3. Fale de forma clara a um ritmo e volume
normais com a cabeça virada para a frente.
O microfone está posicionado no espelho
retrovisor interior e direcionado para o con-
dutor.
4. Sempre que lhe der um comando de voz,
deve primeiro premir o botão VR ou do
telefone, aguardar atédepoisdo sinal so-
noro e, então, dizer o comando de voz.
5. Pode interromper a mensagem de ajuda ou
as indicações do sistema, premindo botão
VR ou do telefone e dizendo um comando
de voz da categoria atual.
Comandos de voz básicosOs comandos de voz básicos abaixo podem ser
dados a qualquer momento enquanto utiliza o
sistema Uconnect.Prima o botão VR
. Após o sinal sonoro,
diga…
•Cancel(Cancelar) para parar a atual sessão
de voz
•Help(Ajuda) para ouvir uma lista de suges-
tões de comandos de voz
•Repeat(Repetir) para ouvir novamente as
indicações do sistema
Tenha em atenção as sugestões visuais que o
informam sobre o estado do sistema de reco-
nhecimento de voz. As sugestões são apresen-
tadas no ecrã tátil.
Botões de comando de voz Uconnect
1 — Prima para iniciar ou atender uma chamada
telefónica, enviar ou receber uma mensagem de
texto
2 — Para todas as rádios: prima para iniciar as
funções do rádio ou dos suportes. Apenas para
8.4A/8.4AN: prima para iniciar as funções de na-
vegação, das aplicações e da climatização.
3 — Prima para terminar uma chamada
Uconnect 5.0
269
Radio (Rádio)Utilize a voz para chegar rapidamente às esta-
ções AM ou FM que pretende ouvir.
Prima o botão VR
. Após o sinal sonoro,
diga…
•Tune toninety-five-point-five FM (Sintonizar
noventa e cinco ponto cinco FM)
•Tune toSatellite Channel Hits 1 (Sintonizar a
Satellite Channel Hits 1)DICA:Em qualquer altura, se não tiver a cer-
teza do que dizer ou quiser saber um comando
de voz, prima o botão VR
e digaHelp
(Ajuda). O sistema indica uma lista de coman-
dos.
Media (Suportes)O Uconnect disponibiliza ligações através de
USB, SD, Bluetooth e portas auxiliares (se
equipadas). O funcionamento por voz só está
disponível para dispositivos USB e AUX que
estejam ligados. (O leitor de CD remoto opcio-
nal não está disponível em todos os veículos.)
Prima o botão VR
. Após o sinal sonoro, diga
um dos seguintes comandos e siga as instru-
ções para ligar a fonte do suporte ou escolher
um artista.
•Change sourceto Bluetooth (Alterar a fonte
para Bluetooth)
Uconnect 8.4A/8.4AN
Rádio Uconnect 5.0
Rádio Uconnect 8.4A/8.4AN
270
•Modo de entrada/saída (Desce o veículo
cerca de 1,6 pol. (40 mm)– Esta posição
desce o veículo para facilitar a entrada e
saída dos passageiros, e desce igualmente a
traseira do veículo para facilitar as cargas e
descargas. Para entrar no Modo de entrada/
saída, prima uma vez o botão"Down"
(Baixo) a partir de (NRH) com a velocidade
do veículo inferior a 25 mph (40 km/h). A
altura do veículo começa a descer assim que
a velocidade do veículo descer abaixo dos
15 mph (24 km/h). A alteração do Modo de
entrada/saída é cancelada se a velocidade
do veículo permanecer entre 15 mph
(24 km/h) e 25 mph (40 km/h) durante mais
de 60 segundos, ou se a velocidade do
veículo ultrapassar os 25 mph (40 km/h).
Para sair do Modo de entrada/saída, prima
uma vez o botão"Up"(Cima) no Modo de
entrada/saída, ou conduza o veículo acima
dos 15 mph (24 km/h).NOTA:
A descida automática do veículo para o
Modo de entrada/saída pode ser ativada
através do rádio com ecrã tátil do UConnect.
