÓRIOS LIGADOS
Abrir a porta do condutor quando a ignição
estiver em ACC (Acessórios) ou ON (Ligado)
(com o motor parado) faz soar um sinal sonoro
para recordar ao utilizador que deve rodar a
ignição para OFF (Desligado). Para além do
sinal sonoro, é apresentada no painel de ins-
trumentos a mensagem de ignição ou acessó-
rios ligados.
NOTA:
Com o sistema Uconnect, os interruptores
dos vidros elétricos, o rádio, o teto de abrir
elétrico (se equipado) e as tomadas de ali-
mentação permanecem ativas durante 10
minutos após a ignição ter sido colocada na
posição OFF (Desligado). A abertura de
qualquer porta dianteira cancela esta opção.
O tempo para esta função é programável.
Para obter mais informações, consulteDe-
finições do UconnectemCompreender o
painel de instrumentos.
AVISO!
•Antes de sair do veículo, coloque sempre
a transmissão em PARK (Estacionar),
acione o travão de estacionamento, desli-
gue o motor, retire a chave inteligente RKE
da ignição e tranque o veículo. Se o veí-
culo estiver equipado com Keyless Enter-
-N-Go, certifique-se sempre de que o nó-
dulo de ignição sem chave está no modo
"OFF"(Desligado), retire a chave inteli-
gente RKE do veículo e tranque o veículo.
•Nunca deixe crianças sozinhas num veí-
culo ou com acesso a um veículo destran-
cado.
•Deixar crianças não vigiadas num veículo
é perigoso por diversas razões. Uma
criança ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar no travão de estacionamento, no
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
(Continuação)
Chave inteligente RKE com chave de
emergência
13
Os cintos de segurança são necessários para a
sua proteção em todas as colisões e também
para o manter na posição correta, afastado de
um airbag insuflado.
Quando o ORC deteta uma colisão que exige
Airbags Dianteiros Avançados, envia um sinal
aos insufladores. É gerada uma grande quan-
tidade de gás não tóxico para insuflar os Air-
bags Dianteiros Avançados.
A cobertura no centro do volante e a parte
superior direita no painel de instrumentos
separam-se e afastam-se à medida que os
airbags são insuflados até ao máximo. Os
Airbags Dianteiros Avançados enchem total-
mente num piscar de olhos. Em seguida, os
airbags esvaziam-se rapidamente, enquanto
ajudam a proteger o condutor e o passageiro
dianteiro.
Protetores de impacto dos joelhos
Os protetores de impacto dos joelhos ajudam a
proteger os joelhos do condutor e do passa-
geiro dianteiro e facilitam o posicionamento dos
passageiros dianteiros para que haja uma me-lhor interação com os Airbags Dianteiros Avan-
çados.
AVISO!
•Não perfure, corte nem altere os proteto-
res de impacto dos joelhos de qualquer
forma.
•Não monte quaisquer acessórios nos pro-
tetores de impacto dos joelhos, tais como
luzes de alarme, sistemas estéreo, rádios,
etc.
Airbag para os joelhos suplementar do
condutor
Este veículo está equipado com um airbag para
os joelhos suplementar do condutor montado
no painel de instrumentos, abaixo da coluna de
direção. O airbag para os joelhos suplementar
do condutor proporciona uma melhor proteção
durante uma colisão frontal, trabalhando em
conjunto com os cintos de segurança, os pré-
-tensores e os airbags dianteiros avançados.Airbags Laterais Suplementares
O seu veículo está equipado com dois tipos de
airbags laterais:
1.Airbags Laterais Suplementares Monta-
dos nos Bancos (SAB): localizados no
lado exterior dos bancos dianteiros. Os
SAB estão assinalados com uma etiqueta
SRS AIRBAGouAIRBAGcosida no
lado exterior dos bancos.
Os SAB podem ajudar a reduzir o risco de
ferimentos nos ocupantes em determinados
impactos laterais e/ou capotamentos, para
Etiqueta do airbag lateral suplementar
montado no banco dianteiro
47
Quando o veículo é ligado, a luz de aviso do
BSM acende-se momentaneamente em ambos
os retrovisores exteriores para informar o con-
dutor de que o sistema se encontra operacio-
nal. Os sensores do sistema BSM funcionam
quando o veículo está colocado em qualquer
mudança de andamento em frente ou na posi-
ção REVERSE (Marcha-atrás) e entra no modo
de espera quando o veículo está na posição
PARK (Estacionar).
