Page 217 of 530

Trip (Conta-quilómetros parcial)
Prima e liberte o botão de seta
paraCIMA
ou paraBAIXO
até o ícone/título Trip (Viagem)
ficar realçado no DID, em seguida
prima e liberte o botão de seta para
aESQUERDA
ou para aDIREITApara
selecionar Viagem A ou Viagem B.
As informações da Viagem A e da Viagem B
irão apresentar o seguinte:
•Distância
•Consumo Médio de Combustível
•Tempo decorrido
Mantenha premido o botãoOKpara repor
todas as informações.
Stop/Start — Se equipado
Prima e liberte os botões de seta
UP
(Cima) ouDOWN(Baixo) até o ícone/título deStop/Start ficar realçado no DID. O visor apre-
senta o estado do sistema Stop/Start.
Audio (Áudio)
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima) ouDOWN(Baixo)
até o ícone/título do menu Audio
(Áudio) ficar realçado no DID.
Mensagens armazenadas
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima)
ouDOWN(Baixo) até o ícone/
título do menu Messages (Mensa-
gens) ficar realçado no DID. Esta
função apresenta o número de
mensagens de aviso armazena-
das. Premir o botão de setaRIGHT
(Direita) permite ao condutor ver quais são
as mensagens armazenadas.
Configuração do Ecrã
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima) ouDOWN(Baixo)
até o ícone/título do menu Screen
Setup (Configuração do ecrã) ficar
realçado no DID. Prima e liberte obotãoOKpara entrar nos submenus e siga as
indicações no ecrã, conforme necessário. A
função Screen Setup (Configuração do Ecrã)
permite-lhe alterar as informações que são
apresentadas no painel de instrumentos, bem
como a localização na qual são apresentadas
essas informações.
Speed Warning (Aviso de velocidade) — Se
equipado
Prima e liberte o botão de seta
paraCIMA
ou paraBAIXO
até o ícone/título do menu
Speed Warning (Aviso de veloci-
dade) ficar realçado no DID. Prima
e liberte o botãoOKpara aceder ao menu
Speed Warning (Aviso de velocidade). Utilize o
botão de seta paraCIMA
ou paraBAIXOpara selecionar a velocidade pretendida e,
em seguida, prima e liberte o botãoOKpara
definir a velocidade. A luz do aviso de veloci-
dade será apresentada no DID e será emitido
um sinal sonoro com uma mensagem de aviso
quando a velocidade definida for excedida.
213
Page 218 of 530
![JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) Itens selecionáveis pelo condutor
de configuração do ecrã
Gear Display (Ecrã das mudanças)
•Full (default setting) (Total [predefinição])
•Single (Simples)
Upper Left (Superior esquerdo)
JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) Itens selecionáveis pelo condutor
de configuração do ecrã
Gear Display (Ecrã das mudanças)
•Full (default setting) (Total [predefinição])
•Single (Simples)
Upper Left (Superior esquerdo)](/manual-img/16/32259/w960_32259-217.png)
Itens selecionáveis pelo condutor
de configuração do ecrã
Gear Display (Ecrã das mudanças)
•Full (default setting) (Total [predefinição])
•Single (Simples)
Upper Left (Superior esquerdo)
•Nenhum
•Compass (default setting) (Bússola
(predefinição))
•Outside Temp (Temperatura exterior)
•Time (Hora)
•Gama
•Fuel Economy Average (Consumo médio de
combustível)
•Fuel Economy Current (Consumo atual de
combustível)
•Trip A (Viagem A)
•Trip B (Viagem B)Upper Right (Canto superior direito)
•Nenhum
•Compass (Bússola)
•Outside Temp (default setting) (Temperatura
exterior (predefinição))
•Time (Hora)
•Gama
•Fuel Economy Average (Consumo médio de
combustível)
•Fuel Economy Current (Consumo atual de
combustível)
•Trip A (Viagem A)
•Trip B (Viagem B)
Defaults (Restores All Settings To Default
Settings) (Predefinições [Restaura as prede-
finições de todas as definições])
•Cancel (Cancelar)
•Restore (Restaurar)
Current Gear (Mudança atual)
•On (Ligar)•Off (default setting) (Desligado
[predefinição])
Menus de favoritos — Equipado
•Velocímetro
•Informações do Veículo
•Terrain (show/hide) (Terreno
[mostrar/ocultar])
•Driver Assist (show/hide) (Assistência ao
condutor [mostrar/ocultar])
•Fuel Economy (show/hide) (Consumo de
combustível [mostrar/ocultar])
•Trip Info (show/hide) (Informação de viagem
[mostrar/ocultar])
•Stop/Start
•Audio (show/hide) (Áudio [mostrar/ocultar])
•Messages (Mensagens)
•Configuração do Ecrã
•Speed Warning (show/hide) (Aviso de velo-
cidade) [mostrar/ocultar])
214
Page 219 of 530

O menu com (show/hide) (mostrar/ocultar) per-
mite ao utilizador premir o botãoOKpara
mostrar ou ocultar este menu no visor DID.
