Page 449 of 530

Adição de Líquido de Refrigeração
O seu veículo foi construído com um líquido de
refrigeração do motor melhorado (líquido de
refrigeração OAT em conformidade com a
norma MS.90032) que permite intervalos de
manutenção mais extensos. Este líquido de
refrigeração do motor (anticongelante) pode ser
utilizado até dez anos ou 150 000 milhas
(240 000 km) antes de ser substituído. Para
evitar a redução deste período de manutenção
mais extenso, é importante que utilize o mesmo
líquido de refrigeração do motor (líquido de
refrigeração OAT em conformidade com a
norma MS.90032) durante a vida útil do seu
veículo.
Queira rever estas recomendações para utiliza-
ção de líquido de refrigeração do motor (anti-
congelante) OAT (Tecnologia Orgânica Aditiva)
que cumpra os requisitos da norma de material
MS.90032 da FCA. Quando acrescentar líquido
de refrigeração do motor (anticongelante):
•Recomendamos a utilização de líquido de
refrigeração/anticongelante OAT MOPAR
para 10 anos/para 150 000 milhas que cum-
pra os requisitos da norma de material
MS.90032 da FCA.•Misture uma solução mínima de 50% de
líquido de refrigeração do motor OAT que
cumpra os requisitos da norma de material
MS.90032 da FCA e água destilada. Use
concentrações mais elevadas (não exce-
dendo 70%) se antecipar temperaturas infe-
riores a −34°F (−37°C). Contacte o conces-
sionário autorizado para obter assistência.
•Utilize apenas água muito pura, tal como
água destilada ou desionizada, quando mis-
turar a solução água/líquido de refrigeração
do motor (anticongelante). A utilização de
água de menor qualidade reduzirá a prote-
ção contra a corrosão no sistema de refrige-
ração do motor.
NOTA:
•É da responsabilidade do proprietário a
manutenção do nível adequado de prote-
ção contra o congelamento, de acordo
com as temperaturas que ocorrem na
área onde o veículo é utilizado.
•Alguns veículos requerem ferramentas
especiais para adicionar corretamente lí-
quido de refrigeração. Não encher corre-
tamente estes sistemas pode resultar emdanos graves internos no motor. Se for
necessário adicionar qualquer tipo de lí-
quido de refrigeração ao sistema, con-
tacte o seu concessionário autorizado
local.
•Não é recomendada a mistura de vários
tipos de líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) e pode resultar em da-
nos no sistema de refrigeração. Se os
líquidos de refrigeração HOAT e OAT fo-
rem misturados numa emergência, peça a
um concessionário autorizado para dre-
nar, lavar e repor o líquido de refrigeração
OAT (em conformidade com a norma
MS.90032) o mais rápido possível.
Tampão de pressão do sistema de
refrigeração
O tampão deve estar bem apertado para impe-
dir a perda de líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) e para assegurar que este
regressa ao radiador quando voltar do depósito
de reserva do líquido de refrigeração do motor
(anticongelante).
445
Page 450 of 530

O tampão deve ser examinado e limpo se existir
qualquer acumulação de materiais estranhos
nas superfícies de vedação.
AVISO!
•Não abra o sistema de refrigeração do
motor enquanto este estiver quente.
Nunca adicione líquido de refrigeração do
motor (anticongelante) quando o motor
estiver sobreaquecido. Não desaperte ou
retire o tampão para arrefecer um motor
sobreaquecido. O calor leva ao aumento
da pressão no sistema de refrigeração.
Para impedir queimaduras ou ferimentos,
não retire a tampa de pressão enquanto o
sistema se mantiver quente ou sob pres-
são.
•Não use uma tampa de pressão diferente
da especificada para o seu veículo. Pode
danificar o motor ou sofrer ferimentos.Eliminação do Líquido de Refrigeração
Usado
O líquido de refrigeração do motor (anticonge-
lante) à base de etileno glicol já usado é uma
substância regulamentada que exige uma re-
moção adequada. Consulte as autoridades lo-
cais para determinar a regulamentação exis-
tente para esta remoção na sua comunidade.
Não armazene o líquido de refrigeração do
motor (anticongelante) à base de etileno glicol
em recipientes abertos, nem o deixe ficar em
charcos no solo, para evitar a sua ingestão por
animais ou crianças. Se for ingerido por uma
criança ou animal de estimação, contacte ime-
diatamente um posto de emergência. Limpe
imediatamente qualquer derrame no solo.