A zona de deteção do BSM cobre aproximada-
mente uma faixa em ambos os lados do veículo
ou 12 pés (3,8 m). A zona tem início no retro-
visor exterior e prolonga-se até aproximada-
mente 3 m (10 pés) do para-choques traseiro
do veículo. O sistema BSM monitoriza as zonas
de deteção em ambos os lados do veículo
quando a velocidade do veículo alcança ou
supera aproximadamente 10 km/h (6 mph) e
alerta o condutor para veículos que se encon-
trem nessas áreas.NOTA:
•O sistema BSM NÃO alerta o condutor
para veículos que se aproximam rapida-
mente fora das zonas de deteção.
•O sistema BSM NÃO se altera se o seu
veículo rebocar um atrelado. Por este
motivo, verifique visualmente se a faixa
de tráfego adjacente está livre para o seu
veículo e atrelado antes de mudar de
faixa. Caso o atrelado ou outro objeto
(bicicleta, equipamento desportivo, etc.)
se prolongar para os lados do veículo, a
luz de aviso do BSM poderá permanecer
acesa enquanto o veículo estiver numa
mudança de marcha à frente.
A área do painel traseiro onde se encontram os
sensores de radar deve estar isenta de neve,
gelo e sujidade, para que o sistema BSM
funcione corretamente. Não bloqueie a área do
painel traseiro onde se encontram os sensores
de radar com objetos estranhos (autocolantes
de para-choques, suportes para bicicletas,
etc.).O sistema BSM notifica o condutor de objetos
situados nas zonas de deteção acendendo a
luz de aviso do BSM, que se encontra nos
retrovisores exteriores, emitindo um sinal so-
noro de alerta e reduzindo o volume do rádio.
Consulte"Modos de funcionamento"para obter
mais informações.
Localização do sensor
84
AVISO!
O sistema BSM apenas auxilia a deteção de
objetos nas zonas de ângulo morto. O sis-
tema BSM não foi concebido para detetar
peões, ciclistas nem animais. Mesmo que o
seu veículo esteja equipado com o sistema
BSM, verifique sempre os retrovisores do
veículo, olhe por cima do ombro e utilize o
indicador de mudança de direção antes de
mudar de faixa. Se não o fizer, pode provo-
car ferimentos graves ou morte.
Trajeto de Cruzamento Traseiro
(RCP)
A função de Trajeto de Cruzamento Traseiro
(RCP) foi concebida para ajudar o condutor nas
saídas de espaços de estacionamento onde a
sua visão dos veículos que passam pode estar
bloqueada. Avance de forma lenta e cuidadosa
para fora do lugar de estacionamento até a
traseira do veículo ficar exposta. O sistema
RCP (Rear Cross Path - Trajeto de Cruzamento
Traseiro) possui então visibilidade sobre o trân-
sito e, caso seja detetado um veículo a
aproximar-se, alerta o condutor.O RCP monitoriza as zonas de deteção traseira
em ambos os lados do veículo, procurando
objetos que se movimentam em direção ao lado
do veículo a uma velocidade mínima de apro-
ximadamente 3 mph (5 km/h) até à velocidade
máxima de 20 mph (32 km/h), como acontece
nos parques de estacionamento.
NOTA:
Nos parques de estacionamento, os veí-
culos que se aproximam podem ser oculta-
dos por veículos estacionados ao lado.
Caso os sensores sejam bloqueados por
outras estruturas ou veículos, o sistema não
será capaz de alertar o condutor.
Quando o RCP está ativado e o veículo na
posição REVERSE (Marcha-atrás), o condutor
é alertado através de alarmes visuais e sono-
ros, incluindo a redução do volume do rádio.
AVISO!
O RCP não é um sistema de Auxílio à
Marcha-Atrás. Foi concebido para auxiliar o
(Continuação)
Trânsito em sentido contrário
Zonas de deteção do RCP
87
AVISO!(Continuação)
condutor a detectar um veículo que se apro-
xima num parque de estacionamento. Os
condutores deverão ter cuidado quando fize-
rem marcha-atrás, mesmo utilizando o RCP.
Verifique cuidadosamente a área atrás do
veículo, atrás de si, e certifique-se de que
não existem peões, animais, outros veí-
culos, obstruções e pontos mortos antes de
fazer marcha-atrás. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos graves ou morte.