Mensagem Battery Saver On/Battery
Saver Mode (Poupança de bateria
ativada/Modo de poupança de
bateria) — Ações de redução de
cargas elétricas — Se equipado
Este veículo está equipado com um sensor de
bateria inteligente (IBS) que efetua a monitori-
zação adicional do sistema elétrico e do estado
da bateria do veículo.
Nos casos em que o IBS deteta avarias no
sistema de carga, ou se as condições da bate-
ria do veículo começarem a deteriorar, são
efetuadas ações de redução de cargas elétri-
cas para prolongar o tempo de condução e a
distância percorrida pelo veículo. Este procedi-
mento é efetuado reduzindo a potência ou
desligando as cargas elétricas não essenciais.
A redução de carga fica apenas ativa com o
motor a trabalhar. É apresentada uma mensa-
gem se houver risco de esgotamento da bateria
que provoque a imobilização do veículo devidoà falta de alimentação elétrica ou que impeça a
sua ligação após o ciclo de condução atual.
Quando a redução de carga é ativada, a men-
sagem"Battery Saver On"(Poupança de ener-
gia ativada) ou"Battery Saver Mode"(Modo de
poupança de bateria) é apresentada no Centro
eletrónico de informações do veículo (EVIC) ou
no Visor de informações do condutor (DID).
Estas mensagens indicam que a carga da
bateria do veículo está baixa e que continua a
perder carga elétrica a um ritmo que o sistema
de carga não consegue suportar.
NOTA:
•O sistema de carga é independente da
redução da carga. O sistema de carga
efetua continuamente o diagnóstico do
sistema de carga.
•Se a luz de aviso de carga da bateria
estiver acesa, pode estar a indicar um
problema no sistema de carga. Para obter
mais informações, consulteLuz de aviso
de carga da bateriaemCompreender o
painel de instrumentos.Cargas elétricas que podem ser desligadas (se
equipadas) e funções do veículo que podem
ser afetadas pela redução de carga:
•Banco aquecido/Bancos com ventilação/
Volante aquecido
•Suportes para copos aquecidos/arrefecidos
— Se equipados
•Desembaciador traseiro e espelhos
aquecidos
•Sistema HVAC
•Sistema de inversor de potência de 115 V CA
•Sistema de áudio e telemática
A perda de carga da bateria pode indicar uma
ou mais das seguintes condições:
•O sistema de carga não consegue fornecer
energia elétrica suficiente ao sistema do
veículo porque as cargas elétricas são supe-
riores à capacidade do sistema de carga. O
sistema de carga continua a funcionar corre-
tamente.
•Ligação de todas as possíveis cargas elétri-
cas do veículo (por ex., HVAC nas definições
máximas, luzes interiores e exteriores, toma-
215
Page 220 of 530

das de alimentação sobrecarregadas +12 V,
115 V CA, portas USB) durante determina-
das condições de condução (condução ur-
bana, reboque, paragens frequentes).
•Instalação de opções como luzes adicionais,
acessórios elétricos, sistemas de áudio, alar-
mes e dispositivos semelhantes.
•Ciclos de condução invulgares (viagens cur-
tas separadas por períodos prolongados de
estacionamento).
•O veículo esteve estacionado durante um
longo período de tempo (semanas, meses).
•A bateria foi recentemente substituída e não
foi carregada completamente.
•A bateria foi descarregada por uma carga
elétrica que foi deixada ligada quando o
veículo foi estacionado.
