Page 297 of 530

automática. As definições do cliente serão man-
tidas depois de regressar à condição de motor
em funcionamento.
Possíveis razões para o motor não
desligar automaticamente
Antes de o motor desligar, o sistema irá verificar
o cumprimento de muitas questões de segu-
rança e conforto. Pode encontrar informações
detalhadas sobre o funcionamento do sistema
Stop/Start no ecrã Stop/Start do DID. Nas se-
guintes situações, o motor não desliga:
•O cinto de segurança do condutor não está
apertado.
•A porta do condutor não está fechada.
•A temperatura da bateria é demasiado
quente ou fria.
•A carga da bateria está baixa.
•O veículo está numa descida acentuada/
subida íngreme.•O aquecimento ou arrefecimento do habitá-
culo está ativo e ainda não foi alcançada
uma temperatura do habitáculo aceitável.
•O HVAC está definido para o modo de de-
sembaciamento total a uma velocidade ele-
vada do ventilador.
•O HVAC está definido para MAX A/C (A/C
MÁX).
•O motor não atingiu a temperatura normal de
funcionamento.
•A transmissão não está numa mudança de
marcha em frente.
•O capô está aberto.
•O veículo está no modo 4LO de caixa de
transferência.
•O pedal dos travões não está pressionado
com pressão suficiente.
Outros fatores que podem inibir a paragem
automática incluem:
•Pressão no pedal do acelerador.
•Temperatura do motor demasiado elevada.•Limite de 5 mph não alcançado desde a
paragem automática anterior.
•Ângulo de direção para além do limite.
•O ACC está ativado e há uma velocidade
definida.
É possível que o veículo seja conduzido várias
vezes sem que o sistema STOP/START entre
num estado STOP/START READY (sistema
disponível) em condições mais extremas dos
itens listados acima.
Para ligar o motor no modo de
paragem automática
Numa mudança de marcha em frente, o motor
arranca quando se solta o pedal dos travões ou
o pedal do acelerador é premido. A transmissão
volta a engatar automaticamente após o arran-
que do motor.
Condições que farão com que o motor ar-
ranque automaticamente no modo de para-
gem automática:
•O seletor da transmissão é retirado da posi-
ção DRIVE (Conduzir).
293
Page 298 of 530

•Para manter a temperatura do habitáculo.
•O HVAC está definido para o modo de de-
sembaciamento total.
•A temperatura do sistema HVAC ou a velo-
cidade da ventoinha é regulada
manualmente.
•A tensão da bateria desce demasiado.
•Baixo vácuo dos travões, p. ex. depois de
várias aplicações do pedal dos travões.
•O interruptor STOP/START OFF (Desligado)
é premido.
•Ocorrência de um erro do sistema
STOP/START.
•O sistema 4WD é colocado em modo 4LO.Desligar manualmente o sistema
Stop/Start
1. Prima o interruptor STOP/START OFF (Des-
ligado) (localizado no grupo de interrupto-
res). A luz do interruptor acende-se.
2. Será apresentada a mensagem"STOP/
START OFF"(desligado) no Visor de infor-
mações do condutor (DID). Para obter mais
informações, consulte"Visor de informações
do condutor (DID)"em"Compreender o pai-
nel de instrumentos".3. Na próxima paragem do veículo (depois de
desligar o sistema STOP/START), o motor
não será desligado.
4. O sistema STOP/START ligar-se-á nova-
mente (ON) de cada vez que a ignição for
desligada e ligada novamente.
Ligar manualmente o sistema
Stop/Start
Prima o interruptor STOP/START OFF (Desli-
gado) (localizado no grupo de interruptores). A
luz do interruptor vai desligar-se.
Avaria do sistemaSe existir uma avaria no sistema STOP/START,
ele não irá desligar o motor. Será apresentada
a mensagem"SERVICE STOP/START SYS-
TEM"(Manutenção do sistema STOP/START)
no Visor de informações do condutor (DID).
Para obter mais informações, consulte"Visor
de informações do condutor (DID)"em"Com-
preender o painel de instrumentos".Interruptor de desligar STOP/START
294
Page 299 of 530

