Display (Ecrã)
Depois de premir o botão"Display"(Ecrã) no
ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo-
níveis.
•Display Mode (Modo de ecrã)
Neste ecrã, pode selecionar uma das defini-
ções de apresentação automática. Para alterar
o estado do modo, selecione"Day"(Dia),"Ni-
ght"(Noite) ou"Auto", até aparecer um sinal de
verificação ao lado da definição a indicar que
esta foi selecionada.
NOTA:
Quando Day (Dia) ou Night (Noite) é selecio-
nado para o modo do ecrã, a utilização da
função do modo marcha faz com que o rádio
ative a luminosidade de dia do ecrã, mesmo
que os faróis estejam acesos.
•Display Brightness with Headlights ON
(Luminosidade do Ecrã com os Faróis Li-
gados)
Quando esta definição é apresentada, é possí-
vel selecionar a luminosidade com os faróis
ligados. Ajuste a luminosidade com os botõesdas definições"+"e"–"no ecrã tátil ou selecio-
nando qualquer ponto da escala entre os bo-
tões"+"e"–"no ecrã tátil.
NOTA:
Para fazer alterações à definiçãoDisplay
Brightness with Headlights ON(Luminosi-
dade do ecrã com os faróis ligados), os
faróis têm de estar ligados e o interruptor de
regulação da intensidade das luzes interio-
res não deve estar nas posiçõesparty
(festa) ouparade(marcha).
•Display Brightness With Headlights OFF
(Luminosidade do Ecrã com os Faróis Des-
ligados)
Quando esta definição é apresentada, é possí-
vel selecionar a luminosidade com os faróis
desligados. Ajuste a luminosidade com os bo-
tões das definições"+"e"–"no ecrã tátil ou
selecionando qualquer ponto da escala entre
os botões"+"e"–"no ecrã tátil.NOTA:
Para fazer alterações à definiçãoDisplay
Brightness with Headlights OFF
(Luminosi-
dade do ecrã com os faróis desligados), os
faróis têm de estar desligados e o interrup-
tor de regulação da intensidade das luzes
interiores não deve estar nas posições
party(festa) ouparade(marcha).
•Set Theme (Definir tema)
Esta função permite-lhe escolher um tema de
fundo para o visor. O tema altera a cor de fundo,
a cor de realce e a cor dos botões do visor.
•Set Language (Definir idioma)
Neste ecrã, pode selecionar um de vários idio-
mas (Brasileiro/Deutsch/English/Español/
Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/
Türk/Pусский) para toda a nomenclatura de
apresentação, incluindo as funções do compu-
tador de bordo e o sistema de navegação (se
equipado). Prima o botão"Set Language"(De-
finir idioma) no ecrã tátil e, em seguida, sele-
cione o botão do idioma pretendido no ecrã tátil.
232
marca de verificação junto à definição a indicar
que esta foi selecionada.
Clock (Relógio)
Depois de premir o botão"Clock"(Relógio) no
ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo-
níveis.
•Sync Time With GPS (Sincronizar hora
com GPS)
Esta função permite que o rádio sincronize a
hora com um sinal GPS. Para alterar a defini-
ção Sync Time (Sincronizar hora), toque no
botão"Sync time with GPS"(Sincronizar hora
com GPS) até aparecer uma marca de verifica-
ção junto à definição a indicar que esta foi
selecionada.
•Set Time Hours (Definir horas)
Esta função permite acertar as horas. O botão
"Sync time with GPS"(Sincronizar hora com
GPS) no ecrã tátil tem de estar desmarcado.
Para fazer a sua seleção, prima os botões"+"
ou"-"no ecrã tátil para acertar as horas para
cima ou para baixo.•Set Time Minutes (Definir minutos)
Esta função permite acertar os minutos. O
botão"Sync time with GPS"(Sincronizar hora
com GPS) no ecrã tátil tem de estar desmar-
cado. Para fazer a sua seleção, prima os bo-
tões"+"ou"-"no ecrã tátil para acertar os
minutos para cima ou para baixo.
•Time Format (Formato da hora)
Esta função permite selecionar a definição do
formato da hora. Prima o botão"Time Format"
(Formato da hora) no ecrã tátil até aparecer um
sinal de verificação ao lado da definição"12
hrs"(12 h) ou"24 hrs"(24 h) a indicar que esta
foi selecionada.