•A bateria foi utilizada durante um longo pe-
ríodo de tempo com o motor desligado para
fornecer alimentação a rádios, luzes, carre-
gadores e aparelhos portáteis de +12V como
aspiradores, consolas de videojogos e dis-
positivos semelhantes.O que fazer quando é apresentada uma
mensagem de ação de redução de cargas
elétricas (Battery Saver On[Poupança de
energia ativada] ouBattery Saver Mode
[Modo de poupança de energia])
Durante uma viagem:
•Se possível, reduza a potência para evitar
cargas desnecessárias:
– Desligue as luzes redundantes (interiores
ou exteriores)
– Verifique o que pode estar ligado às
tomadas de alimentação +12 V, 115 V
CA, portas USB
– Verifique as definições HVAC (ventilador,
temperatura)
– Verifique as definições de áudio (volume)
Após uma viagem:
•Verifique se foi instalado algum equipamento
não original (luzes adicionais, acessórios
elétricos, sistemas de áudio, alarmes) e re-
veja as especificações, se houver (carga e
correntes com ignição desligada).•Avalie os últimos ciclos de condução (distân-
cia, tempo de condução e tempo de
estacionamento).
•Mande efetuar a reparação do veículo se a
mensagem persistir em viagens consecuti-
vas e a avaliação do veículo e o padrão de
condução não ajudarem a identificar a
causa.
CIBERSEGURANÇA
O seu veículo pode ser um veículo ligado e
poderá estar equipado com redes com e sem
fios. Estas redes permitem que o veículo envie
e receba informações. Estas informações per-
mitem que os sistemas e funções no veículo
funcionem corretamente.
O seu veículo pode estar equipado com deter-
minadas funções de segurança para reduzir o
risco de acesso não autorizado e ilegítimo aos
sistemas do veículo e a comunicações sem
fios. A tecnologia de software do veículo conti-
nua a evoluir, ao longo do tempo, e a FCA US
LLC, em colaboração com os respetivos forne-
cedores, avalia e toma as medidas apropria-
das, conforme necessário. De forma seme-
216
Page 221 of 530

lhante a um computador ou a outros
dispositivos, o seu veículo poderá necessitar de
atualizações de software para melhorar a utili-
zação e o desempenho dos sistemas ou para
reduzir o risco potencial de acesso não autori-
zado e ilegítimo aos sistemas do veículo.
O risco de acesso não autorizado e ilegítimo
aos sistemas do veículo poderá continuar a
existir, mesmo se estiver instalada a versão
mais recente de software do veículo (tal como o
software Uconnect).
AVISO!
•Não é possível saber nem prever todos os
possíveis resultados em caso de violação
dos sistemas do seu veículo. Pode ser
possível que os sistemas do veículo, in-
cluindo sistemas relacionados com segu-
rança, sejam prejudicados, ou que ocorra
a perda de controlo do veículo, podendo
esta resultar num acidente com ferimentos
graves ou morte.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•APENAS introduza suportes multimédia
(por exemplo, USB, cartão SD ou CD) no
seu veículo provenientes de uma fonte
fidedigna. Os suportes multimédia de ori-
gem desconhecida podem contar software
nocivo e, se instalados no seu veículo,
podem aumentar a possibilidade de os
sistemas do veículo serem violados.
•Como sempre, se observar um comporta-
mento anormal do veículo, leve este, ime-
diatamente, ao seu concessionário autori-
zado mais próximo.
NOTA:
•A FCA ou o seu concessionário poderá
contactá-lo diretamente em relação a atu-
alizações de software.
•Para ajudar a melhorar, adicionalmente, a
segurança e a minimizar o risco potencial
de uma falha de segurança, os proprietá-
rios dos veículos devem:•Consultar, regularmente,www.driveuconnect.com/
software-updatepara obterem mais in-
formações sobre atualizações disponí-
veis do software Uconnect.
•Apenas ligar e utilizar dispositivos multi-
média fidedignos (por exemplo, telemó-
veis pessoais, dispositivos USB, CD).
