Page 225 of 502

NOTA:
Si su vehículo ha experimentado algún daño
en el área donde está situado el sensor,
incluso aunque la placa protectora no esté
dañada, puede haberse desalineado el sen-
sor. Lleve su vehículo a un concesionario
autorizado para verificar la alineación del
sensor. Si el sensor está mal alineado, el
BSM no funcionará de acuerdo con las es-
pecificaciones.
Guías activas de la cámara de marcha
atrás ParkV
iew®
Su vehículo puede estar equipado con guías
activas de la cámara trasera de marcha atrás
ParkView® que le permiten ver guías activas en
la pantalla de la cámara de marcha atrás
ParkView® cada vez que se coloca la palanca
de cambios en REVERSE (Marcha atrás). La
imagen se mostrará en la pantalla táctil de la
radio, junto con una nota de precaución "check
entire surroundings" (compruebe todo el en-
torno) en toda la parte superior de la pantalla.
Esta nota desaparecerá después de cinco se-
gundos. Para realizar su selección, pulse el botón
"ParkView® Backup Camera Active Gui-
delines" (Guías activas de la cámara de marcha
atrás ParkView®) en la pantalla táctil hasta que
aparezca una marca de verificación junto a la
configuración para indicar que se ha seleccio-
nado. Pulse el botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior.
ParkView® Backup Camera Delay (Re-
tardo de
cámara de marcha atrás
ParkView®)
Cuando deja de utilizarse la marcha REVERSE
(Marcha atrás), se sale del modo de cámara
trasera y vuelve a aparecer la pantalla de
navegación o audio. Cuando deja de utilizarse
la marcha REVERSE (Marcha atrás) (con el
retardo de cámara activado), tras salir de esta
marcha, se mostrará durante un máximo de 10
segundos la imagen de la parte trasera con
líneas dinámicas en cuadrícula a menos que la
velocidad del vehículo supere los 12 km/h
(8 mph), la transmisión se cambie a "PARK"
(Estacionamiento) o el encendido se cambie a
OFF (Apagado). Para establecer el retardo de
la cámara de marcha atrás ParkView®, pulse el
botón "Controls" (Controles) en la pantalla táctil, el botón
"Settings" (Configuración) en la panta-
lla táctil y, a continuación, el botón "Safety &
Driving Assistance" (Seguridad y asistencia en
la conducción) en la pantalla táctil. Pulse el
botón "ParkView® Backup camera Delay" (Re-
tardo de cámara de marcha atrás ParkView®)
en la pantalla táctil para encender o apagar el
retardo del sistema ParkView®.
Rain Sensing Auto Wipers (Limpiapara-
brisas con
detección de lluvia)
Cuando se selecciona esta función, el sistema
activará automáticamente los limpiaparabrisas
si detecta humedad sobre el parabrisas. Para
hacer su selección, pulse el botón "Rain Sen-
sing" (Detección de lluvia) en la pantalla táctil
hasta que aparezca una marca de verificación
junto a la configuración para indicar que se ha
seleccionado. Pulse el botón de flecha hacia
atrás en la pantalla táctil para volver al menú
anterior.
Hill Start Assist (Asistencia de arranque
en pendiente
[HSA]) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función, se activa el
sistema de asistencia de arranque en pen-
221
Page 226 of 502

diente Start Assist (HSA). Consulte"Sistema de
control de freno electrónico" en"Arranque y
conducción" para obtener información sobre el
funcionamiento y las funciones del sistema.
Para hacer su selección, pulse el botón "Hill
Start Assist" (Asistencia de arranque en pen-
diente) en la pantalla táctil hasta que aparezca
una marca de verificación junto a la configura-
ción para indicar que se ha seleccionado. Pulse
el botón de flecha hacia atrás en la pantalla
táctil para volver al menú anterior.
Luces
Tras pulsar el botón "Lights"(Luces) en la
pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes
siguientes.