•Show Time in Status Bar (Mostrar hora
na barra de estado) — Se equipado
Esta função permite-lhe ligar ou desligar o
relógio digital na barra de estado. Para alterar a
definição Show Time Status (Mostrar hora na
barra de estado), toque no botão"Show Time in
Status Bar"(Mostrar hora na barra de estado)
no ecrã tátil até aparecer uma marca de verifi-
cação junto à definição a indicar que esta foi
selecionada.Safety & Driving Assistance (Assistência
de Segurança e Condução)
Depois de premir o botão"Safety & Driving
Assistance"(Segurança e assistência à condu-
ção) no ecrã tátil, as seguintes definições ficam
disponíveis:
•Sensibilidade do aviso de colisão frontal
— Se equipada
A função de sensibilidade do aviso de colisão
frontal (FCW) fornece um aviso sonoro e/ou
visual relativamente a potenciais colisões fron-
tais. A função pode ser definida para Far
(Longe), Medium (Meio) ou Near (Perto). O
estado predefinido da sensibilidade do FCW é
Far (Longe). Isto significa que o sistema avisa-o
de uma possível colisão com o veículo da frente
quando estiver mais distante. Desta forma, tem
um maior tempo de resposta. Para alterar a
definição para um modo de condução mais
dinâmico, selecione Near (Perto). Esta função
avisa o condutor de uma possível colisão
quando o veículo estiver demasiado perto do
veículo da frente. Para alterar o estado da
234
•Linhas de orientação ativas da câmara
de marcha-atrás ParkView
O seu veículo pode estar equipado com linhas
de orientação ativas da câmara de marcha-
-atrás ParkView que lhe permitem ver linhas de
orientação ativas no visor da câmara de
marcha-atrás ParkView sempre que a alavanca
das mudanças for colocada em REVERSE
(Marcha-atrás). A imagem é apresentada no
ecrã tátil do rádio juntamente com uma nota de
aviso para"check entire surroundings"(verificar
toda a área) que passa no topo do ecrã. Pas-
sados cinco segundos, o aviso desaparece.
Para mudar de modo, prima o botão"ParkView
Backup Camera Active Guidelines"(Linhas de
orientação ativas da câmara de marcha-atrás
ParkView) no ecrã tátil até aparecer um sinal de
verificação ao lado da definição a indicar que
esta foi selecionada.
•Atraso da câmara de marcha-atrás
ParkView
Quando desloca a alavanca das mudanças de
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da
câmara ativado), sai do modo de câmara tra-
seira e volta a surgir o ecrã de navegação ou deáudio. Quando desloca a alavanca das mudan-
ças de REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso
da câmara ativado), a imagem retrovisora com
linhas de grade dinâmicas é apresentada du-
rante 10 segundos depois de retirar a alavanca
das mudanças da posição"REVERSE"
(Marcha-atrás) exceto se a velocidade do veí-
culo em frente ultrapassar os 8 mph (12 km/h),
se a transmissão for deslocada para"PARK"
(Estacionar) ou se a ignição for colocada na
posição OFF (Desligado). Para definir o atraso
da câmara de marcha-atrás ParkView, prima o
botão"Controls"(Controlos) no ecrã tátil, o
botão"settings"(Definições) no ecrã tátil e, em
seguida, no botão"Safety & Driving Assistance"
(Segurança e assistência à condução) no ecrã
tátil. Prima o botão"Parkview Backup camera
Delay"(Atraso da câmara de marcha-atrás
ParkView) no ecrã tátil para ativar ou desativar
o atraso ParkView.
•Rain Sensing Auto Wipers (Limpa-para-
brisas Automático com Sensor de Chuva)
Quando esta função estiver selecionada, o sis-
tema ativa automaticamente os limpa-para-
-brisas se detetar humidade no para-brisas.Para fazer a sua seleção, prima o botão"Rain
Sensing"(Sensibilidade à chuva) no ecrã tátil
até aparecer um sinal de verificação ao lado da
definição a indicar que esta foi selecionada.
•Assistência ao arranque em subida —
Se equipado
Quando esta função está selecionada, o sis-
tema Hill Start Assist (HSA - Assistência ao
arranque em subida) está ativo. Para mais
informações sobre a função e funcionamento
do sistema, consulte"Sistema Eletrónico de
Controlo dos Travões"na secção"Arranque e
Funcionamento". Para fazer a sua seleção,
prima o botão"Hill Start Assist"(Assistência ao
arranque em subida) no ecrã tátil até aparecer
um sinal de verificação ao lado da definição a
indicar que esta foi selecionada.
•Opções de sensação de direção — Se
equipadas
As opções de sensação de direção permitem-
-lhe ajustar o peso e a sensação de direção.
