
Voice (Voz), Clock & Date (Relógio e data),
Safety & Assistance (Segurança e assistência),
Lights (Luzes), Doors & Locks (Portas e blo-
queios), Auto-On Comfort (Conforto automático
ligado), Engine Off Options (Opções de motor
desligado), Compass Settings (Definições da
bússola), Audio (Áudio), Phone/Bluetooth
(Telefone/Bluetooth), Sirius Setup (Configura-
ção do Sirius), Restore Settings (Restaurar
definições), Clear Personal Data (Apagar da-
dos pessoais) e System Information (Informa-
ção do sistema).
NOTA:
Só é possível selecionar uma área do ecrã
tátil de cada vez.
Para fazer uma seleção, prima o botão no ecrã
tátil para entrar no modo desejado. Uma vez no
modo pretendido, prima e liberte a definição
preferida e faça a sua seleção. Assim que a
definição estiver selecionada, prima o botão de
seta para trás/concluído no ecrã tátil ou o botão
de retrocesso no painel frontal para regressar
ao menu anterior ou prima o botão"X"no ecrã
tátil para fechar o ecrã de definições. Premir os
botões de seta"Up"(Cima) ou"Down"(Baixo),no lado direito do ecrã, permite percorrer as
definições disponíveis para cima ou para baixo.
NOTA:
Todas as definições devem ser alteradas
com a ignição na posição RUN (A trabalhar).
Display (Ecrã)
Depois de premir o botão"Display"(Ecrã) no
ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo-
níveis.
•Display Mode (Modo de ecrã)
Neste ecrã, pode selecionar as definições de
apresentação"Auto"ou"Manual". Para alterar
o estado do modo, prima e liberte o botão
"Auto"ou"Manual"no ecrã tátil. Em seguida,
prima o botão de seta para trás no ecrã tátil.
NOTA:
QuandoDay(Dia) ouNight(Noite) é sele-
cionado para o modo do ecrã, a utilização da
função do modo marcha faz com que o rádio
ative a luminosidade de dia do ecrã, mesmo
que os faróis estejam acesos.•Display Brightness with Headlights ON
(Luminosidade do Ecrã com os Faróis Li-
gados)
Neste ecrã, é possível selecionar a luminosi-
dade geral do ecrã com os faróis ligados. Ajuste
a luminosidade com os botões das definições
"+"e"–"no ecrã tátil ou selecionando qualquer
ponto da escala entre os botões"+"e"–"no
ecrã tátil.
NOTA:
Para fazer alterações à definiçãoDisplay
Brightness with Headlights ON(Luminosi-
dade do ecrã com os faróis ligados), os
faróis têm de estar ligados e o interruptor de
regulação da intensidade das luzes interio-
res não deve estar nas posições
party
(festa) ouparade(marcha).
•Display Brightness With Headlights OFF
(Luminosidade do Ecrã com os Faróis Des-
ligados)
Neste ecrã, é possível selecionar a luminosi-
dade geral do ecrã com os faróis desligados.
Ajuste a luminosidade com os botões das defi-
219 

"Show Command List"(Mostrar lista de coman-
dos) no ecrã tátil e selecione"Always"(Sem-
pre),"With Help"(Com ajuda) ou"Never"
(Nunca).
Clock & Date (Relógio e Data)
Depois de premir o botão"Clock & Date"(Re-
lógio e data) no ecrã tátil, as seguintes defini-
ções ficam disponíveis:
•Set Time & Format (Definir hora e for-
mato)
Neste ecrã, pode ajustar a hora e o formato
manualmente. Prima o botão"Set Time"(Acer-
tar hora) e, depois, escolha o formato de"12
horas"ou"24 horas". Prima a seta correspon-
dente por cima e por baixo da hora atual para
ajustar e, em seguida, selecione"AM"(Manhã)
ou"PM"(Tarde).
•Set Date (Acertar data)
Neste ecrã, pode ajustar a data manualmente.