Headlights Off Delay (Retardo en apagar
los faros)
Cuando
se selecciona esta función, es posible
ajustar el tiempo que los faros permanecerán
encendidos después de apagarse el motor.
Para cambiar el ajuste de retardo en apagar los
faros, pulse el botón "Headlights Off Delay"
(Retardo en apagar los faros) en la pantalla
táctil y elija entre "0 sec"(0 segundos), "30 sec"
(30 segundos), "60 sec"(60 segundos) o "90sec"
(90 segundos). Aparecerá una marca de
verificación junto al ajuste para indicar que se
ha seleccionado. Pulse el botón de flecha hacia
atrás en la pantalla táctil para volver al menú
anterior.
Headlight Illumination on Approach (Ilu-
minación de
faros al aproximarse)
Cuando se selecciona esta función, los faros se
activarán y mantendrán encendidos durante 0,
30, 60 o 90 segundos cuando las puertas se
desbloquean con el transmisor de apertura a
distancia (RKE). Para cambiar el estado de la
iluminación al aproximarse, pulse el botón "+"o
"-" en la pantalla táctil para seleccionar el
intervalo de tiempo deseado. Pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil para
volver al menú anterior.
Headlights With Wipers (Faros con lim-
piadores) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función y el in-
terruptor de
faros se encuentra en la posición
AUTO (Automático), los faros se encenderán
unos 10 segundos después de activarse los
limpiadores. Los faros también se apagarán al desactivarse los limpiadores si fueron encendi-
dos por esta función. Para hacer su selección,
pulse el botón
"Headlights With Wipers" (Faros
con limpiadores) en la pantalla táctil hasta que
aparezca una marca de verificación junto a la
configuración para indicar que se ha seleccio-
nado. Pulse el botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior.
Luces de carretera automáticas - Si está
equipado
Cuando se selecciona esta función, los faros de
luz de
carretera se activarán/desactivarán au-
tomáticamente en ciertas condiciones. Para
hacer su selección, pulse el botón "Auto High
Beams" (Luces de carretera automáticas) en la
pantalla táctil hasta que aparezca una marca de
verificación junto a la configuración para indicar
que se ha seleccionado. Pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil para
volver al menú anterior. Para obtener más
información, consulte "Luces/Luces de carre-
tera automáticas - Si está equipado" en"Cono-
cimiento de las características de su vehículo".
222
Page 227 of 502

Luces de circulación diurna — Si está
equipado
Cuando se selecciona esta función, los faros se
encenderán siempre que el motor esté en mar-
cha. Para hacer su selección, pulse el botón
"Daytime Running Lights" (Luces de circulación
diurna) en la pantalla táctil hasta que aparezca
una marca de verificación junto a la configura-
ción para indicar que se ha seleccionado. Pulse
el botón de flecha hacia atrás en la pantalla
táctil para volver al menú anterior.
Iluminación delantera adaptable
Cuando se selecciona esta función, los faros
giran con respeto a un cambio en la dirección
del volante. Para hacer su selección, pulse el
botón "Adaptive Front Lighting" (Iluminación
delantera adaptable) en la pantalla táctil hasta
que aparezca una marca de verificación junto a
la configuración para indicar que se ha selec-
cionado. Pulse el botón de flecha hacia atrás en
la pantalla táctil para volver al menú anterior.
Inclinación hacia abajo de faros
Seleccione esta función cuando se conduce en
el lado
opuesto de la carretera para bajar los faros. Para hacer su selección, pulse el botón
"Headlight Dip"
(Inclinación hacia abajo de fa-
ros) en la pantalla táctil hasta que aparezca una
marca de verificación junto a la configuración
para indicar que se ha seleccionado. Pulse el
botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil
para volver al menú anterior.