Nível do Líquido de Refrigeração
O reservatório do líquido de refrigeração faculta
um método visual rápido de determinação do
nível correto. Com o motor desligado e frio, o
nível de líquido de refrigeração do motor (anti-
congelante) no reservatório deve estar entre os
limites indicados no reservatório.Normalmente, o radiador permanece completa-
mente cheio, pelo que não há motivo para
retirar a tampa do radiador/tampa de pressão
do líquido de refrigeração, a não ser para
verificar o ponto de congelação do líquido de
refrigeração do motor (anticongelante) ou para
o substituir por líquido novo. Avise o prestador
de serviço de manutenção sobre este facto.
Enquanto a temperatura de funcionamento do
motor for satisfatória, o reservatório do líquido
de refrigeração apenas necessita de ser verifi-
cado uma vez por mês.
Quando for necessário mais líquido de refrige-
ração do motor (anticongelante) para manter o
nível adequado, deve ser acrescentado ao re-
servatório do líquido de refrigeração apenas
líquido de refrigeração OAT que cumpra os
requisitos da norma de material MS.90032 da
FCA. Não encha demasiado.
446
Page 451 of 530

Pontos a Recordar
NOTA:
Quando se para o veículo após alguns
quilómetros/milhas de andamento, é possí-
vel observar vapor proveniente da parte
dianteira do compartimento do motor. Esta
situação resulta normalmente da chuva,
neve ou humidade elevada acumulada no
radiador e vaporizada quando o termóstato
se abre, permitindo a entrada de líquido de
refrigeração do motor (anticongelante)
quente no radiador.
Se um exame ao compartimento do motor não
apresentar nenhuma evidência de fugas do
radiador ou dos tubos, o veículo pode ser
conduzido com segurança. O vapor desapa-
rece rapidamente.
•Não encha demasiado o reservatório do lí-
quido de refrigeração.
•Verifique o ponto de congelamento do líquido
de refrigeração no radiador e no reservatório
do líquido de refrigeração. Se for necessário
adicionar líquido de refrigeração do motor
(anticongelante), o conteúdo do reservatóriodo líquido de refrigeração também deve ser
protegido contra o congelamento.
•Se for necessário adicionar frequentemente
líquido de refrigeração do motor (anticonge-
lante), deve verificar se o sistema de refrige-
ração não apresenta fugas.
•Mantenha a concentração do líquido de re-
frigeração do motor (anticongelante) a um
mínimo de 50% de líquido de refrigeração
OAT (em conformidade com a norma
MS.90032) e água destilada para uma cor-
reta proteção contra a corrosão do motor que
contém componentes de alumínio.
•Certifique-se de que os tubos de descarga
do excedente do reservatório do líquido de
refrigeração e do radiador não estão torcidos
nem obstruídos.
•
Mantenha a parte frontal do radiador limpa. Se o
veículo dispõe de ar condicionado, mantenha a
parte frontal do condensador limpa.
•Não altere o termóstato para funcionamento
no verão ou no inverno. Se alguma vez for
necessária a respetiva substituição, instale
APENAS o tipo correto de termóstato. Ou-tras conceções podem dar origem a um
desempenho pouco satisfatório do líquido de
refrigeração do motor (anticongelante), a
uma quilometragem baixaeaumaumento
das emissões.
Sistema de travõesDe modo a assegurar o desempenho correto do
sistema de travões, todos os componentes do
sistema devem ser examinados periodica-
mente. Consulte o"Programa de manutenção"
para obter informações acerca dos intervalos
de manutenção apropriados.
AVISO!
Conduzir com o pé no travão pode causar
falhas de travões e possivelmente uma coli-
são. A condução com o pé em cima do pedal
dos travões pode resultar em temperaturas
dos travões anormalmente elevadas, em
desgaste excessivo do revestimento e em
possíveis danos dos travões. Numa emer-
gência, pode não estar disponível toda a
capacidade de travagem.
447
Page 452 of 530

Verificação do nível de fluido — Cilindro
principal dos travões
O nível de fluido do cilindro principal deve ser
verificado quando funciona durante o serviço
no capô, ou imediatamente se a luz de aviso do
sistema de travões indicar uma avaria no sis-
tema.