Prima o botão"Set Date"(Acertar data) e, em
seguida, prima as setas correspondentes por
cima e por baixo da data atual para ajustar.Safety/Assistance (Segurança/Assistência)
Depois de premir o botão"Safety/Assistance"
(Segurança/assistência) no ecrã tátil, as se-
guintes definições ficam disponíveis:
•ParkSense
O sistema ParkSense procura objetos atrás do
veículo quando a alavanca das mudanças es-
tiver em REVERSE (Marcha-atrás) e a veloci-
dade do veículo for inferior a 11 mph (18 km/h).
Emite um alerta (sonoro e/ou visual) para indi-
car a proximidade a outros objetos. O sistema
pode ser ativado com Sound Only (Apenas
som) ou Sound and Display (Som e ecrã). Para
alterar o estado do ParkSense, prima e solte o
botão"Sound Only"(Apenas som) ou"Sounds
and Display"(Som e ecrã). Para informações
sobre as funções e o funcionamento do sis-
tema, consulte"ParkSense",em"Compreender
as caraterísticas do veículo
".
•Inclinar Espelhos em Marcha-atrás
Quando esta função é selecionada, os espe-
lhos retrovisores exteriores inclinam-se para
baixo quando a ignição está na posição RUN (A
trabalhar) e a alavanca das mudanças está naposição REVERSE (Marcha-atrás). Os espe-
lhos regressam à posição anterior quando a
transmissão deixar de estar em REVERSE
(Marcha-atrás). Para fazer a sua seleção, prima
o botão"Tilt Mirrors In Reverse"(Inclinar espe-
lhos em marcha-atrás) no ecrã tátil e escolha a
opção pretendida.
•Linhas de orientação ativas da câmara
de marcha-atrás ParkView
O seu veículo pode estar equipado com linhas
de orientação ativas da câmara de marcha-
-atrás ParkView que lhe permitem ver linhas de
orientação ativas no visor da câmara de
marcha-atrás ParkView sempre que a alavanca
das mudanças for colocada em REVERSE
(Marcha-atrás). A imagem é apresentada no
ecrã tátil do rádio juntamente com uma nota de
aviso para"check entire surroundings"(verificar
toda a área) que passa no topo do ecrã. Pas-
sados cinco segundos, o aviso desaparece.
Para fazer a sua seleção, prima o botão
"ParkView Backup Camera Active Guidelines"
(Linhas de orientação ativas da câmara de
marcha-atrás ParkView) no ecrã tátil e escolha
a opção pretendida.
221 

nela pop-up com a mensagem"Settings reset
to default"(Predefinições repostas).
Clear Personal Data (Apagar dados
pessoais)
Depois de premir o botão"Clear Personal Data
Settings"(Definições para apagar dados pes-
soais) no ecrã tátil, as seguintes definições
ficam disponíveis:
•Clear Personal Data (Apagar dados pes-
soais)
Quando esta opção é selecionada, remove os
dados pessoais, incluindo dispositivos
Bluetooth e predefinições. Para remover infor-
mações pessoais, prima o botão"Clear Perso-
nal Data"(Apagar dados pessoais) e é apre-
sentada uma janela pop-up com a pergunta
"Are you sure you want to clear all personal
data?"(Tem a certeza de que pretende apagar
todos os dados pessoais?); selecione"Ye s"
(Sim) para apagar ou"Cancel"(Cancelar) para
sair. Depois de apagar os dados, surge uma
janela pop-up com a mensagem"Personal data
cleared"(Dados pessoais apagados).Informação do Sistema
Depois de premir o botão"System Information"
(Informação do sistema) no ecrã tátil, as se-
guintes informações ficam disponíveis:
•Informação do Sistema
Quando a informação do sistema é selecio-
nada, aparece um ecrã de informações do
sistema que apresenta a versão do software do
sistema.
Funções programáveis pelo cliente
— Definições do Uconnect 8.4
Prima o botão"Apps"(Aplicações) e, em
seguida, prima o botão"Settings"(Definições)
no ecrã tátil para apresentar o ecrã de defini-
ções do menu. Neste modo, o sistema
Uconnect permite o acesso a funções progra-
máveis que podem estar instaladas, tais como
Display (Visor), Units (Unidades), Voice (Voz),
Clock (Relógio), Safety & Driving Assistance
(Segurança e assistência à condução, Lights
(Luzes), Doors & Locks (Portas e bloqueios),
Auto-On Comfort (Conforto automático ligado),
Engine Off Options (Opções de motor desli-
gado), Audio (Áudio), Phone/Bluetooth
(Telefone/Bluetooth), Restore Settings (Restau-rar definições), Clear Personal Data (Apagar
dados pessoais) e System Information (Infor-
mação do sistema).