Flash Headlights With Lock (Destello de
luces con
bloqueo)
Cuando esta función está seleccionada, los
faros parpadearán cuando las puertas se abran
o cierren con el transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE). Esta característica
puede seleccionarse con o sin el sonido del
claxon en la característica de bloqueo seleccio-
nada. Para hacer su selección, pulse el botón
"Flash Headlights with Lock" (Destello de luces
con bloqueo) en la pantalla táctil hasta que
aparezca una marca de verificación junto a la
configuración para indicar que se ha seleccio-
nado. Pulse el botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior. Doors & Locks (Puertas y cerraduras)
Tras pulsar el botón
"Doors & Locks"(Puertas y
cerraduras) en la pantalla táctil estarán dispo-
nibles los ajustes siguientes.
Auto Door Locks (Bloqueo automático
de puertas)
Cuando se selecciona esta función, todas las
puertas se bloquearán automáticamente cuando
el vehículo alcance una velocidad de 24 km/h
(15 mph). Para hacer su selección, pulse el botón
"Auto Door Locks"
(Bloqueo automático de puer-
tas) en la pantalla táctil hasta que aparezca una
marca de verificación junto a la configuración para
indicar que se ha seleccionado. Pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil para volver
al menú anterior. Desbloqueo automático al salir del
vehículo
Si se selecciona esta función, todas las puertas
se desbloquearán cuando el vehículo esté de-
tenido con la caja de cambios en la posición
PARK (Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
muerto) y se abra la puerta del conductor. Para
hacer su selección, pulse el botón "Auto Unlock
On Exit" (Desbloqueo automático al salir) en la
223
Page 228 of 502

pantalla táctil hasta que aparezca una marca de
verificación junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil para
volver al menú anterior.
Parpadeo de intermitentes con bloqueo
Cuando esta función está seleccionada, las
luces exteriores
parpadearán cuando las puer-
tas se abran o cierren con el transmisor de
apertura con mando a distancia (RKE) o la
función de apertura pasiva. Para hacer su se-
lección, pulse el botón "Flash Lights With Lock"
(Parpadeo de intermitentes con bloqueo) en la
pantalla táctil hasta que aparezca una marca de
verificación junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Pulse el botón de
flecha atrás en la pantalla táctil para volver al
menú anterior o pulse el botón BACK en la
carátula de control.
Sound Horn With Lock (Sonido de cla-
xon con
bloqueo)
Cuando se selecciona esta característica, al
pulsar el
botón de bloqueo del transmisor de
RKE sonará el claxon. Para hacer su selección, pulse el botón
"Sound Horn With Lock" (Sonido
de claxon con bloqueo) en la pantalla táctil
hasta que aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Pulse el botón de flecha atrás en
la pantalla táctil para volver al menú anterior o
pulse el botón BACK en la carátula de control.
1st Press of Key Fob Unlocks (Desblo-
queo con
1ª pulsación del llavero)
Cuando se selecciona "1st Press Of Key Fob
Unlocks" (Desbloqueo con 1ª pulsación del
llavero), solo se desbloqueará la puerta del
conductor con la primera pulsación del botón de
DESBLOQUEO del transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE). Cuando se selec-
ciona "1st Press Of Key Fob Unlocks" (Desblo-
queo con 1ª pulsación del llavero), es necesario
pulsar dos veces el botón de DESBLOQUEO
del transmisor de RKE para desbloquear las
puertas de los pasajeros. Cuando se selec-
ciona "Unlock All Doors On 1st Press" (Desblo-
quear todas las puertas con 1ª pulsación), se
desbloquearán todas las puertas con la primera
pulsación del botón de DESBLOQUEO del
transmisor de RKE. NOTA:
Si el vehículo está programado en 1st Press Of
Key Fob Unlocks
All Doors (Desbloqueo con
1ª pulsación del llavero, todas las puertas),
todas las puertas se desbloquearán indepen-
dientemente de la maneta de puerta equipada
con apertura pasiva que se agarre. Si está
programado 1st Press Of Key Fob Unlocks
Driver Door (Desbloqueo con 1ª pulsación del
llavero, puerta del conductor), solo se desblo-
queará la puerta del conductor cuando se
agarre la puerta del conductor. Con apertura
pasiva, si está programado 1st Press Of Key
Fob Unlocks Driver Door (Desbloqueo con 1ª
pulsación del llavero, puerta del conductor), al
tocar la maneta más de una vez la puerta del
conductor se abrirá. Si está seleccionada la
función Driver Door (Puerta del conductor),
cuando se abra la puerta del conductor, el
interruptor de bloqueo/desbloqueo de la
puerta interior podrá utilizarse para desblo-
quear todas las puertas (también podrá usar el
transmisor de RKE).
