3. Sin presionar el pedal de freno, pulse elbotón ENGINE START/STOP una vez para
devolver el encendido a la posición OFF/
LOCK (Apagado/Bloqueo).
NOTA:
Si el mensaje del indicador se ilumina al
poner en marcha el vehículo, significa que el
sistema indicador de cambio de aceite no se
ha restablecido. Si fuese necesario, repita
este procedimiento.Mensajes de la DID Front Seatbelts Unbuckled (Cinturones de
seguridad delanteros desabrochados)
Driver Seatbelt Unbuckled (Cinturón de se-
guridad del conductor desabrochado)
Passenger Seatbelt Unbuckled (Cinturón de
seguridad del acompañante desabrochado)
Service Airbag System (Mantenimiento del
sistema de airbags)
Traction Control Off (Control de tracción
desactivado)
Washer Fluid Low (Nivel de líquido limpiapa-
rabrisas bajo)
Oil Pressure Low (Presión de aceite baja)
Oil Change Due (Cambio de aceite
necesario)
Fuel Low (Nivel de combustible bajo)
Service Antilock Brake System (Manteni-
miento del sistema de frenos antibloqueo)
Service Electronic Throttle Control (Manteni-
miento del control electrónico de
aceleración)
Service Power Steering (Mantenimiento de
la dirección asistida)
Cruise Off (Crucero desactivado)
Cruise Ready (Crucero listo)
ACC Override (Anulación de ACC)
Cruise Set To XXX MPH (Crucero ajustado a
XXX MPH)
Pantalla de presión de los neumáticos con
neumáticos desinflados: "Inflate Tire to XX"
(Inflar neumático a XX)
Service Tire Pressure System (Manteni-
miento del sistema de presión de
neumáticos)
Speed Warning Set (Ajuste de advertencia
de velocidad)
Speed Warning Exceeded (Advertencia de
velocidad excedida)
Parking Brake Engaged (Freno de estacio-
namiento acoplado)
Brake Fluid Low (Nivel de líquido de frenos
bajo)
Service Electronic Braking System (Manteni-
miento del sistema de freno electrónico)
Engine Temperature Hot (Temperatura del
motor alta)
Battery Voltage Low (Voltaje de la batería
bajo)
Service Electronic Throttle Control (Manteni-
miento del control electrónico de
aceleración)
Lights On (Luces encendidas)
190
Right Turn Signal Light Out (Luz intermitente
derecha defectuosa)
Left Turn Signal Light Out (Luz intermitente
izquierda defectuosa)
Turn Signal On (Intermitente encendido)
Vehicle Not in Park (El vehículo no está en
Estacionamiento)
Key in Ignition (Llave en encendido)
Key in Ignition Lights On (Llave en el encen-
dido, luces encendidas)
Remote Start Active Key to Run (Arranque
remoto activo, llave en arranque)
Remote Start Active Push Start Button
(Arranque remoto activo, pulse el botón de
arranque)
Remote Start Aborted Fuel Low (Arranque
remoto cancelado, combustible bajo)
Remote Start Aborted Too Cold (Arranque
remoto cancelado, demasiado frío)
Remote Start Aborted Door Open (Arranque
remoto cancelado, puerta abierta)
Remote Start Aborted Hood Open (Arranque
remoto cancelado, capó abierto)
Remote Start Aborted Tailgate Open (Arran-
que remoto cancelado, portón trasero
abierto)
Remote Start Aborted Time Expired (Arran-
que remoto cancelado, tiempo agotado)
Remote Start Disabled Start to Reset (Arran-
que remoto desactivado, arranque para
restablecer)
Service Airbag System (Mantenimiento del
sistema de airbags)
Service Airbag Warning Light (Manteni-
miento de la luz de advertencia del airbag)
Door Open (Puerta abierta)
Doors Open (Puertas abiertas)
Liftgate Open (Portón trasero abierto)
Gear Not Available (Marcha no disponible)
Shift Not Allowed (Cambio no permitido)
Vehicle Speed To High To Shift (Velocidad
del vehículo demasiado alta para cambiar)
Shift to Neutral then Drive or Reverse (Cam-
bie a punto muerto, a continuación a directa
o marcha atrás)
AutoStick Unavailable Service Required
(AutoStick no disponible, es necesario some-
terlo a servicio)
Automatic Unavailable Use AutoStick Ser-
vice Req. (Uso automático de AutoStick no
disponible, es necesario servicio)
Transmission Getting Hot Press Brake (Caja
de cambios con temperatura elevada, pise el
freno)
Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
Cool (Caja de cambios caliente, detenga el
vehículo, acople estacionamiento y espere a
que se enfríe)
Transmission Cool Ready to Drive (Caja de
cambios fría, lista para conducción)
Service Transmission (Mantenimiento de la
caja de cambios)
Service Shifter (Mantenimiento de la palanca
de cambios)
191
Configuración de pantallaPulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono/título de la pantalla de confi-
guración de pantalla esté resaltado
en la DID. Pulse y suelte el botón
OK para acceder a los submenús y
siga las indicaciones de la pantalla según sea
necesario. La función de configuración de pan-
talla permite cambiar la información que se
mostrará en el grupo de instrumentos y el lugar
en el que se visualizará esa información.