Se esta função for ativada, o veículo desce
apenas se a alavanca das mudanças estiver
na posiçãoPARK(Estacionar), o interrup-
tor de terreno estiver na posiçãoAUTO,a
caixa de transferência estiver na posição
AUTOe o nível do veículo estiver no Modo
Normal ou Aero. O veículo não desce auto-
maticamente se o nível de suspensão pneu-
mática estiver em Off Rd 2 (Fora da estrada
2) ou Off Rd 1 (Fora da estrada 1). Se o
veículo estiver equipado com o Módulo an-
tirroubo (ITM – Intrusion Theft Module), a
descida é suprimida quando a ignição é
colocada em Off (Desligado) e a porta é
aberta para evitar a desativação do alarme.
O interruptor Selec-Terrain (Seleção de terreno)
altera automaticamente o veículo para a altura
adequada com base na posição do interruptor
Selec-Terrain (Seleção de terreno). A alturapode ser alterada a partir da predefinição
Selec-Terrain (Seleção de terreno) através da
utilização normal dos botões de suspensão
automática. Consulte"Selec-Terrain (Seleção
de terreno"em"Arranque e funcionamento"
para obter mais informações.
O sistema requer que o motor esteja a funcio-
nar para todas as alterações. Durante a des-
cida do veículo, todas as portas, incluindo a
porta da bagageira, devem estar fechadas. Se
uma porta for aberta a qualquer altura durante a
descida do veículo, a alteração não será con-
cluída até que a porta aberta seja fechada.
O sistema de suspensão pneumática Quadra-
-Lift utiliza um padrão de elevação e descida
que impede que os faróis incidam no trânsito
em sentido contrário. Durante a elevação do
veículo, a traseira do veículo é elevada em
primeiro lugar para em seguida a dianteira ser
elevada. Durante a descida do veículo, a dian-
teira do veículo é descida em primeiro lugar
para em seguida a traseira ser descida.
Depois de desligar o motor, pode verificar que o
sistema de suspensão pneumática funciona
312
brevemente, porém isto é normal. O sistema
está a corrigir a posição do veículo para garantir
um aspeto adequado.
Para facilitar a mudança de um pneu sobresse-
lente, o sistema de suspensão pneumática
Quadra-Lift inclui uma função que permite a
desativação do nivelamento automático. Para
obter mais informações, consulte"Definições
do Uconnect"em"Compreender o painel de
instrumentos".
NOTA:
Se estiver equipado com um rádio com ecrã
tátil, todas as funções de ativação/
desativação da suspensão pneumática de-
vem ser efetuadas através do rádio. Para
obter mais informações, consulteDefini-
ções do Uconnect AccessemCompreen-
der o painel de instrumentos.
AVISO!
O sistema de suspensão pneumática usa
um volume de alta pressão de ar para operar
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
o sistema. Para evitar ferimentos pessoais
ou danos no sistema, consulte o conces-
sionário autorizado para obter assistência.
Modos de suspensão pneumáticaO sistema de suspensão pneumática tem vá-
rios modos para proteger o sistema em situa-
ções específicas:
Tire/Jack Mode (Modo de pneu/macaco)
Para facilitar a mudança de um pneu sobresse-
lente, o sistema de suspensão pneumática in-
clui uma função que permite a desativação do
nivelamento automático. Para obter mais infor-
mações, consulte"Definições do Uconnect"em
"Compreender o painel de instrumentos".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
Transport Mode (Modo de transporte)
Para auxiliar o reboque em caixas de carga, o
sistema de suspensão pneumática tem umafunção que coloca o veículo numa altura de
entrada/saída e que desativa o sistema de
nivelamento automático da carga. Para obter
mais informações, consulte"Definições do
Uconnect"em"Compreender o painel de ins-
trumentos".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
Wheel Alignment Mode (Modo de alinha-
mento das rodas)
Este modo deve estar ativado antes de realizar
o alinhamento das rodas. Para obter mais infor-
mações, consulte"Definições do Uconnect"em
"Compreender o painel de instrumentos".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
Se estiver equipado com um rádio com ecrã
tátil, todas as funções de ativação/desativação
da suspensão pneumática devem ser efetua-
das através do rádio. Para obter mais informa-
ções, consulte"Definições do Uconnect"em
"Compreender o painel de instrumentos".
313
Sistema Antibloqueio dos Travões
(ABS)
O Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS)
proporciona uma maior estabilidade do veículo
e uma travagem mais eficiente, sob a maioria
das condições de travagem. O sistema evita
automaticamente o bloqueio das rodas e me-
lhora o controlo do veículo durante a travagem.
