5. Estado de la palanca de cambios (PRNDL)
6. Información seleccionable (brújula, tempe-ratura, autonomía, recorrido A, recorrido B,
consumo medio de combustible, consumo
actual de combustible)
7. Estado de la suspensión neumática — Si está equipado
8. Estado de la tracción 4WD— Estado
9. Indicador seleccionable 1
El área principal de la pantalla mostrará normal-
mente el menú principal o las pantallas de una
función seleccionada del menú principal. El
área principal de la pantalla también muestra
mensajes "emergentes", 60 posibles mensajes
de advertencia o información. Estos mensajes
emergentes se dividen en varias categorías:
Mensajes almacenados (cinco segundos)Cuando se producen las condiciones apropia-
das, este tipo de mensaje toma el control del
área de visualización principal durante cinco
segundos y después retorna a la pantalla ante-
rior. La mayor parte de los mensajes de este tipo se almacenan a continuación (siempre que
la condición que los activó siga presente) y se
pueden revisar desde el elemento del menú
principal
"Messages" (Mensajes). Algunos
ejemplos de este tipo de mensajes son: "Right
Front Turn Signal Lamp Out" (Fallo de luz
intermitente delantera derecha) y "Low Tire
Pressure" (Presión de neumáticos baja).
Mensajes no almacenados
Este tipo de mensajes se muestran indefinida-
mente o
hasta que se solucione la condición
que activó el mensaje. Algunos ejemplos de
este tipo de mensajes son: "Turn Signal On"
(Intermitente encendido) (si se ha dejado en-
cendido un intermitente) y "Lights On"(Luces
encendidas) (si el conductor sale del vehículo).
Mensajes no almacenados (hasta RUN)
Estos mensajes están relacionados principal-
mente con la característica de arranque re-
moto. Este tipo de mensajes se muestran hasta
que el encendido se encuentre en el estado
RUN (Marcha). Algunos ejemplos de este tipo
de mensajes son: "Remote Start Aborted - Door
Ajar" (Arranque remoto cancelado - Puerta en- treabierta) y
"Press Brake Pedal and Push
Button to Start" (Pise el pedal de freno y pulse
el botón para arrancar).
Mensajes no almacenados (cinco segundos)Cuando se producen las condiciones apropia-
das, este tipo de mensaje toma el control del
área de visualización principal durante cinco
segundos y después retorna a la pantalla ante-
rior. Un ejemplo de este tipo de mensajes es
"Automatic High Beams On" (Luces de carre-
tera automáticas encendidas).INDICADOR DE CAMBIO DE
MARCHAS (GSI) — SI ESTÁ
EQUIPADOEl sistema del indicador de cambio de marchas
(GSI) se equipa en vehículos con modo de
cambio por paletas. El GSI proporciona al con-
ductor una indicación visual en la DID cuando
se alcanza el punto recomendado de cambio de
marcha. Esta indicación notifica al conductor
que al cambiar de marcha se reducirá el con-
sumo de combustible. Cuando se muestra el
188
Right Turn Signal Light Out (Luz intermitente
derecha defectuosa)
Left Turn Signal Light Out (Luz intermitente
izquierda defectuosa)
Turn Signal On (Intermitente encendido)
Vehicle Not in Park (El vehículo no está en
Estacionamiento)
Key in Ignition (Llave en encendido)
Key in Ignition Lights On (Llave en el encen-
dido, luces encendidas)
Remote Start Active Key to Run (Arranque
remoto activo, llave en arranque)
Remote Start Active Push Start Button
(Arranque remoto activo, pulse el botón de
arranque)
Remote Start Aborted Fuel Low (Arranque
remoto cancelado, combustible bajo)
Remote Start Aborted Too Cold (Arranque
remoto cancelado, demasiado frío)
Remote Start Aborted Door Open (Arranque
remoto cancelado, puerta abierta)
Remote Start Aborted Hood Open (Arranque
remoto cancelado, capó abierto)
Remote Start Aborted Tailgate Open (Arran-
que remoto cancelado, portón trasero
abierto)
Remote Start Aborted Time Expired (Arran-
que remoto cancelado, tiempo agotado)
Remote Start Disabled Start to Reset (Arran-
que remoto desactivado, arranque para
restablecer)
Service Airbag System (Mantenimiento del
sistema de airbags)
Service Airbag Warning Light (Manteni-