Prima o botão"Sport"no ecrã tátil para propor-
cionar a maior sensação de direção que requer
a maior quantidade de peso de direção. Prima o
238
NOTA:
Se o veículo estiver programado para 1st
Press of Key Fob Unlocks (1ª pressão da
chave inteligente destranca)All Doors(To-
das as portas), todas as portas destrancam
independentemente de qual seja o manípulo
da porta equipado com entrada passiva que
seja agarrado. Se apenas a opção 1st Press
of Key Fob Unlocks (1ª pressão da chave
inteligente destranca)Driver Door(Porta
do condutor) estiver programada, apenas a
porta do condutor destranca quando a porta
do condutor for agarrada. Com a entrada
passiva, se 1st Press of Key Fob Unlocks (1ª
pressão da chave inteligente destranca)
Driver Door(Porta do condutor) for progra-
mada, tocar no manípulo mais do que uma
vez resultará apenas na abertura da porta do
condutor. Se for selecionadaDriver Door
(Porta do condutor), assim que esta for
aberta, o interruptor de trancar/destrancar
do interior da porta pode ser utilizado para
destrancar todas as portas (ou utilize a
chave inteligente RKE).•Passive Entry (Entrada Passiva)
Esta função permite-lhe trancar e destrancar
a(s) porta(s) do veículo sem ter de premir os
botões de trancar e destrancar da chave inteli-
gente RKE. Para fazer a sua seleção, prima o
botão"Passive Entry"(Entrada passiva) no
ecrã tátil até aparecer um sinal de verificação
ao lado da definição a indicar que esta foi
selecionada. Consulte"Keyless Enter-N-Go",
em"A saber antes de acionar a ignição do
veículo".
•Personal Settings Linked to Key Fob
(Definições pessoais ligadas à chave inteli-
gente) — Se equipado
Esta função permite a recuperação automática
de todas as definições guardadas num local da
memória (banco do condutor, espelhos exterio-
res, posição da coluna de direção e estações
de rádio predefinidas) para aumentar a mobili-
dade do condutor quando entrar e sair do
veículo. Para fazer a sua seleção, prima o
botão"Personal Settings Linked to Key Fob"
(Definições pessoais ligadas à chave inteli-gente) no ecrã tátil até aparecer um sinal de
verificação ao lado da definição a indicar que
esta foi selecionada.
NOTA:
O banco regressa à posição memorizada (se
a opção Recall Memory with Remote Key
Unlock [Obter memória através de destran-
car por comando à distância] estiver defi-
nida para ON [Ligada]) quando se utilizar a
chave inteligente RKE para destrancar a
porta. Para obter mais informações, con-
sulteMemorizar banco do condutor,em
Compreender as caraterísticas do veículo.
•Power Lift Gate Chime (Sinal sonoro da
porta da bagageira elétrica) — Se equipado
Esta função reproduz um alerta quando a porta
da bagageira elétrica subir ou descer. Para
fazer a sua seleção, prima o botão"Power Lift
Gate Chime"(Sinal sonoro da porta da baga-
geira elétrica) no ecrã tátil até aparecer um sinal
de verificação ao lado da definição a indicar
que esta foi selecionada.
241
Auto-On Comfort (Conforto automático
ligado) — Se equipado
Depois de premir o botão"Auto-On Comfort"
(Conforto automático ligado) no ecrã tátil, as
seguintes definições ficam disponíveis.
•Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat
(Banco aquecido do condutor automático
ligado) e Steering Wheel With Vehicle Start
(Volante com arranque do veículo) — Se
equipado
Quando esta função é selecionada, o banco
aquecido do condutor liga-se automaticamente
quando a temperatura estiver abaixo dos 40 °F
(4,4 °C). Quando as temperaturas estiverem
acima dos 80 °F (26,7 °C), o banco ventilado do
condutor liga-se. Para fazer a sua seleção,
prima o botão"Auto-On Driver Heated/
Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle
Start (Banco e volante aquecido/ventilado au-
tomático do condutor no arranque do veículo)
no ecrã tátil e, em seguida, selecione"Off"
(Desligado),"Remote Start"(Arranque remoto)
ou"All Starts"(Todos os arranques) até apare-
cer uma marca de verificação junto à definição
a indicar que esta foi selecionada.Engine Off Options (Opções de motor
desligado)
Depois de premir o botão"Engine Off Options"
(Opções de motor desligado) no ecrã tátil, as
seguintes definições ficam disponíveis.