224
Page 229 of 502

Entrada pasiva
Esta función le permite bloquear y desbloquear
las puertas del vehículo sin tener que pulsar los
botones de bloqueo o desbloqueo del transmi-
sor de apertura con mando a distancia (RKE).
Para hacer su selección, pulse el botón "Pas-
sive Entry" (Apertura pasiva) en la pantalla táctil
hasta que aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Pulse el botón de flecha hacia
atrás en la pantalla táctil para volver al menú
anterior. Consulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Cosas que debe saber antes de poner en
marcha su vehículo".
Ajustes personales vinculados al llavero
— Si
está equipado
Esta función permite el posicionamiento auto-
mático del asiento del conductor para mejorar
la movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo. Para hacer su selección, pulse el
botón "Personal Settings Linked to Key Fob"
(Ajustes personales vinculados al llavero) en la
pantalla táctil hasta que aparezca una marca de
verificación junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Pulse el botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil para
volver al menú anterior.
NOTA:
El asiento regresará a su posición memori-
zada (si la recuperación de memoria con
desbloqueo a distancia está activada)
cuando se utiliza el transmisor de apertura
con mando a distancia (RKE) para desblo-
quear la puerta. Consulte
Asiento del con-
ductor con memoria en Conocimiento de
las funciones de su vehículo para obtener
más información.
Alerta de portón trasero eléctrico — Si
está equipado
Esta
función reproduce una alerta cuando el
portón trasero eléctrico se está subiendo o
bajando. Para hacer su selección, pulse el
botón "Power Lift Gate Alert" (Alerta de portón
trasero eléctrico) en la pantalla táctil hasta que
aparezca una marca de verificación junto al
ajuste, indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Pulse el botón de flecha atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior o
pulse el botón BACK en la carátula de control. Auto-On Comfort (Comodidad automática)
Después de pulsar el botón
"Auto-On Comfort"
(Confort automático) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles.
Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat &
Steering Wheel
With Vehicle Start (Asiento
del conductor y volante ventilado/térmico
automático) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta característica, se
calientan automáticamente el asiento del con-
ductor y el volante de dirección siempre que las
temperaturas sean inferiores a 4,4 °C (40 °F).
Cuando las temperaturas son superiores a
26,7 °C (80 °F), se activará la ventilación del
asiento del conductor. Para hacer su selección,
pulse el botón "Auto Heated Seats" (Asientos
térmicos automáticos) hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. Pulse el
botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil
para volver al menú anterior.
225
Page 230 of 502

Engine Off Options (Opciones de apagado
del motor)
Tras pulsar el botón"Engine Off Options" (Op-
ciones de apagado del motor), estarán disponi-
bles los ajustes siguientes.
Asiento de salida fácil - Si está equipado
Esta función permite el posicionamiento auto-
mático del
asiento del conductor para mejorar
la movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo. Para hacer su selección, pulse el
botón "Easy Exit Seats" (Asientos de salida
fácil) hasta que aparezca una marca de verifi-
cación junto al ajuste, indicando que el ajuste
se ha seleccionado. Pulse el botón de flecha
hacia atrás/Done (Hecho) en la pantalla táctil
para volver al menú anterior.