Modos de funcionamentoNo sistema Uconnect, é possível selecionar
três modos de funcionamento. Para obter mais
informações, consulte"Definições do
Uconnect/Funções programáveis pelo cliente"
em"Compreender o painel de instrumentos".
Blind Spot Alert Lights Only (Luzes de Alerta
de Ângulo Morto)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta visual
no retrovisor do lado respetivo, com base noobjeto detetado. No entanto, com o modo Tra-
jeto de Cruzamento Traseiro (RCP), o sistema
reage a alertas visuais e sonoros sempre que
deteta um objeto. Sempre que é emitido um
alerta sonoro, o rádio fica sem som.
Blind Spot Alert Lights/Chime (Luzes/Sinal
sonoro de alerta de ângulo morto)
Em modo Blind Spot Alert Lights/Chime (Luzes/
Sinal sonoro de alerta de ângulo morto), o
sistema BSM fornece um alerta visual no retro-
visor do lado respetivo, com base no objeto
detetado. Se for então ativado o indicador de
mudança de direção e este corresponder a um
alerta presente nesse lado do veículo, também
é emitido um sinal sonoro. Sempre que exista
um objeto detetado e indicador de mudança de
direção no mesmo lado, em simultâneo, são
emitidos alertas visuais e sonoros. Para além
do alerta sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica
também sem som.
NOTA:
Sempre que um alerta sonoro for solicitado
pelo sistema BSM, o rádio fica também sem
som.Com o RCP, o sistema reage a alertas visuais e
sonoros sempre que deteta um objeto. Sempre
que é emitido um alerta sonoro, o rádio fica sem
som. O estado do sinal de mudança de direção/
piscas de emergência foi ignorado; o estado do
RCP emite sempre o sinal sonoro.
Desligar o Alerta de Ângulo Morto
Quando o sistema BSM está desligado, não
ocorrerão nenhuns alertas visuais ou sonoros
dos sistemas BSM ou RCP.
NOTA:
O sistema BSM guarda o modo de funciona-
mento atual quando o veículo é desligado.
Sempre que o veículo for ligado, o modo
previamente guardado é obtido e utilizado.
BANCOS
Os bancos são parte do sistema de proteção
dos ocupantes do veículo.
88
AVISO!
Não permaneça com as costas do banco
rebatidas quando o veículo estiver em movi-
mento de modo que o cinto de segurança de
ombro não repouse no peito. Em caso de
colisão, pode deslizar por baixo do cinto de
segurança e sofrer ferimentos graves ou
fatais.
MEMÓRIA DO BANCO DO
CONDUTOR — Se equipada
Esta função permite ao condutor armazenar
dois perfis de memória diferentes que podem
ser facilmente obtidos através de um interruptor
de memória. Cada perfil de memória contém as
definições de posição pretendidas relativa-
mente ao banco do condutor, espelhos retrovi-
sores laterais e coluna de direção inclinável/
extensível eletricamente (se equipada), e um
conjunto de estações de rádio predefinidas
pretendidas. A chave inteligente Remote Key-
less Entry (RKE - Entrada sem chave remota)também pode ser programada para recuperar
as mesmas posições quando o botão de des-
trancar é premido.
NOTA:
O veículo está equipado com duas chaves
inteligentes RKE; uma chave inteligente
RKE pode ser associada à posição de me-
mória1eaoutra pode ser associada à
posição de memória 2.
O interruptor da memória do banco está locali-
zado no painel de revestimento da porta do
condutor. O interruptor é constituído por três
botões:
•O botão (S), que é utilizado para ativar a
função de gravação de memória.
•Os botões (1) e (2) que são utilizados para
recuperar um dos dois perfis de memória
pré-programados.
Programar a função de memória
NOTA:
Para criar um novo perfil de memória, faça o
seguinte:
1. Coloque o sistema de ignição do veículo na
posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar) (não
arranque o motor).
2. Ajuste todas as definições do perfil de me-
mória para as preferências pretendidas (por
ex., banco, espelho retrovisor lateral, coluna
Interruptor da Memória do Banco
100
de direção inclinável/extensível eletrica-
mente [se equipada] e estações de rádio
predefinidas).
3. Prima e solte o botão (S) (Set) (Definir) do
interruptor de memória.