Não é possível garantir a privacidade de comu-
nicações com e sem fios. As informações e as
comunicações privadas podem ser interceta-
das, de modo ilegítimo, por terceiros, sem a sua
autorização. Para obter mais informações, con-
sulte"Práticas de privacidade - Se equipado
com rádio Uconnect 8.4"em"Tudo sobre a
Uconnect Access"no Suplemento do manual
do proprietário do Uconnect e"Sistema de
diagnóstico a bordo (OBD II) Cibersegurança"
em"Manutenção do veículo".
SISTEMAS DE SOM
Consulte o Suplemento do manual do proprie-
tário do UConnect.
217
Page 222 of 530

DEFINIÇÕES UCONNECT
O sistema Uconnect utiliza uma combinação de
botões no ecrã tátil e botões no painel frontal
localizado no centro do painel de instrumentos
que lhe permitem aceder e alterar as funções
programáveis pelo cliente. Muitas funções po-
dem variar consoante o veículo.
Botões no painel frontalOs botões no painel frontal estão localizadas
abaixo do sistema Uconnect no centro do pai-
nel de instrumentos. Além disso, há um maní-
pulo de controlo Scroll/Enter (Percorrer/
Confirmar) localizado no lado direito dos
Controlos da Climatização, no centro do painel
de instrumentos. Rode o manípulo de controlo
para percorrer os menus e alterar as definições
(ex., 30, 60, 90), prima o centro do manípulo decontrolo uma ou mais vezes para selecionar ou
alterar uma definição [ex., ON (Ligado), OFF
(Desligado)].
O seu sistema Uconnect também pode ter os
botões Screen Off (Desligar ecrã) e Back (Re-
troceder) abaixo do sistema Uconnect.
Prima o botão Screen Off (Desligar ecrã) para
desligar o ecrã tátil do Uconnect. Prima uma
segunda vez o botão Screen Off (Desligar ecrã)
para ativar o ecrã tátil.
Prima o botão Back (Retroceder) para sair de
um menu ou de uma determinada opção no
sistema Uconnect.
Botões no ecrã tátilPode aceder aos botões no ecrã tátil através do
ecrã Uconnect.
Funções programáveis pelo cliente —
Definições pessoais do Uconnect 5.0
Prima o botão MORE (Mais) no painel frontal
para apresentar o ecrã de definições do menu.
Neste modo, o sistema Uconnect permite o
acesso a funções programáveis que podem
estar instaladas, tais como Display (Visor),
Botões do Uconnect 5.0 no ecrã tátil e botões
no painel frontal
1 — Botões do Uconnect no ecrã tátil
2 — Botões do Uconnect no painel frontal
Botões do Uconnect 8.4A/8.4AN no painel
frontal e botões no ecrã tátil
1 — Botões do Uconnect no ecrã tátil
2 — Botões do Uconnect no painel frontal
218
Page 223 of 530

Voice (Voz), Clock & Date (Relógio e data),
Safety & Assistance (Segurança e assistência),
Lights (Luzes), Doors & Locks (Portas e blo-
queios), Auto-On Comfort (Conforto automático
ligado), Engine Off Options (Opções de motor
desligado), Compass Settings (Definições da
bússola), Audio (Áudio), Phone/Bluetooth
(Telefone/Bluetooth), Sirius Setup (Configura-
ção do Sirius), Restore Settings (Restaurar
definições), Clear Personal Data (Apagar da-
dos pessoais) e System Information (Informa-
ção do sistema).
NOTA:
Só é possível selecionar uma área do ecrã
tátil de cada vez.
Para fazer uma seleção, prima o botão no ecrã
tátil para entrar no modo desejado. Uma vez no
modo pretendido, prima e liberte a definição
preferida e faça a sua seleção. Assim que a
definição estiver selecionada, prima o botão de
seta para trás/concluído no ecrã tátil ou o botão
de retrocesso no painel frontal para regressar
ao menu anterior ou prima o botão"X"no ecrã
tátil para fechar o ecrã de definições. Premir os
botões de seta"Up"(Cima) ou"Down"(Baixo),no lado direito do ecrã, permite percorrer as
definições disponíveis para cima ou para baixo.
NOTA:
Todas as definições devem ser alteradas
com a ignição na posição RUN (A trabalhar).
Display (Ecrã)
Depois de premir o botão"Display"(Ecrã) no
ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo-
níveis.