NOTA:
•Só é possível selecionar uma área do ecrã
tátil de cada vez.
•As definições das funções podem variar
consoante as opções do veículo.
Para fazer uma seleção, prima o botão no ecrã
tátil para entrar no modo desejado. Uma vez no
modo desejado, prima e solte a"opção"de
definição preferida até que uma marca de veri-
ficação seja apresentada junto à definição,
mostrando que essa definição foi selecionada.
Assim que a definição estiver selecionada,
prima o botão de seta para trás para regressar
ao menu anterior ou prima o botão"X"no ecrã
tátil para fechar o ecrã de definições. Premir o
botão de seta"Up"(Cima) ou"Down"(Baixo),
no lado direito do ecrã, permite percorrer as
definições disponíveis para cima ou para baixo.
231 

marca de verificação junto à definição a indicar
que esta foi selecionada.
Clock (Relógio)
Depois de premir o botão"Clock"(Relógio) no
ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo-
níveis.
•Sync Time With GPS (Sincronizar hora
com GPS)
Esta função permite que o rádio sincronize a
hora com um sinal GPS. Para alterar a defini-
ção Sync Time (Sincronizar hora), toque no
botão"Sync time with GPS"(Sincronizar hora
com GPS) até aparecer uma marca de verifica-
ção junto à definição a indicar que esta foi
selecionada.
•Set Time Hours (Definir horas)
Esta função permite acertar as horas. O botão
"Sync time with GPS"(Sincronizar hora com
GPS) no ecrã tátil tem de estar desmarcado.
Para fazer a sua seleção, prima os botões"+"
ou"-"no ecrã tátil para acertar as horas para
cima ou para baixo.•Set Time Minutes (Definir minutos)
Esta função permite acertar os minutos. O
botão"Sync time with GPS"(Sincronizar hora
com GPS) no ecrã tátil tem de estar desmar-
cado. Para fazer a sua seleção, prima os bo-
tões"+"ou"-"no ecrã tátil para acertar os
minutos para cima ou para baixo.
•Time Format (Formato da hora)
Esta função permite selecionar a definição do
formato da hora. Prima o botão"Time Format"
(Formato da hora) no ecrã tátil até aparecer um
sinal de verificação ao lado da definição"12
hrs"(12 h) ou"24 hrs"(24 h) a indicar que esta
foi selecionada.
•Show Time in Status Bar (Mostrar hora
na barra de estado) — Se equipado
Esta função permite-lhe ligar ou desligar o
relógio digital na barra de estado. Para alterar a
definição Show Time Status (Mostrar hora na
barra de estado), toque no botão"Show Time in
Status Bar"(Mostrar hora na barra de estado)
no ecrã tátil até aparecer uma marca de verifi-
cação junto à definição a indicar que esta foi
selecionada.Safety & Driving Assistance (Assistência
de Segurança e Condução)
Depois de premir o botão"Safety & Driving
Assistance"(Segurança e assistência à condu-
ção) no ecrã tátil, as seguintes definições ficam
disponíveis:
•Sensibilidade do aviso de colisão frontal
— Se equipada
A função de sensibilidade do aviso de colisão
frontal (FCW) fornece um aviso sonoro e/ou
visual relativamente a potenciais colisões fron-
tais. A função pode ser definida para Far
(Longe), Medium (Meio) ou Near (Perto). O
estado predefinido da sensibilidade do FCW é
Far (Longe). Isto significa que o sistema avisa-o
de uma possível colisão com o veículo da frente
quando estiver mais distante. Desta forma, tem
um maior tempo de resposta. Para alterar a
definição para um modo de condução mais
dinâmico, selecione Near (Perto). Esta função
avisa o condutor de uma possível colisão
quando o veículo estiver demasiado perto do
veículo da frente. Para alterar o estado da
234