O cilindro principal dos travões tem um depó-
sito de plástico. Há uma marca"MAX"e uma
marca"MIN"no lado exterior do reservatório. O
nível de fluido deve ser mantido entre estes
dois pontos. Não adicione fluido acima da
marca MAX uma vez que podem ocorrer fugas
na tampa.
Com os travões de disco, é de esperar a
descida do nível de fluido devido ao desgaste
do revestimento dos travões. Contudo, uma
queda inesperada do nível de fluido pode ser
provocada por uma fuga, pelo que deve ser
realizada uma verificação do sistema.
Para mais informações, consulte"Fluidos, lubri-
ficantes e peças genuínas"na secção"Manu-
tenção do veículo".AVISO!
•Use apenas o fluido dos travões recomen-
dado pelo fabricante. Para mais informa-
ções, consulte"Fluidos, lubrificantes e pe-
ças genuínas"na secção"Manutenção do
veículo". A utilização de tipos de fluido dos
travões inadequados pode danificar subs-
tancialmente o sistema de travões e/ou
prejudicar o seu desempenho. O tipo cor-
reto de fluido dos travões para o seu
veículo está também assinalado no reser-
vatório do cilindro principal hidráulico ins-
talado de fábrica.
•Para evitar a contaminação com materiais
estranhos ou humidade, utilize apenas
fluido de travões novo retirado de um
recipiente bem fechado. Mantenha sem-
pre a tampa do reservatório do cilindro
principal bem fechada. O fluido dos tra-
vões num recipiente aberto absorve a hu-
midade do ar, resultando num ponto de
ebulição mais baixo. Isto pode fazer com
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
que atinja o ponto de ebulição de forma
inesperada durante travagens bruscas ou
prolongadas, provocando a falha repen-
tina dos travões. Tal pode resultar numa
colisão.
•O enchimento excessivo do reservatório
do fluido dos travões pode resultar no
derrame do fluido dos travões sobre com-
ponentes quentes do motor e na conse-
quente inflamação do fluido. O fluido dos
travões também pode danificar superfícies
pintadas e de vinil, e deve ter-se cuidado
para evitar o contacto com estas superfí-
cies.
•Não permita que um fluido à base de
petróleo contamine o fluido dos travões.
Os componentes vedantes dos travões
podem ficar danificados, causando a falha
parcial ou total dos mesmos. Tal pode
resultar numa colisão.
448
Page 453 of 530

Fluido do Eixo Traseiro/DianteiroPara serviço normal, não são necessárias veri-
ficações periódicas do nível de fluido. Quando o
veículo for verificado por outras razões, as
superfícies exteriores do conjunto do eixo de-
vem ser inspecionadas. Se houver suspeita de
fuga de óleo da caixa de velocidades, verifique
o nível de fluido. Para mais informações, con-
sulte"Fluidos, lubrificantes e peças genuínas"
na secção"Manutenção do veículo".
Verificação do Nível de Fluido do Eixo
Dianteiro
O nível de óleo do eixo dianteiro não deve ser
inferior a 1/8 pol. (3 mm) abaixo da parte inferior
do orifício de enchimento.
Os tampões de enchimento e de drenagem do
eixo dianteiro devem ser apertados a 22 a 29
ft lbs (30 a 40 N·m).
CUIDADO!
Não aperte demasiado as velas de ignição,
uma vez que as pode danificar e levar a
fugas.Verificação do Nível de Fluido do Eixo
Traseiro
O nível de óleo do eixo traseiro não deve ser
inferior a 1/8 pol. (3 mm) abaixo da parte inferior
do orifício de enchimento.
Os tampões de enchimento e de drenagem do
eixo traseiro devem ser apertados a 22 a 29
ft lbs (30 a 40 N·m).
CUIDADO!
Não aperte demasiado as velas de ignição,
uma vez que as pode danificar e levar a
fugas.
Seleção do Lubrificante
Utilize apenas o fluido recomendado pelo fabri-
cante. Para mais informações, consulte"Flui-
dos, lubrificantes e peças genuínas"na secção
"Manutenção do veículo".