Speed Warning (Advertencia de velocidad)
— Si está equipado
Pulse y suelte el botón de flecha ARRIBAo
ABAJO hasta que se muestre Speed Warning
(Advertencia de velocidad) en la DID y, a con-
tinuación, pulse OK para introducir la adverten-
cia de velocidad. Utilice la flecha ARRIBAo
ABAJO para seleccionar una velocidad de-
seada y, a continuación, pulse OK para esta-
blecer la velocidad. Cuando se supere la velo-
cidad fijada, el indicador de advertencia de
velocidad del asistente manual de velocidad (MSA) se mostrará en la DID y sonará un timbre
con un mensaje emergente de advertencia.
Elementos seleccionables para
configurar la pantallaCurrent Gear (Marcha actual)
On (Activado)
Off (Desactivado)
Upper Left (Parte superior izquierda)
Ninguno
Compass (Brújula)
Outside Temp (Temperatura exterior) (ajuste
predeterminado)
Time (Hora)
Range To Empty (RTE) (Autonomía)
Fuel Economy Average (Consumo medio de
combustible)
Fuel Economy Current (Consumo actual de
combustible)
Trip A (Recorrido A)
Trip B (Recorrido B) Upper Right (Parte superior derecha)
Ninguno
Compass (Brújula) (ajuste predeterminado)
Outside Temp (Temperatura exterior)
Time (Hora)
Range To Empty (RTE) (Autonomía)
Fuel Economy Average (Consumo medio de
combustible)
Fuel Economy Current (Consumo actual de
combustible)
Trip A (Recorrido A)
Trip B (Recorrido B)
Restore To Defaults (Restablecer predeter-
minados) (restablece todos los ajustes a los
valores originales)
Cancel (Cerrar)
Okay (Aceptar)
198
ADVERTENCIA
(Continuación)
Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado. Dejar niños solos en un
vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían sufrir
lesiones graves o mortales. Se debe ad-
vertir a los niños de que no toquen el freno
de estacionamiento, el pedal de freno ni el
selector de marcha de la caja de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo (ni en ningún lugar al alcance
de los niños) y tampoco deje el encendido
(en vehículos equipados con el sistema
Keyless Enter-N-Go™) en la posición ACC
(Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/
Marcha). Un niño podría poner en marcha
los elevalunas eléctricos, otros controles o
mover el vehículo. NOTA:
Arrancar el motor a temperaturas ambiente
muy bajas puede generar humo blanco evi-
dente. Esta condición desaparece a medida
que se vaya calentando el motor.
PRECAUCIÓN
El motor puede arrancar en hasta 30 se-
gundos. Si el motor no arranca en este
periodo, espere al menos dos minutos
para dar tiempo a que se enfríe el motor
de arranque antes de repetir el procedi-
miento de puesta en marcha.
Si la luz indicadora "Water in Fuel"(agua en
el combustible) se mantiene encendida, NO
PONGA EN MARCHA EL MOTOR antes de
haber drenado el agua de los filtros de
combustible para evitar averías en el motor.
Para obtener información, consulte “Procedi-
mientos de mantenimiento/drenado de
combustible/filtro separador de agua” en
"Mantenimiento de su vehículo".
Procedimiento de puesta en marcha
normal — Keyless Enter-N-Go™
Observe las luces del grupo de instrumentos en
el panel al poner en marcha el motor.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin
necesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
1. Aplique siempre el freno de estaciona-
miento.
2. Mantenga pisado el pedal del freno al tiempo que pulsa el botón ENGINE START/
STOP una vez.
269