Page 17 of 502
Comprobaciones de seguridad que debe realizar en el interior
de su vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Comprobaciones de seguridad periódicas que debe realizar en
el exterior de su vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
13
Page 18 of 502

A PROPÓSITO DE SUS
LLAVESSu vehículo utiliza un sistema de encendido sin
llave. Este sistema consta de un llavero con un
transmisor de apertura con mando a distancia
(RKE) y de un nodo de encendido sin llave
(KIN).
Función Keyless Enter-N-Go™
Este vehículo está equipado con la función
Keyless Enter-N-Go™ (consulte"Keyless
Enter-N-Go™" en"Cosas que debe saber antes
de poner en marcha su vehículo" para obtener
más información).Nodo de encendido sin llave (KIN)Esta característica permite al conductor accio-
nar el interruptor de encendido con solo pulsar
un botón, siempre que el transmisor de aper-
tura a distancia (RKE) se encuentre en el
habitáculo. El nodo de encendido sin llaves (KIN) tiene
cuatro posiciones de funcionamiento, tres de
las cuales están etiquetadas y se iluminarán
cuando estén en su posición. Las tres posicio-
nes son OFF (Apagado), ACC (Accesorio) y
ON/RUN (Encendido/Marcha). La cuarta posi-
ción es START (Arranque). Durante la puesta
en marcha se encenderá RUN (Marcha).
NOTA:
En caso de que el interruptor de encendido
no cambie al pulsar un botón, es posible que
el transmisor de RKE (llavero) tenga la bate-
ría baja o agotada. En esta situación, se
puede utilizar un método alternativo para
accionar el interruptor de encendido. Colo-
que la punta (el lado opuesto a la llave de
emergencia) del llavero en el botón ENGINE
START/STOP (Encendido/Apagado del mo-
tor) y empuje para accionar el interruptor de
encendido.
LlaveroEl llavero también contiene el transmisor de
apertura con mando a distancia (RKE) y una
llave de emergencia, que se guarda en la parte
trasera del llavero.
La llave de emergencia permite entrar al
vehículo en caso de agotarse la batería o la pila
del llavero. La llave de emergencia también
sirve para cerrar con llave la guantera. Cuando
algún empleado aparque el vehículo, usted
puede conservar la llave de emergencia.
Nodo de encendido sin llave (KIN)
14
Page 19 of 502

Para extraer la llave de emergencia, deslice
hacia un lado con el pulgar el pestillo mecánico
situado en la parte trasera del llavero y, a
continuación, extraiga la llave empleando la
otra mano.NOTA:
Puede insertar la llave de emergencia de
dos caras en la cerradura con cualquier lado
hacia arriba.
Mensaje de encendido o accesorio
activadoAl abrir la puerta del conductor cuando el
encendido está en ACC (Accesorio) u ON (En-
cendido), con el motor apagado, sonará un
timbre para recordarle que debe girar el in-
terruptor de encendido a OFF (Apagado). Ade-más del timbre, aparecerá en el grupo de
instrumentos el mensaje de encendido o acce-
sorio activado.
NOTA:
Con el sistema Uconnect®, los interruptores
de los elevalunas eléctricos, la radio, el
techo solar automático (si está equipado) y
las tomas de corriente se mantendrán acti-
vos durante un máximo de 10 minutos des-
pués de girar el interruptor de encendido a
OFF (Apagado). La apertura de alguna de las
puertas delanteras cancelará esta función.
El tiempo para esta función puede progra-
marse. Consulte
Configuración de
Uconnect® en Conocimiento de su panel
de instrumentos para obtener más informa-
ción.
ADVERTENCIA
Cuando abandone el vehículo, retire siem-
pre el llavero del vehículo y bloquéelo.
(Continuación)
Pestillo mecánico situado en la parte trasera del llavero
Extracción de la llave de emergencia
15
Page 20 of 502