Se a mensagem"SERVICE STOP/START
SYSTEM"(Manutenção do sistema STOP/
START) for apresentada no DID, solicite a
verificação do sistema num concessionário au-
torizado.
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
AVISO!
•É perigoso sair de PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto), se a velocidade
do motor for superior à velocidade de
ralenti. Se o seu pé não estiver firme no
pedal dos travões, o veículo pode acelerar
rapidamente para a frente ou para trás.
Poderá perder o controlo do veículo e
bater em alguém ou alguma coisa. Deve
apenas mudar de mudança quando o mo-
tor estiver ao ralenti normalmente e
quando o pé estiver firme no pedal dos
travões.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•A deslocação não intencional de um veí-
culo pode causar lesões em quem está
dentro e perto do veículo. Como em todos
os veículos, nunca deve sair de um veí-
culo com o motor a funcionar. Antes de
sair do veículo, acione sempre o travão de
estacionamento, coloque a transmissão
em PARK (Estacionar) e certifique-se de
que o nódulo de ignição sem chave se
encontra no modo"OFF"(Desligado). Re-
tire a chave inteligente do veículo e
tranque-o. Com a ignição sem chave no
modo OFF (Desligado), a transmissão fica
bloqueada em PARK (Estacionar), impe-
dindo o movimento indesejado do veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•Nunca deixe crianças sozinhas num veí-
culo ou com acesso a um veículo destran-
cado. Deixar crianças não vigiadas num
veículo é perigoso por diversas razões.
Uma criança ou outras pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais. As
crianças devem ser advertidas de que não
devem tocar no travão de estacionamento,
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
•
Quando sair do veículo, certifique-se sempre
de que o nódulo de ignição sem chave está
no modo"OFF"(Desligado), retire a chave
inteligente do veículo e tranque o veículo.
•Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo (ou num local acessí-
vel a crianças) e não deixe a ignição nos
modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fazer
funcionar o comando dos vidros, outros
comandos ou deslocar o veículo.
295
Page 300 of 530

CUIDADO!
A transmissão pode ficar danificada se não
forem observadas as seguintes precau-
ções:
•Não coloque nem retire a alavanca das
mudanças da posição PARK (Estacionar)
ou REVERSE (Marcha-atrás) antes de o
veículo estar completamente parado.
•Não mude a alavanca das mudanças en-
tre PARK (Estacionar), REVERSE
(Marcha-atrás), NEUTRAL (Ponto-morto)
ou DRIVE (Conduzir) quando o motor es-
tiver a trabalhar acima da velocidade de
ralenti.
•Antes de meter qualquer mudança, pres-
sione o pedal dos travões com o pé.
NOTA:
Tem de carregar e manter carregado o pedal
dos travões ao sair da mudança PARK (Es-
tacionar).Bloqueio da ignição para
estacionamento
Este veículo está equipado com Bloqueio da
ignição para estacionamento, o que significa
que a transmissão deve estar na posição PARK
(Estacionar) antes de ser possível desligar o
motor. Esta função impede que o condutor
deixe inadvertidamente o veículo sem colocar a
transmissão em PARK (Estacionar).
Este sistema também bloqueia a transmissão
em PARK (Estacionar) quando o interruptor de
ignição estiver na posição OFF (Desligado).
Sistema de bloqueio travão/
transmissão
Este veículo está equipado com um sistema de
bloqueio de travão/transmissão (BTSI) que
mantém a alavanca das mudanças em PARK
(Estacionar), exceto se for utilizado o travão.
Para tirar a transmissão da posição PARK
(Estacionar), o motor tem de estar a funcionar e
o pedal dos travões tem de ser pressionado.
O pedal dos travões também tem de ser pres-
sionado para mudar de NEUTRAL (Ponto-
-morto) para DRIVE (Conduzir) ou REVERSE(Marcha-atrás) quando o veículo está parado
ou se desloca a baixa velocidade.
Modo de consumo de combustível
(ECO)
O modo de consumo de combustível (ECO)
pode melhorar o consumo de combustível geral
do veículo em condições de condução normais.
Prima o interruptor"ECO"na coluna central do
painel de instrumentos para ativar ou desativar
o modo ECO. A luz âmbar no interruptor indica
quando o modo ECO está desativado.
Interruptor do modo de consumo de
combustível
296
Page 301 of 530