O ABS realiza um ciclo de autoverificação para
assegurar que o ABS está a funcionar correta-
mente sempre que o veículo arranca e é con-
duzido. Durante esta verificação automática,
poderá ouvir um leve tilintar, bem como alguns
ruídos relacionados no motor.
O ABS é ativado durante a fase de travagem
quando o sistema deteta que uma ou mais
rodas começa a bloquear. As condições da
estrada, tais como gelo, neve, gravilha, lombas,
carris de caminho de ferro, detritos espalhados
na estrada ou travagens bruscas, podem au-
mentar a probabilidade de ativação do ABS.Poderá ocorrer o seguinte quando o ABS é
ativado:
•Ruído do motor do ABS (poderá continuar
durante algum tempo após a paragem).
•O clique das válvulas de comando
eletromagnético.
•Pulsações do pedal dos travões.
•Um ligeiro abaixamento do pedal dos travões
no final da paragem.
Estas são todas caraterísticas normais do ABS.
AVISO!
•O ABS contém equipamento eletrónico
sofisticado que pode ser suscetível à in-
terferência causada por uma instalação
incorreta do equipamento de transmissão
rádio ou por uma saída elevada do
mesmo. Esta interferência pode causar
uma possível perda das capacidades de
travagem antibloqueio. A instalação deste
equipamento deve ser efetuada por profis-
sionais qualificados.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•O bombeamento dos Travões Antibloqueio
(carregar repetidamente no travão) dimi-
nuirá a sua eficiência e poderá provocar
uma colisão. O bombeamento aumenta a
distância da paragem. Quando desejar
abrandar ou parar, pressione de uma só
vez, e com firmeza, o pedal dos travões.
•O ABS não consegue impedir as leis na-
turais da física de agirem sobre o veículo,
nem consegue aumentar a eficiência da
travagem ou da condução para além da-
quela permitida pelas condições dos tra-
vões e pneus do veículo ou pela tração
possível.
•O sistema ABS não pode impedir as coli-
sões, incluindo aquelas que resultam da
velocidade excessiva nas curvas, da ex-
cessiva proximidade ao veículo da frente
ou da hidroplanagem.
(Continuação)
325
Aviso de verificação do sistema
TPM
A Luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus pisca durante 75 segundos e permanece
acesa quando for detetada uma avaria no sis-
tema. A avaria no sistema também fará soar um
sinal sonoro. O DID apresenta a mensagem
"SERVICE TPM SYSTEM"(Verificar o sistema
TPM) durante cinco segundos no mínimo. Esta
mensagem é então seguida de um gráfico, com
"--"em vez do valor de pressão, indicando qual
o(s) Sensor(es) de Verificação da Pressão dos
Pneus não está(ão) a ser recebido(s).
Se o interruptor de ignição for desligado e
novamente ligado, esta sequência repete-se,
desde que a avaria no sistema ainda exista. Se
a avaria no sistema já não estiver presente, a
Luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus deixa de piscar, a mensagem"SERVICE
TPM SYSTEM"(Verificar o sistema TPM) irá
desaparecer e será apresentado um valor de
pressão em vez dos traços. Uma avaria no
sistema pode ocorrer em qualquer uma das
seguintes situações:1. Perturbação devido a dispositivos eletróni-
cos ou condução próximo de instalações
que emitam as mesmas radiofrequências
que os sensores do TPM.
2. Instalação de alguma forma de matizes de
vidros não originais que afetem os sinais
das ondas de rádio.
3. Muita neve ou gelo à volta das rodas ou dos
encaixes das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus no veículo.
5. Utilização de rodas/pneus não equipados
com sensores do TPM.
NOTA:
O pneu sobresselente não dispõe de ne-
nhum sensor de verificação da pressão dos
pneus. O TPMS não será capaz de monitori-
zar a pressão dos pneus. Se instalar o pneu
sobresselente compacto no lugar de um
pneu de estrada que tenha uma pressão
abaixo do limite de aviso de baixa pressão,
no próximo ciclo do interruptor de ignição, a
Luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus permanece acesa, um sinal sonorosoa e o gráfico de cores diferentes no DID
irá apresentar ainda um valor de pressão.