ADVERTENCIA
(Continuación)
Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo es
peligroso por varias razones. Un niño u
otras personas podrían sufrir lesiones gra-
ves o mortales. Se debe advertir a los
niños de que no toquen el freno de esta-
cionamiento, el pedal de freno ni el selec-
tor de marchas de la caja de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo, ni en ningún lugar al alcance
de los niños, y tampoco deje el encendido
en vehículos equipados con el sistema
Keyless Enter-N-Go™ en la posición ACC
(Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/
Marcha). Un niño podría poner en marcha
los elevalunas eléctricos, otros controles o
mover el vehículo.
(Continuación)
ADVERTENCIA
(Continuación)
En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acu-
mulación de calor en el interior del
vehículo puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado constituye
una invitación para los ladrones. Siempre
que deje el vehículo desatendido, retire el
llavero del vehículo, gire el interruptor de
encendido a OFF (Apagado) y bloquee to-
das las puertas.BLOQUEO DEL VOLANTE — SI
ESTÁ EQUIPADOSu vehículo puede estar equipado con un blo-
queo pasivo electrónico del volante de direc-
ción. Esta característica evita que pueda accio-
narse la dirección del vehículo con el encendido
desconectado. El bloqueo del volante se suelta al conectar el encendido. Si el bloqueo no se
desconecta y el vehículo no arranca, gire el
volante a la izquierda y a la derecha para soltar
el bloqueo.
Bloqueo manual del volante de
direcciónCon el motor en marcha, gire el volante un
cuarto de vuelta en cualquier dirección, apague
el motor y retire la llave. Gire el volante ligera-
mente en cualquier dirección hasta que el blo-
queo se acople.Para soltar el bloqueo del volante
de direcciónGire el encendido y arranque el motor.
NOTA:
Si giró el volante a la derecha para acoplar el
bloqueo, debe girarlo levemente hacia el
mismo lado para desacoplarlo. Si para aco-
plar el bloqueo giró el volante a la izquierda,
para desacoplarlo deberá girarlo ligera-
mente a la izquierda.
16
Page 21 of 502

SENTRY KEY®El Sistema de inmovilización Sentry Key® im-
pide el funcionamiento no autorizado del
vehículo inhabilitando el motor. El sistema no
necesita armarse ni activarse. El funciona-
miento es automático, sin importar si el
vehículo está bloqueado o desbloqueado.
El sistema utiliza un llavero con un transmisor
de apertura con mando a distancia (RKE) vin-
culado de fábrica, un nodo de encendido sin
llave (KIN) y un receptor de radiofrecuencia
para evitar el funcionamiento no autorizado del
vehículo. Por lo tanto, para poner en marcha y
hacer funcionar el vehículo solamente pueden
utilizarse llaveros que hayan sido programados
para el vehículo. El sistema no permitirá el
arranque del motor con un llavero no válido.
Después de colocar el encendido en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha), la luz de seguri-
dad del vehículo se encenderá durante tres
segundos a modo de comprobación de la bom-
billa. Si la luz permanece encendida después
de la comprobación de las bombillas, esto
indica que existe un problema en el sistema.
Además, si la luz comienza a destellar despuésde la comprobación de la bombilla, esto indica
que alguien ha utilizado un llavero no válido
para poner en marcha el motor. En cualquiera
de los casos, el motor se apagará al cabo de
dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende
durante el funcionamiento normal del vehículo
(vehículo en marcha durante más de 10 segun-
dos), indica que existe un fallo en el sistema. Si
sucede esto, lleve el vehículo cuanto antes a un
concesionario autorizado para una revisión.
PRECAUCIÓN
No realice ninguna modificación o altera-
ción en el sistema de inmovilización. Las
modificaciones o alteraciones en el sis-
tema de la inmovilización pueden tener
como resultado una disminución de la
protección de seguridad.
(Continuación)
PRECAUCIÓN
(Continuación)
El sistema de inmovilización Sentry Key®
no es compatible con algunos sistemas de
arranque remoto del mercado de piezas
de repuesto. El uso de estos sistemas
puede ocasionar problemas en el arran-
que del vehículo y una disminución de la
protección de seguridad.
Todos los llaveros proporcionados con su
vehículo nuevo han sido programados para el
sistema electrónico del vehículo.Llaves de recambioNOTA:
Para poner en marcha y hacer funcionar el
vehículo, solamente pueden utilizarse llave-
ros que hayan sido programados para el
sistema electrónico del vehículo. Una vez
que un llavero ha sido programado para un
vehículo, ya no puede programarse para
ningún otro vehículo.
17
Page 22 of 502