Quando o Modo de consumo de combustível
(ECO) é ativado, os sistemas de controlo do
veículo alteram o seguinte:
•A transmissão passa para uma mudança
superior mais cedo e para uma mudança
inferior mais tarde.
•O desempenho de condução geral é mais
económico.
•Algumas funções do modo ECO podem ficar
temporariamente inibidas com base na tem-
peratura e noutros fatores.
Cancelamento ativo de ruído — Apenas
modelos Summit e SRT
O veículo está equipado com um sistema de
cancelamento ativo de ruído. Este sistema uti-
liza quatro microfones incorporados no forro do
teto que detetam ruídos de escape indesejados
que por vezes ocorrem durante o funciona-
mento no modo ECO. Um gerador de frequên-
cia a bordo cria ondas sonoras de neutralização
através do sistema de áudio para ajudar a
manter o veículo silencioso.Transmissão automática de oito
velocidades
A gama de mudanças (PRNDM) é apresentada
no encaixe da alavanca das mudanças e no
visor de informações do condutor (DID). Para
selecionar uma mudança, prima o botão de
bloqueio da alavanca das mudanças e
desloque-a para trás ou para a frente. Deve
ainda pressionar o pedal dos travões para
retirar a transmissão da posição PARK (Esta-
cionar) ou para mudar de NEUTRAL (Ponto-
-morto) para DRIVE (Conduzir) ou REVERSE
(Marcha-atrás) quando o veículo está parado
ou se desloca a baixa velocidade (consulte
"Sistema de bloqueio travão/transmissão"
nesta secção). Selecione a mudança DRIVE
(Conduzir) para condução normal.
A transmissão controlada eletronicamente pro-
porciona um programa exato das mudanças. O
sistema eletrónico da transmissão tem calibra-
gem automática, por isso, as primeiras mudan-
ças num novo veículo podem ser um pouco
bruscas. Isto representa uma situação normal e
a regularidade das mudanças desenvolve-se
após algumas centenas de quilómetros.Apenas mude de DRIVE (Conduzir) para PARK
(Estacionar) ou REVERSE (Marcha-atrás)
quando largar o pedal do acelerador e o veículo
parar. Certifique-se de que tem o pé no pedal
dos travões quando alternar entre estas mu-
danças.
A alavanca das mudanças tem as posições
PARK (Estacionar), REVERSE (Marcha-atrás),
NEUTRAL (Ponto-morto), DRIVE (Conduzir) e
MANUAL (AutoStick). As passagens de mudan-
ças manuais podem ser feitas através do con-
trolo de mudanças AutoStick (consulte
"AutoStick"nesta secção para obter mais infor-
mações). Desloque a alavanca das mudanças
para a frente (-) ou para trás (+) na posição
MANUAL (AutoStick) (ao lado da posição
DRIVE [Conduzir]) ou toque nas patilhas de
mudanças (+/-) para selecionar manualmente a
mudança e para apresentar a mudança atual
no painel de instrumentos.
297
Page 302 of 530

NOTA:
Se não puder mudar a alavanca das mudan-
ças para a posição PARK (Estacionar),
REVERSE (Marcha-atrás) ou NEUTRAL
(Ponto-morto) (quando empurrada para a
frente), é provável que esteja na posição
AutoStick (+/-) (ao lado da posição DRIVE
[Conduzir]). No modo AutoStick, a mudança
(1, 2, 3, etc.) é apresentado no painel de
instrumentos. Desloque a alavanca das mu-
danças para o lado direito (para a posição
DRIVE [Conduzir] [D]) para aceder a PARK
(Estacionar), REVERSE (Marcha-atrás) e
NEUTRAL (Ponto-morto).Pontos do Seletor
NÃO acelere o motor quando mudar das posi-
ções PARK (Estacionar) ou NEUTRAL (Ponto-
-morto) para outras mudanças.
NOTA:
Depois de selecionar uma mudança,
aguarde para permitir que a mudança sele-
cionada engate antes da aceleração. Isto é
especialmente importante quando o motor
está frio.
PARK (Estacionar) (P)
Esta mudança complementa o travão de esta-
cionamento, bloqueando a transmissão. O mo-
tor pode arrancar nesta mudança. Nunca tente
utilizar PARK (Estacionar) quando o veículo
estiver em movimento. Aplique o travão de
estacionamento quando deixar o veículo nesta
mudança.
Quando estacionar numa superfície nivelada,
pode mudar a transmissão para PARK (Esta-
cionar) em primeiro lugar e, em seguida, acio-
nar o travão de estacionamento.
Quando estacionar numa subida, aplique o
travão de estacionamento antes de colocar atransmissão na posição PARK (Estacionar).
Como precaução adicional, volte as rodas da
frente em direção ao passeio numa descida e
para fora do passeio numa subida.
NOTA:
Em veículos de tração às quatro rodas,
certifique-se de que a caixa de transferência
está em posição de condução.
AVISO!
•Nunca use a posição PARK (Estacionar)
como substituto do travão de estaciona-
mento. Quando estacionado, puxe sempre
o travão de estacionamento para evitar o
movimento do veículo e possíveis danos
materiais ou físicos.
(Continuação)
Alavanca das mudanças
298
Page 303 of 530