•Easy Entry/Exit Seat (Banco com
entrada/saída fácil) — Se equipado
Esta função disponibiliza o posicionamento au-
tomático do banco do condutor para aumentar
a mobilidade do condutor ao entrar e sair do
veículo. Para fazer a sua seleção, prima o
botão"Easy Exit Seat"(Banco com saída fácil)
no ecrã tátil até aparecer um sinal de verifica-
ção ao lado da definição a indicar que esta foi
selecionada.
•Engine Off Power Delay (Desativação
retardada do motor)
Quando esta opção for selecionada, os inter-
ruptores dos vidros elétricos, o rádio, o sistema
Uconnect Phone (se equipado), o sistema de
vídeo em DVD (se equipado), o teto de abrir
elétrico (se equipado) e as tomadas de alimen-
tação permanecerão ativos até 10 minutos de-
pois de ter sido desligada a ignição. A aberturade qualquer porta dianteira cancela esta opção.
Para alterar o estado de Engine Off Power
Delay (Desativação retardada do motor), prima
o botão"+"ou"-"para escolher"0 seconds"(0
segundos),"45 seconds"(45 segundos),"5
minutes"(5 minutos) ou"10 minutes"(10
minutos).
•Headlight Off Delay (Desativação retar-
dada dos faróis)
Quando esta função é selecionada, o condutor,
ao sair do veículo, pode optar por deixar os
faróis ligados durante 0, 30, 60 ou 90 segun-
dos. Para alterar o estado de Headlight Off
Delay (Desativação retardada dos faróis),
prima o botão"+
"ou"-"no ecrã tátil para
selecionar o intervalo de tempo pretendido.
•Suspensão de entrada/saída automática
— Se equipada
Quando esta função é selecionada, o condutor
pode optar por baixar automaticamente o veí-
culo a partir da posição de altura de condução
quando o veículo é colocado na posição PARK
(Estacionar). Para mudar de modo, prima o
botão"Auto Entry/Exit Suspension"(Suspen-
242
Para obter mais informações, consulte o Suple-
mento do manual do proprietário do Uconnect.
•Paired Audio Sources (Fontes de áudio
emparelhadas)
Esta função mostra quais os dispositivos de
áudio emparelhados com o sistema Telefone/
Bluetooth. Para obter mais informações, con-
sulte o Suplemento do manual do proprietário
do Uconnect.
Suspension (Suspensão) - Se equipada
Depois de premir o botão"Suspension"(Sus-
pensão) no ecrã tátil, as seguintes definições
ficam disponíveis.
•Auto Entry/Exit Suspension (Suspensão
de entrada/saída automática)
Quando esta função é selecionada, o veículo
baixa-se automaticamente a partir da posição
de altura de condução quando é colocado na
posição PARK (Estacionar) para facilitar a
entrada/saída. Depois de premir a caixa ao lado
da sua seleção, um sinal de verificação é
apresentado ao lado da função a indicar que osistema foi ativado, ou o sinal de verificação é
removido para indicar que o sistema foi desati-
vado.
•Mensagens da suspensão
Quando All (Tudo) é selecionado, todos os
Alertas de suspensão pneumática são apresen-
tados. Quando Warnings Only (Apenas avisos)
é selecionado, apenas os Avisos de suspensão
pneumática são apresentados.
•Tire Jack Mode (Modo de macaco)
Quando esta função é selecionada, o sistema
de suspensão pneumática é desativado para
evitar o nivelamento automático da suspensão
enquanto o veículo se encontra apoiado num
macaco para a substituição de um pneu. De-
pois de premir a caixa ao lado da sua seleção,
um sinal de verificação é apresentado ao lado
da função a indicar que o sistema foi ativado, ou
o sinal de verificação é removido para indicar
que o sistema foi desativado.
•Transport Mode (Modo de transporte)
Quando esta função é selecionada, o sistema
de suspensão pneumática é desativado paraauxiliar o reboque em caixas de carga. Depois
de premir a caixa ao lado da sua seleção, um
sinal de verificação é apresentado ao lado da
função a indicar que o sistema foi ativado, ou o
sinal de verificação é removido para indicar que
o sistema foi desativado.
•Wheel Alignment Mode (Modo de alinha-
mento das rodas)
Esta função impede o nivelamento automático
do sistema de suspensão pneumática durante
a realização do alinhamento das rodas. Este
modo deve estar ativado antes de realizar o
alinhamento das rodas. Consulte o conces-
sionário autorizado para obter mais
informações.
Radio Setup (Configuração do rádio) — Se
equipado
Depois de premir o botão"Radio Setup"(Con-
figuração do rádio) no ecrã tátil, as seguintes
definições ficam disponíveis.