PRECAUCIÓN
Siempre que deje el vehículo desatendido,
retire el llavero del vehículo y bloquee
todas las puertas.
Con Keyless Enter-N-Go™, recuerde
siempre colocar el encendido en la posi-
ción OFF (Apagado).
En el momento de la compra del vehículo, se
proporciona un Número de identificación perso-
nal (PIN) de cuatro dígitos al propietario origi-
nal. Mantenga el PIN en un lugar seguro. El
concesionario autorizado necesitará este nú-
mero para obtener llaveros de repuesto. La
copia de llaveros deberá efectuarse en un
concesionario autorizado.
NOTA:
Cuando realice el servicio del sistema inmo-
vilizador Sentry Key®, lleve con usted todas
las llaves de encendido del vehículo a un
concesionario autorizado.
Programación de llaves por el
clienteLa programación de llaveros o transmisores de
RKE puede realizarse en un concesionario au-
torizado.Información generalSentry Key® funciona con una frecuencia por-
tadora de 433,92 MHz. El sistema de inmovili-
zación Sentry Key® se utilizará en los países
europeos indicados a continuación, que aplican
la Directiva 1999/5/CE: Austria, Bélgica, Repú-
blica Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia,
Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia,
Portugal, Rumania, Federación Rusa, Eslove-
nia, España, Suecia, Suiza, Croacia y Reino
Unido.
Su funcionamiento está sujeto a las condicio-
nes siguientes:
Este dispositivo no debe provocar interferen-
cias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que pueda recibir, incluyendo aque-
llas que puedan provocar un funcionamiento
no deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO PREMIUM — SI
ESTÁ EQUIPADOEl sistema de alarma de seguridad del vehículo
Premium controla las puertas, el pestillo del
capó y el portón trasero para detectar una
entrada no autorizada, y el interruptor de en-
cendido para detectar un funcionamiento no
autorizado. El sistema también incluye un sen-
sor de intrusión de doble función y un sensor de
inclinación del vehículo. El sensor de intrusión
controla el movimiento interior del vehículo. El
sensor de inclinación del vehículo controla cual-
quier inclinación del vehículo (remolque, extrac-
ción de neumáticos, transporte en ferry, etc.).
Asimismo, también se incluye una sirena con
una batería auxiliar que detecta las interrupcio-
nes de corriente y de comunicación.
Si un acceso al perímetro hace saltar el sistema
de seguridad, la sirena sonará durante 29 se-
18
Page 23 of 502