Engine Off Power Delay (Retardo de
apagado del
motor)
Cuando se selecciona esta característica, los
interruptores de los elevalunas eléctricos, la
radio, el sistema Uconnect® Phone (si está
equipado), el sistema de DVD de vídeo (si está
equipado), el techo solar automático (si está
equipado) y las tomas de corriente se manten- drán activos durante un máximo de 10 minutos
después de colocar el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado). La apertura de
alguna de las puertas delanteras cancelará
esta función. Para cambiar el estado de retardo
de apagado del motor, pulse el botón 0 seconds
(0 segundos), 45 seconds (45 segundos), 5
minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos)
en la pantalla táctil. A continuación, pulse el
botón de flecha atrás en la pantalla táctil.
Headlight Off Delay (Retardo en apagar
los faros)
Cuando
se selecciona esta función, el conduc-
tor puede escoger que los faros permanezcan
encendidos durante 0, 30, 60 o 90 segundos al
salir del vehículo. Para cambiar el estado del
retardo en apagar los faros, pulse el botón "+"o
"-" en la pantalla táctil para seleccionar el
intervalo de tiempo deseado. Pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil para
volver al menú anterior.
Audio
Tras pulsar el botón "Audio"en la pantalla táctil,
estarán disponibles los ajustes siguientes.
Equilibrio/Atenuación
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
de Balance
(Equilibrio) y Fade (Atenuación).
Ecualizador
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
Bass (Bajos),
Mid (Medios) y Treble (Agudos).
Ajuste la configuración con los botones de
ajuste "+"y"–" en la pantalla táctil, o bien,
seleccione cualquier punto en la escala entre
los botones "+"y"-" en la pantalla táctil. A
continuación, pulse el botón de flecha atrás en
la pantalla táctil.
NOTA:
Puede cambiar los ajustes de bajos/medios/
agudos con solo deslizar el dedo hacia
arriba o abajo, así como pulsando directa-
mente en el ajuste deseado.
Volumen ajustado a velocidad
Esta función aumenta o disminuye el volumen
con respeto
a la velocidad del vehículo. Para
cambiar el volumen ajustado a velocidad, pulse
el botón Off (Desactivado), 1, 2 o 3 en la
226
Page 231 of 502

pantalla táctil. A continuación, pulse el botón de
flecha atrás en la pantalla táctil.
Surround Sound (Sonido envolvente)
Esta función proporciona el modo de sonido
envolvente simulado. Para hacer su selección,
pulse el botón "Surround Sound" (Sonido envol-
vente) en la pantalla táctil, seleccione "On"
(Activado) u "Off"(Desactivado), seguido del
botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil.
AUX Volume Match (Coincidir volumen
AUX)
Esta característica ofrece la posibilidad de ajus-
tar el nivel de audio para dispositivos portátiles
conectados a través de la entrada AUX. Para
hacer su selección, pulse el botón "AUX Vo-
lume Match" (Coincidir volumen AUX) en la
pantalla táctil, seleccione "On"(Activado) u
"Off" (Desactivado), seguido del botón de flecha
hacia atrás en la pantalla táctil.
Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth)
Tras pulsar el botón "Phone/Bluetooth®"
(Teléfono/Bluetooth®) en la pantalla táctil, esta-
rán disponibles los ajustes siguientes.
Paired Devices (Dispositivos empareja-
dos)
Esta función muestra los teléfonos empareja-
dos con
el sistema de teléfono/Bluetooth®.
Para obtener más información, consulte el ma-
nual complementario de Uconnect®.
Suspensión — Si está equipado
Al pulsar el botón "Suspension"(Suspensión)
en la pantalla táctil, estarán disponibles los
ajustes siguientes:
Auto Entry/Exit Suspension (Suspensión
automática de
entrada/salida)
Cuando se selecciona esta característica, el
vehículo baja automáticamente desde la posi-
ción de altura de conducción cuando la marcha
del vehículo se cambia a PARK (Estaciona-
miento) para facilitar la entrada/salida. Pulse el
cuadro situado junto a su selección y aparecerá
una marca de verificación junto a la función,
indicando que el sistema se ha activado, o si se
elimina la marca de verificación, indicando que
el sistema se ha desactivado.