•Regional — Se equipado
Quando esta função é selecionada, ela força o
seguimento do serviço regional que, por sua
vez, permite a comutação automática para as
244
estações de rede. Para alterar a definição Re-
gional, prima o botão"Off"(Desligado) ou"On"
(Ligado) no ecrã tátil. Prima o botão de seta
para trás no ecrã tátil para regressar ao menu
anterior.
Restore Settings (Restaurar definições)
Depois de premir o botão"Restore Settings"
(Restaurar definições) no ecrã tátil, as seguin-
tes definições ficam disponíveis:
•Restore Settings (Restaurar definições)
Quando esta função é selecionada, as defini-
ções do ecrã, relógio, áudio e rádio serão
definidas para as suas predefinições. Para res-
taurar as predefinições, prima o botão"Restore
Settings"(Restaurar definições) no ecrã tátil e
será apresentada uma janela pop-up com a
pergunta"Are you sure you want to reset your
settings to default?” (Tem a certeza de que
pretende repor as predefinições?); selecione
"OK"para restaurar ou"Cancel"(Cancelar)
para sair. Assim que as definições são restau-
radas, surge uma janela pop-up com a mensa-
gem"Settings Reset To Default"(Predefinições
repostas).Clear Personal Data (Apagar dados
pessoais)
Depois de premir o botão"Clear Personal Data"
(Apagar dados pessoais) no ecrã tátil, as se-
guintes definições ficam disponíveis:
•Clear Personal Data (Apagar dados pes-
soais)
Quando esta opção é selecionada, remove os
dados pessoais, incluindo dispositivos
Bluetooth e predefinições. Para remover infor-
mações pessoais, prima o botão"Clear Perso-
nal Data"(Apagar dados pessoais) e é apre-
sentada uma janela pop-up com a pergunta
"Are you sure you want to clear all personal
data?"(Tem a certeza de que pretende apagar
todos os dados pessoais?). Selecione"OK"
para apagar ou"Cancel"(Cancelar) para sair.
Depois de apagar os dados, surge uma janela
pop-up com a mensagem"Personal Data Cle-
ared"(Dados pessoais apagados).
Informação do Sistema
Depois de premir o botão"System Information"
(Informação do sistema) no ecrã tátil, as se-
guintes definições ficam disponíveis:•Informação do Sistema
Quando a informação do sistema é selecio-
nada, aparece um ecrã de informações do
sistema que apresenta a versão do software do
sistema.
RÁDIOS UCONNECT — SE
EQUIPADO
Para obter informações detalhadas sobre o
rádio Uconnect, consulte o Suplemento do ma-
nual do proprietário do Uconnect.
CONTROLO iPod/USB/MP3 —
SE EQUIPADO
Esta função permite a ligação de um iPod ou
dispositivo USB externo à porta USB.
O controlo iPod suporta dispositivos Mini, 4G,
Photo, Nano, iPod 5G e iPhone. Algumas ver-
sões do software iPod podem não suportar por
completo as funções do controlo iPod. Visite o
website da Apple para obter atualizações de
software.
Para obter mais informações, consulte o Suple-
mento do manual do proprietário do Uconnect.
245
•O sistema pode ser controlado pelos ocu-
pantes dos bancos dianteiros através do
rádio no ecrã tátil, ou pelos ocupantes dos
bancos traseiros através do telecomando.
Ecrã Duplo de Vídeo
NOTA:
Existem normalmente dois métodos diferen-
tes de utilizar as funções do Sistema de
entretenimento nos bancos traseiros.
•O telecomando
•O rádio com ecrã tátil (Se equipado)
Leitor de discos Blu-ray
Reproduzir um disco Blu-ray
O leitor de discos Blu-ray está localizado na
consola central.1. Insira um disco Blu-ray no leitor de discos
VES com a etiqueta virada para cima como
indicado no leitor Blu-ray. O rádio seleciona
automaticamente o modo adequado depois
de reconhecer o disco e apresenta o ecrã do
menu, o ecrã do idioma ou começa a repro-
duzir a primeira faixa.
2. Para os passageiros traseiros do lado do
condutor visualizarem um disco Blu-ray em
Rear 1 (Traseira 1), certifique-se de que o
telecomando e o interruptor dos auscultado-
res se encontram em Rear 1 (Traseira 1).
Seletores de canais do telecomando do
sistema RSE
Seletores de canais dos auscultadores do
sistema RSE
Localização do leitor de discos Blu-ray
247