AVISO!(Continuação)
•O seu veículo pode deslocar-se e provo-
car ferimentos em si e noutras pessoas se
não estiver na posição PARK (Estacionar).
Confirme tentando mover a alavanca das
mudanças da posição PARK (Estacionar)
com o pedal dos travões solto.
Certifique-se de que a transmissão se
encontra na posição PARK (Estacionar)
antes de deixar o veículo.
•É perigoso sair de PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto), se a velocidade
do motor for superior à velocidade de
ralenti. Se o seu pé não estiver firme no
pedal dos travões, o veículo pode acelerar
rapidamente para a frente ou para trás.
Poderá perder o controlo do veículo e
bater em alguém ou alguma coisa. Deve
apenas mudar de mudança quando o mo-
tor estiver ao ralenti normalmente e
quando o pé estiver firme no pedal dos
travões.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•A deslocação não intencional de um veí-
culo pode causar lesões em quem está
dentro e perto do veículo. Como em todos
os veículos, nunca deve sair de um veí-
culo com o motor a funcionar. Antes de
sair do veículo, acione sempre o travão de
estacionamento, coloque a transmissão
em PARK (Estacionar), desligue o motor e
retire a chave inteligente. Com a ignição
no modo OFF (Desligado), a transmissão
fica bloqueada em PARK (Estacionar), im-
pedindo o movimento indesejado do veí-
culo.
•Quando sair do veículo, certifique-se sem-
pre de que a ignição está no modo OFF
(Desligado), retire a chave inteligente do
veículo e tranque o veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•Nunca deixe crianças sozinhas num veí-
culo ou com acesso a um veículo destran-
cado. Deixar crianças não vigiadas num
veículo é perigoso por diversas razões.
Uma criança ou outras pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais. As
crianças devem ser advertidas de que não
devem tocar no travão de estacionamento,
no pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
•Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo (ou num local acessí-
vel a crianças) e não deixe a ignição nos
modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fazer
funcionar o comando dos vidros, outros
comandos ou deslocar o veículo.
299
Page 304 of 530

CUIDADO!
•NÃO acelere o motor quando mudar das
posições PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
(Ponto-morto) para outra mudança, pois
pode danificar o eixo de transmissão.
•Antes de retirar a alavanca das mudanças
da posição PARK (Estacionar), tem de pôr
o motor a funcionar e também premir o
pedal dos travões. Caso contrário, pode-
rão ocorrer danos na alavanca das mu-
danças.
Os seguintes indicadores devem ser utilizados
para garantir que colocou a transmissão na
posição PARK (Estacionar):
•Quando passar a mudança para PARK (Es-
tacionar), prima o botão de bloqueio na ala-
vanca das mudanças e empurre a alavanca
totalmente para a frente até parar e encaixar
devidamente.
•Observe o visor de posição das mudanças e
verifique se indica a posição PARK (P)
(Estacionar).•Sem carregar no pedal dos travões, verifique
se a alavanca das mudanças não sai de
PARK (Estacionar).
NOTA:
Se não puder mudar a alavanca das mudan-
ças para a posição PARK (Estacionar)
(quando empurrada para a frente), é prová-
vel que esteja na posição AutoStick (+/-) (ao
lado da posição DRIVE [Conduzir]). No
modo AutoStick, a mudança (1, 2, 3, etc.) é
apresentado no painel de instrumentos.
Desloque a alavanca das mudanças para o
lado direito (para a posição DRIVE [Condu-
zir] [D]) para aceder a PARK (Estacionar),
REVERSE (Marcha-atrás) e NEUTRAL
(Ponto-morto).
REVERSE (Marcha-atrás) (R)
Esta mudança destina-se a mover o veículo
para trás. Coloque a alavanca das mudanças
na posição REVERSE (Marcha-atrás) só de-
pois de o veículo estar completamente parado.NEUTRAL (Ponto-morto) (N)
Utilize esta mudança quando o veículo estiver
parado durante períodos prolongados com o
motor em funcionamento. Aplique o travão de
estacionamento e coloque a transmissão em
PARK (Estacionar), se tiver de sair do veículo.
AVISO!
Não ande em roda livre na posição
NEUTRAL (Ponto-morto) e nunca desligue a
ignição para descer uma descida em roda
livre. São práticas pouco seguras que limi-
tam a sua capacidade de reacção a altera-
ções de trânsito ou a condições na estrada.
Pode perder o controlo do veículo e ter uma
colisão.
CUIDADO!
Rebocar o veículo, conduzir em roda livre
ou, por qualquer outra razão, conduzir com a
alavanca na posição NEUTRAL (Ponto-
(Continuação)
300