Caixa de transferência
Verificação do nível de fluido
Para serviço normal, não são necessárias veri-
ficações periódicas do nível de fluido. Quando o
veículo for verificado por outras razões, assuperfícies exteriores da caixa de transferência
devem ser inspecionadas. Se houver suspeita
de fuga de óleo, verifique o nível de fluido. Para
mais informações, consulte"Fluidos, lubrifican-
tes e peças genuínas"na secção"Manutenção
do veículo".
Adicionar líquido
Adicione fluido no orifício de enchimento até
que saia do orifício quando o veículo estiver
numa posição nivelada.
Drenagem
Em primeiro lugar, retire o tampão de enchi-
mento e, em seguida, o tampão de drenagem.
O binário de aperto recomendado para os tam-
pões de drenagem e de enchimento é de 15 a
25 ft lbs (20 a 34 N·m).
CUIDADO!
Ao instalar as velas de ignição, não aperte
demasiado. Poderia danificá-las e provocar
uma fuga.
449
Page 454 of 530

Seleção do Lubrificante
Utilize apenas o fluido recomendado pelo fabri-
cante. Para mais informações, consulte"Flui-
dos, lubrificantes e peças genuínas"na secção
"Manutenção do veículo".
Transmissão automática
Seleção do Lubrificante
É importante usar o fluido da transmissão cor-
reto para garantir o melhor desempenho e vida
útil da transmissão. Utilize apenas o fluido da
transmissão especificado pelo fabricante. Para
informações sobre as especificações dos flui-
dos, consulte"Fluidos, lubrificantes e peças
genuínas"nesta secção. É importante que se
mantenha o fluido da transmissão ao nível
correto através da utilização do fluido recomen-
dado.
NOTA:
Não deve utilizar lavagens químicas em
qualquer transmissão; deve usar-se apenas
o lubrificante aprovado.
CUIDADO!
A utilização de um fluido de transmissão
diferente do recomendado pelo fabricante
pode provocar a deterioração da qualidade
das mudanças da transmissão e/ou fazer
estremecer o conversor de binário. Para
informações sobre as especificações dos
fluidos, consulte"Fluidos, lubrificantes e pe-
ças genuínas"nesta secção.
Aditivos Especiais
O fabricante recomenda vivamente a não utili-
zação de aditivos especiais na transmissão.
O fluido da transmissão automática (ATF) é um
produto de engenharia e o seu desempenho
pode ser reduzido por aditivos suplementares.
Por isso, não adicione aditivos de fluido à
transmissão. Evite utilizar selantes de transmis-
são, pois podem afetar adversamente os ve-
dantes.CUIDADO!
Não deve utilizar lavagens químicas na
transmissão, uma vez que os produtos quí-
micos podem danificar os respectivos com-
ponentes. Esses danos não estão cobertos
pela Garantia Limitada de Veículo Novo.
Verificação do Nível de Fluido
O nível de fluido vem atestado de fábrica, não
sendo preciso regulá-lo em condições normais
de funcionamento. Não são necessárias verifi-
cações rotineiras do nível de fluido, logo a
transmissão não tem nenhuma vareta de nível
do fluxo. O seu concessionário autorizado pode
verificar o nível de fluido da transmissão utili-
zando ferramentas especiais.
Se notar uma fuga de fluido ou avaria na
transmissão, mande imediatamente verificar o
nível de fluido da transmissão no seu conces-
sionário autorizado. A utilização do veículo com
um nível de fluido incorreto pode causar danos
graves à transmissão.
450
Page 455 of 530

CUIDADO!
Se ocorrer uma fuga no fluido da transmis-
são, visite de imediato o seu concessionário
autorizado. Podem ocorrer danos graves na
transmissão. O seu concessionário autori-
zado dispõe das ferramentas adequadas
para ajustar o nível de fluido com precisão.
Mudanças de Fluido e de Filtro
Em condições normais de funcionamento, o
fluido instalado de fábrica dará uma lubrificação
satisfatória durante o tempo de vida útil do
veículo.