Mensajes de visualización de la suspen-
sión
Cuando se ha seleccionado All (Todo), se mos-
trarán todas
las alarmas la suspensión neumá-
tica. Cuando se ha seleccionado Warnings Only
(solo advertencias), se mostrarán solamente
las advertencias de la suspensión neumática.
Modo Tire/Jack (Neumático/gato)
Cuando se selecciona esta característica, el
sistema de
suspensión neumática se desactiva
para evitar la nivelación automática de la sus-
pensión mientras el vehículo está sobre un gato
para cambiar una rueda. Pulse el cuadro si-
tuado junto a su selección y aparecerá una
marca de verificación junto a la función, indi-
cando que el sistema se ha activado, o si se
elimina la marca de verificación, indicando que
el sistema se ha desactivado.
Modo Transport (Transporte)
Cuando se selecciona esta característica, el
sistema de
suspensión neumática se desactiva
para ayudar a remolcar con plataforma plana.
Pulse el cuadro situado junto a su selección y
aparecerá una marca de verificación junto a la
227
Page 232 of 502

función, indicando que el sistema se ha acti-
vado, o si se elimina la marca de verificación,
indicando que el sistema se ha desactivado.
Modo Wheel Alignment (Alineación de
las ruedas)
Esta
función evita la nivelación automática de la
suspensión neumática mientras se realiza una
alineación de las ruedas. Este modo debe
activarse antes de realizar una alineación de
las ruedas. Consulte con su concesionario au-
torizado para obtener más información.
Radio Setup (Configuración de radio) — Si
está equipado
Después de pulsar el botón "Radio Setup"
(Configuración de radio) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles.
Regional
Cuando se selecciona, cambia al servicio regio-
nal tras activar la conmutación automática a las
emisoras de red. Para cambiar la configuración
regional pulse el botón "Off"(Desactivado) u
"On" (Activado) en la pantalla táctil. A continua-
ción, pulse el botón de flecha atrás en la
pantalla táctil. Restore Settings (Restablecer ajustes)
Después de pulsar el botón
"Restore Settings"
(Restablecer ajustes) en la pantalla táctil, los
ajustes siguientes estarán disponibles:
Restore Settings (Restablecer ajustes)
Cuando se selecciona, se restablecen los ajus-
tes predeterminados
de la pantalla, el reloj, el
audio y la radio. Para restablecer los ajustes a
sus valores predeterminados, pulse el botón
Restore Settings (Restablecer ajustes). Se
abrirá un mensaje que le pregunta "Are you
sure you want to reset your settings to default?”
(¿Seguro que desea restablecer los ajustes
predeterminados?), seleccione "Yes"(Sí) para
restaurar o "Cancel"(Cancelar) para salir. Una
vez restaurados los ajustes, aparece un men-
saje emergente que indica que los ajustes
predeterminados se han establecido. Pulse el
botón OK (Aceptar) en la pantalla táctil para
salir. Clear Personal Data (Borrar datos
personales)
Tras pulsar el botón
"Clear Personal Data Set-
tings" (Configuración de borrar datos perso-
nales) estarán disponibles los ajustes si-
guientes:
Clear Personal Data (Borrar datos perso-
nales)
Cuando se selecciona, se eliminan los datos
personales, incluidos
los ajustes preestableci-
dos y dispositivos Bluetooth®. Para eliminar
información personal, pulse el botón "Clear
Personal Data" (Borrar datos personales) y
aparecerá un mensaje que le pregunta: "Are
you sure you want to clear all personal data?"
(¿Seguro que desea borrar todos los datos
personales?), seleccione "OK"(Aceptar) para
borrar o "Cancel" (Cancelar) para salir. Una vez
borrados los datos, aparece un mensaje que
indica que se han borrado los datos personales.
Pulse el botón de flecha hacia atrás en la
pantalla táctil para volver al menú anterior.
228