gundos y las luces exteriores destellarán, a lo
que seguirán aproximadamente cinco segun-
dos de inactividad. Esto se prolongará durante
ocho ciclos si no se realiza ninguna acción para
desarmar el sistema.Para armar el sistemaSiga estos pasos para armar la alarma de
seguridad:
1. Retire la llave del sistema de encendido(consulte "Procedimientos de puesta en
marcha" en"Puesta en marcha y funciona-
miento" para obtener información adicional).
Para vehículos equipados con Keyless Enter-
N-Go™, asegúrese de que el sistema de en-
cendido del vehículo está en posición "OFF"
(Apagado).
Para vehículos no equipados con Keyless
Enter-N-Go™, asegúrese de que el sistema de
encendido del vehículo está en "OFF"(Apa-
gado) y la llave está fuera del encendido.
2. Siga uno de los siguientes métodos para
cerrar el vehículo:
Pulse el botón de BLOQUEO en el interruptor
de bloqueo eléctrico de la puerta interior con la
puerta del conductor y/o del acompañante
abierta.
Pulse el botón de BLOQUEO en la maneta
exterior de la puerta de apertura pasiva con un
llavero válido disponible en la misma zona
exterior (consulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Cosas que debe saber antes de poner en
marcha su vehículo" para obtener información
adicional).
Pulse el botón de BLOQUEO del transmisor
de apertura con mando a distancia (RKE).
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.
NOTA:
Una vez que el sistema de seguridad está
armado, permanece en ese estado hasta
que se desarma siguiendo cualquiera de
los procedimientos de desarme descri-
tos. Si se produce una pérdida de poten-
cia después de armar el sistema, debe
desarmar el sistema después de restaurar
la potencia para evitar la activación de la
alarma.
El sensor de intrusión ultrasónico (detec-
tor de movimiento) controla activamente
su vehículo cada vez que arma el sistema
de seguridad. Si lo desea, puede desacti-
var el sensor de intrusión ultrasónico al
armar el sistema de seguridad. Para ello,
pulse el botón de BLOQUEO del transmi-
sor de RKE tres veces en los 15 segundos
posteriores al armado del sistema (mien-
tras la luz de seguridad del vehículo está
parpadeando rápidamente).
Para desarmar el sistemaLa alarma de seguridad del vehículo se puede
desarmar mediante cualquiera de los si-
guientes métodos:
Pulse el botón de DESBLOQUEO del trans-
misor de apertura con mando a distancia
(RKE).
Agarre la maneta de la puerta de desbloqueo
de la apertura pasiva (si está equipado,
consulte "Keyless Enter-N-Go" en"Cosas
que debe saber antes de poner en marcha
su vehículo" para obtener información
adicional).
19
Page 24 of 502

Retire el sistema de encendido del vehículo
de la posición OFF (Apagado).
En vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go, pulse el botón de apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go (es nece-
sario que haya al menos un llavero válido
en el vehículo).
En vehículos no equipados con Keyless
Enter-N-Go, introduzca una llave válida en
el interruptor de encendido y gire la llave a
la posición ON (Encendido).
NOTA:
El cilindro de llave de la puerta del con-
ductor y el botón del portón trasero en el
transmisor de RKE no pueden armar ni
desarmar la alarma de seguridad del
vehículo.
La alarma de seguridad del vehículo se
mantiene armada durante la entrada al
portón trasero eléctrico. La pulsación del
botón del portón trasero no desarmará la
alarma de seguridad del vehículo. Si al-
guien entra al vehículo a través del portón
trasero y abre alguna puerta, sonará la
alarma.
Cuando la alarma de seguridad del
vehículo está armada, los interruptores
de bloqueo eléctrico de puertas interiores
no desbloquean las puertas.
El sensor de intrusión ultrasónico (detec-
tor de movimiento) controla activamente
su vehículo cada vez que arma el sistema
de seguridad. Si lo desea, puede desacti-
var el sensor de intrusión ultrasónico al
armar el sistema de seguridad. Para ello,
pulse el botón de BLOQUEO del transmi-
sor de RKE tres veces en los 15 segundos
posteriores al armado del sistema (mien-
tras la luz de seguridad del vehículo está
parpadeando rápidamente).
Si bien la alarma de seguridad del vehículo
tiene como finalidad proteger su vehículo,
puede darse el caso de que se creen condicio-
nes en las cuales el sistema dé una falsa
alarma. En caso de haberse producido una de
las secuencias de armado descritas previa-
mente, la alarma de seguridad del vehículo se
armará independientemente de que se encuen-
tre en el vehículo o no. Si permanece en el vehículo y abre una puerta, la alarma sonará. Si
esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está
armada y se desconecta la batería, la alarma
de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
mada al reconectarse la batería; las luces ex-
teriores parpadearán y sonará el claxon. Si esto
ocurre, desarme la alarma de seguridad del
vehículo.
Anulación manual del sistema de
seguridadSi se bloquean las puertas utilizando el vástago
de bloqueo manual de la puerta, el sistema no
se armará.ENTRADA ILUMINADALas luces de cortesía se encienden cuando
utiliza el transmisor de apertura con mando a
distancia (RKE) para desbloquear las puertas o
abrir cualquier puerta.
Esta característica también activa la ilumina-
ción de aproximación en los espejos exteriores
(si la función está instalada). Consulte
"Espe-
20