Não são necessárias mudanças de rotina do
fluido e do filtro. No entanto, deve mudar o
fluido e o filtro se o fluido ficar contaminado
(com água, etc.) ou se a transmissão for des-
montada por qualquer razão.Cuidados com a Aparência e
Protecção Contra a Corrosão
Proteção da Carroçaria e Pintura Contra a
Corrosão
Os requisitos quanto ao cuidado com a carro-
çaria do veículo variam de acordo com o local
geográfico e a utilização. Os produtos químicos
que tornam as estradas transitáveis na neve e
no gelo e aqueles que são pulverizados nas
árvores e nos pisos das estradas durante as
outras estações são altamente corrosivos para
o metal do veículo.
As seguintes recomendações de manutenção
irão permitir que obtenha o máximo aproveita-
mento da resistência à corrosão incorporada no
seu veículo.
O que Provoca a Corrosão?
A corrosão é o resultado da deterioração ou
remoção da pintura e dos revestimentos protec-
tores do veículo.
As causas mais comuns são:
•Acumulação de sal da estrada, sujidade e
humidade.•Impacto de pedras e gravilha.
•Insectos, seiva das árvores e alcatrão.
•Sal nas localidades próximas do mar.
•Partículas atmosféricas/poluentes indus-
triais.
Lavagem
•Lave regularmente o veículo. Lave sempre o
veículo à sombra utilizando MOPAR Car
Wash ou um detergente suave para carros e
enxague completamente os painéis com
água limpa.
•Se tiver acumulado insetos, alcatrão ou ou-
tros depósitos semelhantes no veículo, uti-
lize o MOPAR Super Kleen Bug and Tar
Remover ou equivalente para remover essa
sujidade.
•Utilize uma cera de polir de alta qualidade,
como MOPAR Cleaner Wax ou equivalente,
para remover impurezas da estrada, man-
chas e para proteger a pintura e polir o
veículo. Tenha cuidado para não riscar a
pintura.
451
Page 456 of 530

•Evite a utilização de componentes abrasivos
e pó de polir que possa diminuir o brilho ou
desbastar o acabamento da pintura.
CUIDADO!
•Não utilize materiais de limpeza abrasivos
ou fortes, tais como palha-de-aço ou
massa de polir, que riscarão o metal e as
superfícies pintadas.
•A utilização de sistema de lavagem com
pressão superior a 1200 psi (8274 kPa)
pode provocar danos ou a remoção de
tinta e de autocolantes.
Cuidados Especiais
•Se conduzir em estradas com sal, poeirentas
ou junto ao mar, lave a parte inferior do
chassis com uma mangueira pelo menos
uma vez por mês.
•É importante manter os orifícios de drena-
gem na parte inferior das portas, painéis
basculantes e bagageira limpos e funcionais.•Se detetar alguma lasca de pedras ou riscos
na pintura, retoque-os imediatamente. O
custo de tais reparações é considerado res-
ponsabilidade do proprietário.
•Se o veículo ficar danificado por motivo de
colisão ou causa semelhante que destrua a
pintura e o revestimento de proteção, pro-
ceda às reparações tão depressa quanto
possível. O custo de tais reparações é con-
siderado responsabilidade do proprietário.
•Se transporta cargas especiais, como produ-
tos químicos, fertilizantes, sal de desconge-
lação, etc., certifique-se de que os materiais
estão bem empacotados e fechados.
•Se conduzir frequentemente em estradas de
gravilha, considere a colocação de palas
contra lama e contra pedras atrás de cada
uma das rodas.
•Utilize MOPAR Touch Up Paint nos riscos, o
mais depressa possível. O seu conces-
sionário autorizado possui tinta de retoque
igual à cor do veículo.Cuidado com as Rodas e as Jantes
•Todas as rodas e jantes, em particular as de
alumínio e cromadas, devem ser limpas re-
gularmente com detergente suave e água,
para evitar a corrosão.
•Para remover a sujidade mais difícil e/ou
poeira excessiva dos travões, utilize MOPAR
Wheel Cleaner.
NOTA:
Se o seu veículo estiver equipado com jan-
tes Dark Vapor ou Black Satin Chrome NÃO
UTILIZE produtos de limpeza para rodas
nem produtos abrasivos ou misturas para
polir. Estes produtos danificam permanen-
temente o acabamento e este tipo de danos
não está coberto pela Garantia Limitada de
Veículo Novo. UTILIZE APENAS SABÃO SU-
AVE E ÁGUA COM UM PANO MACIO. Este
procedimento é suficiente para manter o
acabamento se for utilizado com regulari-
dade.
452