miento de la luz de advertencia del airbag)
Door Open (Puerta abierta)
Doors Open (Puertas abiertas)
Liftgate Open (Portón trasero abierto)
Gear Not Available (Marcha no disponible)
Shift Not Allowed (Cambio no permitido)
Vehicle Speed To High To Shift (Velocidad
del vehículo demasiado alta para cambiar)
Shift to Neutral then Drive or Reverse (Cam-
bie a punto muerto, a continuación a directa
o marcha atrás)
AutoStick Unavailable Service Required
(AutoStick no disponible, es necesario some-
terlo a servicio)
Automatic Unavailable Use AutoStick Ser-
vice Req. (Uso automático de AutoStick no
disponible, es necesario servicio)
Transmission Getting Hot Press Brake (Caja
de cambios con temperatura elevada, pise el
freno)
Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
Cool (Caja de cambios caliente, detenga el
vehículo, acople estacionamiento y espere a
que se enfríe)
Transmission Cool Ready to Drive (Caja de
cambios fría, lista para conducción)
Service Transmission (Mantenimiento de la
caja de cambios)
Service Shifter (Mantenimiento de la palanca
de cambios)
191
abra la puerta del conductor, el interruptor
de bloqueo/desbloqueo de la puerta interior
podrá utilizarse para desbloquear todas las
puertas (también podrá usar el transmisor
de RKE).
Entrada pasiva
Esta función le permite bloquear y desbloquear
las puertas
del vehículo sin tener que pulsar los
botones de bloqueo o desbloqueo del transmi-
sor de apertura con mando a distancia (RKE).
Para realizar su selección, pulse el botón "Pas-
sive Entry" (Apertura pasiva) en la pantalla táctil
y seleccione entre "On"(Activado) u "Off"(De-
sactivado). Pulse el botón de flecha hacia atrás
en la pantalla táctil para volver al menú anterior.
Consulte "Keyless Enter-N-Go™" en"Cosas
que debe saber antes de poner en marcha su
vehículo".
Ajustes personales vinculados al llavero
— Si
está equipado
Esta función permite el posicionamiento auto-
mático del
asiento del conductor para mejorar
la movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo. Para realizar su selección, pulse el botón
"Personal Settings Linked to Key Fob"
(Ajustes personales vinculados al llavero) en la
pantalla táctil y seleccione entre "On"(Activado)
u "Off" (Desactivado). Pulse el botón de flecha
atrás en la pantalla táctil para volver al menú
anterior.
NOTA:
El asiento regresará a su posición memori-
zada (si la recuperación de memoria con
desbloqueo a distancia está activada)
cuando se utiliza el transmisor de apertura
con mando a distancia (RKE) para desblo-
quear la puerta. Consulte Asiento del con-
ductor con memoria en Conocimiento de
las funciones de su vehículo para obtener
más información.
Alerta de portón trasero eléctrico — Si
está equipado
Esta
función reproduce una alerta cuando el
portón trasero eléctrico se está subiendo o
bajando. Para realizar su selección, pulse el
botón "Power Lift Gate Alert" (Alerta de portón
trasero eléctrico) en la pantalla táctil y selec-
cione entre "On"(Activado) u "Off"(Desacti- vado). Pulse el botón de flecha atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior o
pulse el botón de retroceso en la carátula de
control.
Sistemas de confort automático — Si está
equipado
Después de pulsar el botón
"Auto-On Comfort"
(Confort automático) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles:
Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat &
Steering Wheel
With Vehicle Start (Asiento
del conductor y volante ventilado/térmico
automático) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta característica, se
calientan automáticamente el asiento del con-
ductor y el volante de dirección siempre que las
temperaturas sean inferiores a 4,4 °C (40 °F).
Cuando las temperaturas son superiores a
26,7 °C (80 °F), se activará la ventilación del
asiento del conductor. Para realizar su selec-
ción, pulse el botón "Auto Heated Seats"
(Asientos térmicos automáticos) en la pantalla
táctil y seleccione entre "Off"(Desactivado),
"Remote Start" (Arranque remoto) o "All Starts"
211