4. Num período de cinco segundos, prima e
liberte o botão de memória (1) ou (2). O visor
de informações do condutor (DID) apresenta
a posição memorizada definida.
NOTA:
•Os perfis de memória podem ser defini-
dos sem o veículo estar na posição PARK
(Estacionar), mas o veículo tem de estar
na posição PARK (Estacionar) para obter
um perfil de memória.
•Para definir um perfil de memória para a
sua chave inteligente RKE, consulteAs-
sociar e desassociar a chave inteligente
Remote Keyless Entry (Entrada sem
chave remota) na memórianesta secção.Associar e desassociar a chave
inteligente Remote Keyless Entry
(Entrada sem chave remota) na
memória
As chaves inteligentes RKE podem ser progra-
madas para recuperar um de dois perfis de
memória pré-programados premindo o botão
de destrancar da chave inteligente RKE.
NOTA:
Antes de programar as chaves inteligentes
RKE, tem de selecionar a funçãoMemory
Linked To FOB(Memória associada à chave
inteligente) através do ecrã do sistema
Uconnect. Para obter mais informações,
consulteDefinições do Uconnectem
Compreender o painel de instrumentos.
Para programar as chaves inteligentes RKE,
faça o seguinte:
1. Rode a ignição do veículo para a posição
OFF (Desligada).
2. Selecione um perfil de memória (1) ou (2).NOTA:
Se um perfil de memória ainda não tiver sido
definido, consulteProgramar a função de
memórianesta secção para obter instru-
ções sobre como definir um perfil de memó-
ria.
3. Depois de o perfil ter sido obtido, prima e
liberte o botão SET (S) (Definir) no interrup-
tor de memória.
4. Num período de cinco segundos, prima e
solte o botão (1) e (2) em conformidade.
"Memory Profile Set"(Perfil de memória
definido) (1 ou 2) é apresentado no painel de
instrumentos.
5. Pressione e liberte o botão de trancar da
chave inteligente RKE em menos de 10
segundos.
101
Luzes interioresAs luzes de cortesia e de teto acendem-se
quando as portas dianteiras são abertas ou
quando o regulador da intensidade da luz (bo-
tão rotativo no lado direito do interruptor dos
faróis) é rodado para a posição vertical má-
xima. Se o veículo estiver equipado com Re-
mote Keyless Entry (RKE - entrada sem chave
remota) e o botão de destrancar for premido na
chave inteligente RKE, as luzes de cortesia e
de teto acendem-se. Quando uma porta está
aberta e as luzes interiores acesas, se rodar o
controlo de intensidade totalmente para a posi-
ção OFF (Desligado), todas as luzes interioresse apagam. Este também é conhecido como
modo"Party"(Festa) porque permite que as
portas fiquem abertas por longos períodos de
tempo sem descarregar a bateria do veículo.
A intensidade da luz do painel de instrumentos
pode ser regulada rodando o regulador da
intensidade da luz para cima (mais claro) ou
para baixo (mais escuro). Quando os faróis
estão acesos, pode aumentar a intensidade da
luz do DID, do rádio e da consola superior
rodando o controlo para a posição vertical
máxima até ouvir um clique. Esta função
chama-se"Parade"(Marcha) e é útil quando os
faróis são necessários durante o dia.
Aviso de Luzes LigadasSe os faróis ou luzes de estacionamento fica-
rem acesos depois de colocar a ignição na
posição OFF (Desligado), é emitido um sinal
sonoro quando a porta do condutor é aberta.
Poupança de bateriaPara proteger a vida útil da bateria do veículo, é
fornecida uma limitação de carga para as luzes
interiores e exteriores.
Se a ignição estiver na posição OFF (Desli-
gado) e qualquer uma das portas for deixada
entreaberta durante 10 minutos, ou se o regu-
lador da intensidade da luz for rodado total-
mente até à posição ON (Ligado) durante 10
minutos, as luzes interiores desligam-se auto-
maticamente.
NOTA:
O modo de poupança de bateria é cancelado
se a ignição for colocada na posição ON
(Ligado).
Se os faróis permanecerem acesos enquanto a
ignição é colocada na posição OFF (Desli-
gado), as luzes exteriores desligam-se automa-
ticamente após oito minutos. Se ligar e deixar
Funcionamento dos Faróis de Nevoeiro
Regulador da intensidade da luz
108