Depois de conduzir o veículo durante um
máximo de 10 minutos acima dos 15 mph
(24 km/h), a Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus pisca durante 75 segun-
dos e depois permanece continuamente
acesa. Além disso, o DID apresenta a men-
sagemSERVICE TPM SYSTEM(Verificar o
Sistema TPM) durante cinco segundos e
depois, traços (- -) em vez do valor da
pressão. Em cada ciclo subsequente do
interruptor de ignição, um sinal sonoro soa,
a Luz de aviso de verificação da pressão
dos pneus acende-se e apaga-se durante 75
segundos e depois fica acesa continua-
mente, e o DID apresenta uma mensagem
SERVICE TPM SYSTEM(Verificar o sis-
tema TPM) durante cinco segundos; depois,
o ecrã apresenta (- -) no lugar do valor de
pressão. Depois de reparar ou substituir o
pneu de estrada original e de o voltar a
instalar no veículo em vez do pneu sobres-
selente, o TPMS será automaticamente atu-
alizado.
360
NOTA:
•Se efetuar o reboque do seu veículo, siga
sempre as leis estatais e provinciais apli-
cáveis. Contacte os escritórios de segu-
rança rodoviária estatais e provinciais
para obter mais informações.
•Os veículos equipados com Quadra-Lift
devem ser colocados no Modo de trans-
porte antes de serem amarrados (a partir
da carroçaria) num atrelado ou num ca-
mião de reboque. Para mais informações,
consulteQuadra-Lift – Se equipadoem
Arranque e funcionamento. Se não for
possível colocar o veículo no Modo de
transporte (por exemplo, o motor não
funciona), devem ser colocados disposi-
tivos de fixação nos pneus (não na carro-
çaria). O incumprimento destas instru-
ções pode dar origem a códigos de avaria
e/ou provocar a perda de tensão dos
dispositivos de fixação.
Reboque de recreio – Modelos de
tração às duas rodas
NÃO reboque este veículo na horizontal. Tal
resultará em danos no eixo de transmissão.O reboque de recreio (para modelos de tração
às duas rodas) é APENAS permitido se as
rodas traseiras não estiverem em contacto com
o solo. Isso poderá ser conseguido com um
reboque com plataforma ou um atrelado para
veículo. Se utilizar um reboque de plataforma,
cumpra o procedimento seguinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de reboque
em segurança, seguindo as instruções do
fabricante da plataforma.
NOTA:
Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, certifique-se
de que o veículo está definido para Normal
Ride Height (Altura de condução normal).
2. Coloque as rodas traseiras sobre o reboque
de plataforma.
3. Aplique firmemente o travão de estaciona-
mento. Coloque a transmissão em PARK
(Estacionar).
4. Rode a ignição para o modo OFF (Desli-
gado).5. Engate as rodas traseiras na plataforma em
segurança, seguindo as instruções do fabri-
cante da plataforma.
6. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o motor.
7. Confirme que a coluna de direção está des-
bloqueada.
8. Instale um dispositivo de fixação adequado,
concebido para reboque, para engatar as
rodas dianteiras na posição em linha reta.
9. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal de
bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar as
predefinições do rádio e pode afetar outras
definições do veículo. Também pode origi-
nar vários códigos de avaria, fazendo com
que a MIL acenda quando a bateria for ligada
novamente.
387
6. Depois de concluída a mudança e de a luz
de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permanecer
acesa, solte o botão de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto).
7. Coloque a transmissão em REVERSE
(marcha-atrás).
8. Solte o pedal dos travões durante cinco
segundos e certifique-se de que o veículo
não está em movimento.9. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões. Coloque novamente a trans-
missão em NEUTRAL (Ponto-morto).
10. Aplique firmemente o travão de estaciona-
mento.
11. Com a transmissão e a caixa de transfe-
rência em NEUTRAL (Ponto-morto), man-
tenha premido o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) até o
motor desligar.
12. Desloque a alavanca das mudanças para a
posição PARK (Estacionar). Solte o pedal
dos travões.
13. Prima novamente o botão ENGINE STOP/
START (Arrancar/Desligar o motor) (sem
premir o pedal dos travões), se necessário,
para colocar a ignição no modo OFF (Des-
ligado).
14. Engate o veículo no veículo de reboque
utilizando uma barra de reboque ade-
quada.15. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o mo-
tor.
16. Solte o travão de estacionamento.
17. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
18. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
negativo da bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar as
predefinições do rádio e pode afetar outras
definições do veículo. Também pode origi-
nar vários códigos de avaria, fazendo com
que a MIL acenda quando a bateria for ligada
novamente.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
390