•Display Mode (Modo de ecrã)
Neste ecrã, pode selecionar as definições de
apresentação"Auto"ou"Manual". Para alterar
o estado do modo, prima e liberte o botão
"Auto"ou"Manual"no ecrã tátil. Em seguida,
prima o botão de seta para trás no ecrã tátil.
NOTA:
QuandoDay(Dia) ouNight(Noite) é sele-
cionado para o modo do ecrã, a utilização da
função do modo marcha faz com que o rádio
ative a luminosidade de dia do ecrã, mesmo
que os faróis estejam acesos.•Display Brightness with Headlights ON
(Luminosidade do Ecrã com os Faróis Li-
gados)
Neste ecrã, é possível selecionar a luminosi-
dade geral do ecrã com os faróis ligados. Ajuste
a luminosidade com os botões das definições
"+"e"–"no ecrã tátil ou selecionando qualquer
ponto da escala entre os botões"+"e"–"no
ecrã tátil.
NOTA:
Para fazer alterações à definiçãoDisplay
Brightness with Headlights ON(Luminosi-
dade do ecrã com os faróis ligados), os
faróis têm de estar ligados e o interruptor de
regulação da intensidade das luzes interio-
res não deve estar nas posições
party
(festa) ouparade(marcha).
•Display Brightness With Headlights OFF
(Luminosidade do Ecrã com os Faróis Des-
ligados)
Neste ecrã, é possível selecionar a luminosi-
dade geral do ecrã com os faróis desligados.
Ajuste a luminosidade com os botões das defi-
219
Page 224 of 530

nições"+"e"–"no ecrã tátil ou selecionando
qualquer ponto da escala entre os botões"+"e
"–"no ecrã tátil.
NOTA:
Para fazer alterações à definiçãoDisplay
Brightness with Headlights OFF(Luminosi-
dade do ecrã com os faróis desligados), os
faróis têm de estar desligados e o interrup-
tor de regulação da intensidade das luzes
interiores não deve estar nas posições
party(festa) ouparade(marcha).
•Set Language (Definir idioma)
Neste ecrã, pode selecionar um de vários idio-
mas (Brasileiro/Deutsch/English/Español/
Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/
Türk/Pусский) para toda a nomenclatura de
apresentação, incluindo as funções do compu-
tador de bordo e o sistema de navegação (se
equipado). Prima o botão"Set Language"(De-
finir idioma) no ecrã tátil e, em seguida, prima o
botão do idioma pretendido no ecrã tátil.•Touchscreen Beep (Som do ecrã tátil)
Neste ecrã, pode ligar ou desligar o som escu-
tado ao premir um botão do ecrã tátil. Prima o
botão"Touchscreen Beep"(Som do ecrã tátil)
no ecrã tátil e, em seguida, selecione"On"
(Ligado) ou"Off"(Desligado).
Units (Unidades)
Após premir a tecla"Units"(Unidades) no ecrã
tátil, pode selecionar cada unidade de medida
apresentada de modo independente no Visor
de informações do condutor (DID) e no sistema
de navegação (se equipado). É possível sele-
cionar as seguintes unidades de medida:
•Velocidade
Selecione:"MPH"ou"km/h".
•Distância
Selecione:"mi"ou"km".
•
Consumo de combustível
Selecione:"MPG"(US),"MPG"(UK),"L/
100 km"ou"km/L".•Pressão
Selecione:"psi","kPa"ou"bar".
•Turbocompressor
Selecione:"°C"ou"°F".
Voice (Voz)
Depois de premir o botão"Voice"(Voz) no ecrã
tátil, as seguintes definições ficam disponíveis:
•Voice Response Length (Comprimento
de resposta de voz)
Neste ecrã, pode alterar as definições de Voice
Response Length (Comprimento de resposta
de voz). Para alterar o comprimento da res-
posta de voz, prima o botão"Voice Response
Length"(Comprimento de resposta de voz) no
ecrã tátil e selecione"Brief"(Curto) ou"Long"
(Longo).
•Show Command List (Mostrar lista de
comandos)
Neste ecrã, pode alterar as definições de Show
Command List (Mostrar lista de comandos).
Para alterar as definições de Show Command
List (Mostrar lista de comandos), prima o botão
220